терминов: 3964
страница 6 из 80
русская дер. в Михайловском с/с Советского р-на (АТД, 1969:97). Ойконим русского происхождения, назван в честь церкви Большеникольской, построенной в данном населенном пункте.
русская дер. в Русско-Кукморском с/с Медведевского р-на (АТД, 1969:54). Название сложное, русского образования: Большеполье < больше (большое) + полье (поле), ср. Верх < Верховье – прав.пр. Днепра, -ье – топоформант.
болото расположено в Горномарийском р-не. Название по образованию русское, указывает на величину объекта.
озеро в басс. р. Илети. Лимноним составной, атрибут большое указывает на существование другого озера, в названии которого присутствует компонент Челдыбиер в лимнониме Малое Челдыбиер. Детерминант Челдыбиер – сложный, в основе которого антропоним Челдыби и марийский географический термин ер «озеро». Челдыби из тат. чыелдау «писк, визг» + би «господин».
река, лев.пр.р. Черной (басс. р. Ветлуги). Название составное, атрибут Большой указывает на размер объекта, детерминант Байбаш – сложный, состоит из двух основ: бай + баш, где бай, очевидно, одного происхождения с финно-угорским vuja «исток реки, конец, край, голова», которая сопоставима с гидронимом Буй (см. ниже). Компонент баш/важ связан с финно-угорским важ «жила, источник». Возможна и другая этимология: тат. бай «богатый» + баш «источник», т.е. «Богатый источник».
русский пос., возникший на территории Майданского с/с Горномарийского р-на в годы советской власти (АТД, 1969:22). Название дает характеристику трудовой деятельности населения, т.е. развитию бондарного производства.
марийская дер. в Поянсолинском с/с Звениговского р-на (АТД, 1969:32). Название образовано от фамилии Борисов с помощью топоформанта -о.
озеро расположено в басс. р. Волги. Лимноним характеризует собой местность, где расположен данный объект. Боровое < бор «сосновый лес» + -овое – сложный топоформант.
русский починок в Казанском с/с Сернурского к-на (Янтемир, 1927, вып.VII:95). Официальное название характеризует местность, где расположено поселение. Кутаны – скорее всего, марийский вариант названия, хотя оформлено по законам русского языка, ср. мар. кутан «зад, задняя часть чего-либо» (СМЯ, 1994, т.III:175). Также дает характеристику образования этого починка.
русский пос. в Коротнинском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1969:19). Название указывает на расположение поселка в бору, т.е. в сосновом лесу, -овское – сложный топоформант, ср. Луговской поселок в Свердловской области.
русский пос. в Майском с/с Килемарского р-на (АТД, 1969:36). Название характеризует местность, где появился поселок. Ойконим Борский образован от русского слова бор «сосновый лес» с помощью топоформанта -ск(ий).
родник в Лайсолинском с/с Советского р-на. Топоним марийского происхождения, образован от слова бочка при помощи суффикса обладания -ан. В основе произошло чередование ч || ц, характерное для говора. См. Бочкаш.
болото в Яраморском с/с Моркинского р-на. Название отапеллятивное, ср. вочкаш «дупло для кадушки». Начальный согласный б – результат перехода в > б.
озеро в Горномарийском р-не, расположенное восточнее р. Рутки. Название прозвищное, ср. «Яков Афанасьевич Брюхатый, псковский посадник, 1495 г.; кн. Иван Андреевич Брюхатый-Ростовский» (Веселовский, 1974:51), восходящее к слову брюхо «живот».
265Буй
река, лев.пр.р. Вятки. По-марийски Пу вӱд, где Пу – гидроним, вӱд «вода, река». Конечный элемент -й – гидроформант. Гидроним Пу первоначально означал «вода, река», ср. камас. бу «вода, река, озеро». Ф.И. Гордеев гидроним Буй сравнивает с финским oja «канава, ручей, речка», ливским voia «ложбина, наполненная водой», но не выделяет гидроформанта -я (Гордеев, 1979:236). Связь между ними вполне возможна, ср. р. Воя в Кировской обл., р. Вая в Нижегородской обл.
речка, прав.пр.р. Вятки, ср. Булак – пр.р. Казанки. Этимологически связан с тат. болак < др.-тат. уст. булак «устье, ручеек», ног., монг. булаг «родник, ключ, источник» (Гарипова, 1991:28).
овраг в Куженерском р-не. Название отантропонимное, составное, где Булган – форма род. падежа от рус. Булыга + корем «овраг», т.е. «Овраг Булыги или Булги». На марийской почве гласный ы выпал.
татарская дер. в Марийском п/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1969:43). Ойконим отэтнонимный, в своей основе имеет название народности, проживавшей в Булгарском ханстве в VII-XII вв. н. э. (современная территория Татарстана).
озеро в Карамасском с/с Волжского р-на. В основе названия лежит русская фамилия Булыгин, часто встречающаяся на территории Республики Марий Эл. Фамилия образована от личного имени Булыга прозвищного характера, ср. «Иван Никитич Булыга Пушкин» (Веселовский, 1974:54), восходящего к слову булыга «булыжник; дубина; болван».
поселок в Коротнинском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1969:19). Ойконим по происхождению русский, в основе лежит слово бурлак, указывающее на первопоселенцев поселка, оформленное аффиксом -цкое.
русская, ныне исчезнувшая дер. в Марисолинском с/с Сернурского р-на (АТД, 1969:88). Название образовано от родовой фамилии Бусыгин, впервые поселившихся на этом месте, оформлено аффиксально. Этимологию имени Бусыга Ф.И. Гордеев связывает с рус. бусиха «мучная пыль» (Гордеев, 1979:246). Однако вернее сравнить с бусый «темнобурый» (Даль, 1956, т.I:145).
русская дер. в Токтарсолинском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:61). Марийский вариант – результат марийской адаптации официального прозвищного русского Бываенки, который указывает на потомков первопоселенца. Быва от быва «порок, недостаток» (Даль, 1956, т.I:148). Конечный элемент -енки – топоформант.
русская дер. в Липовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1969:72). Название образовано от русской фамилии Быков, указывает на первопоселенцев деревни. Конечный элемент -овка – топоформант. Имя Бык – прозвище.
речка, лев.пр.р. Усты (басс. р. Ветлуги). Название по происхождению русское, в основе которого лежит прозвище, оформленное в женском роде, ср. бык > бычок > бычиха: «Иван Владимирович Бычек Ростовский, конец ХVI в.» (Веселовский, 1974:60).
река, лев.пр.р. Ветлуги. Гидроним марийский, сложного образования: Важ + вел, где важ «исток, развилина, жила», вел «сторона», т.е. «Сторона истока». Официальный вариант также состоит из двух слов: вален «провалившееся» + куп «болото» т.е. «Провалившееся, топкое болото». Компонент вален деепричастие от глагола валаш «спуститься».
марийская дер. в Микряковском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:22). Ойконим отгидронимный, состоит из двух слов: важ «жила, источник» + йӓл «деревня», т.е. «Деревня у источника, жилы». Официальный вариант отантропонимный, ср. Яшмола – мужское личное имя (Черных, 1995:612). Ойконим образован от ласкