терминов: 75192
страница 205 из 1504
[vi̮šićći̮ni̮] вс. вым. (Весл.) иж. кичиться, гордиться; зазнаваться, важничать
[vi̮šićći̮ś] вс.; см. вышшитчысь
10203вышка
[vi̮ška] иж. чердак, постройка между потолком и крышей дома вышкаа керка дом с чердаком
[vi̮ška vi̮v] нв. скр. подволока, тёмный чердак
[vi̮ška vi̮l] вв. (Крч.) печ.; см. вышка выв
[vi̮ška vi̮i̮] вым.; см. вышка выв
[vi̮škuritni̮] уд. швырнуть, вышвырнуть Лат. ме ӧддьӧ вышкурита ӧшиньӧд я быстро вышвырну в окно
[vi̮šlej] 1. вым. иж. печ. уд. самый лучший, высший вышлэй олысьяс, медбур олысьяс самые состоятельные, лучшие жители уд. вышлэй нывъес самые лучшие девушки уд. вышлэй сорт высший сорт 2. вв. (Крч.) нв. дошлый; мастер своего дела, способный нв. (Меж.) абу монняс вышлэесь снохи недошлые вв. вышлэй промышленник дошлый охотник 3. вым. иж. скр. кичливый, горделивый вым. (Весл.) зэй нин эськӧ вышлэйӧ пуксян, да кычӧ на пуктасны очень уж кичишься, да неизвестно ещё, как тебя (другие) оценят
[vi̮še̮baš] сс. (Пж.); см. вышебаш сс. вышӧбаш пиыс, зэв баквал очень кичливый (его) сын, бахвал
[vi̮še̮paš] вв. (Укл.); см. вышебаш
[vi̮ščitćini] вв. (Ст.); см. вышшитчыны сія выштшитче, асьсэ бурджике пуктэ она всё кичится, считает себя лучше других
[vi̮ššitći̮ni̮] скр. сс. уд. кичиться, гордиться; возвышать себя
[vi̮ššitći̮ś] скр. сс. кичливый, горделивый
[vi̮ši̮vajtni̮] вс. вым. иж. лл. нв. скр. сс. уд. вышивать, вышить уд. (Крив.) кичишкан вышывайтны вышивать полотенце
[vi̮ši̮vajtći̮ni̮] лл. скр. сс. уд. вышивать, заниматься вышиванием
[vi̮ši̮vajćći̮ni̮] вс.; см. вышывайтчыны
[vi̮ši̮vaćći̮ni̮] иж. уд.; см. вышывайтчыны
[vi̮ši̮vka] вс. вым. лл. нв. скр. сс. уд. вышивка уд. вышывкаа дӧрӧм вышитая рубашка
[vi̮ši̮fka] иж.; см. вышывка
10220выы
[vi̮i̮] вв. (Бог.) вым. иж.; см. выв в 1, 2 знач. иж. сыа скӧр, чарем выыса ош койд он зол, как медведь на насте
[vi̮i̮ki̮š] вв. (Укл.); см. вывтыр во 2 знач. немыс кольы да мичаджык выыкыш эз шедлы её век прошёл, а хорошую одежду так и не заработала
[vi̮i̮lań] вв. (Бог.) иж.; см. вывлань
10223выыны
[vi̮i̮ni̮] иж.; см. вывны кудь нэ ме куча тэ дзоньыдтэгъя выыны? как же я буду жить без твоей доброты?
[vi̮i̮tas] вым. (Весл. Кони); см. вывтас
10225выыті
[vi̮i̮ti] 1. вв. (Бог.) вым. иж.; послел.; см. вывті в 1 знач. 2. вв. (Бог.) вым. иж.; см. вывті во 2 знач. вым. выыті чӧскыд очень вкусный вым. выыті этша очень мало 3. иж. высоко; сверху выыті тай лэби да улэ уси он высоко летел, да низко сел Мхч. ниасьыд точ-точ кудз вый круг лӧседас, выытіыс пуэм выен мавтас из лиственницы вырезал круг, очень похожий на круг масла, сверху пропитал топлёным маслом
[vi̮i̮tioni] вв. (Млд.) одолеть (о болезни)
[vi̮i̮tooni] вв. (Нивш.); см. выытіоні
[vi̮i̮ti̮r] вв. (Бог. Укл.); см. вывтыр во 2, 3 знач. Бог. сылэн выытырис паськема он одет, у него есть одежда вижоо выытыр желтоватый фон
[vi̮i̮ti̮s] иж. наволочка; чехол перина выытыс чехол перины подушка выытыс наволочка подушки
10230выя
[vi̮ja] I 1. повс. масленый скр.; перен. выя син масленые глаза; сластолюбивый 2. иж. жирный, наваристый II 1. печ. (Медв.) скр. уд.; см. выйӧн уд. тыдалан выяас до тех пор, пока было светло та выя вунда отрежу до этого места 2. вв. (Млд.); см. выйӧдз во 2 знач. порсьтэ выя утшысалэні даже на свинью надевают ошейник
10231выяан
[vi̮jaan] вв. (Бог.); см. выйын петан выяан близко к выходу
[vi̮javni̮] 1. лл. (Об.) скр. уд. маслить, намаслить, помаслить, заправить маслом уд. рок выявны маслить кашу 2. уд. (Ваш.) макать, вымакать (есть что-л. жидкое, обмакивая хлебом)
[vi̮ja gruź] вым. уд. (Мез.); бот.; см. выядор
[vi̮ja gruźľi] уд.; бот.; см. выядор
[vi̮jador] вым.; бот. груздь настоящий
[vi̮jalni] вв. (Крч.); см. выявны в 1 знач.
[vi̮jalni̮] вс. лл. печ. сс.; см. выявны в 1 знач. сс. (Пж.) шабді выялны яблӧгсӧ вӧлі ловӧ картофель приходилось заправлять льняным маслом
[vi̮jaśni̮] 1. уд. (Ваш.); перех. макать рӧсов выясьны макать в рассол 2. уд.; неперех. макать, обмакивать (хлеб)
10239выяын
[vi̮jai̮n] печ. скр. уд.; см. выйын печ. пидзӧс выяын келалі я бродил по колено в чём-л.
[vjazanka] сс. (Пж.) ноша; вязанка коресь вязанка вязанка веников турун вязанка ноша сена
[gabańńik] вв. (Нос.) солонка в форме утки
[gabji̮ni̮] 1. лл. (Зан.) царапать, исцарапать ныр габйӧ кияснас нос царапает рукой 2. лл. (Зан.) щипать; мять; сжимать кынӧмсӧ мӧдіс габйыны он стал мять свой живот
[gabji̮śni̮] 1. лл. (Зан.) царапаться 2. лл. (Зан.) копаться, ковыряться, рыться
[gabravni̮] 1. лл. (Об.) скр. сжимать, сжать в кулаке; комкать, скомкать 2. уд. забрать; хватать, расхватать Лат. весь вотыссӧ габраліс она все ягоды забрала 3. уд. насиловать, изнасиловать
[gabralni] вв. (Крч.); см. габравны в 1 знач.
[gabralni̮] лл. (Зан. Лет. Сл.) сс. (Кур.); см. габравны в 1 знач. лл. (Зан.) мӧй габралан киад? что комкаешь в руке?
[gabraśni̮] 1. лл. сжимать 2. скр. уд. лапать прост. 3. уд.; перен. приставать, лезть прост. Крив. ин габрась ме вылам не лезь ко мне
10248габыр
[gabi̮r] лл. (Зан.) скр. сс. (Кур.) кулак; хватка лл. чорыд габырыс сылӧн у него кулак крепкий лл. (Зан.) габырас кутӧ деньгасӧ деньги в кулаке держит уд. ◊ габырӧн каны вешаться на шею кому-л.; виснуть на шее у кого-л. Пучк. ◊ габырӧн нывъес и каӧны девушки так и виснут на шее (парней)
[gabi̮rńitni̮] лл. (Пор.); см. габыртны в 1, 2 знач.
[gabi̮rtni̮] 1. лл. скр. сжать, стиснуть в кулаке лл. (Зан.) габыртӧма деньгасӧ да оз сет он стиснул деньги в кулаке и не даёт 2. уд. схватить, забрать Лат. габыртіс олассӧ он забрал вещи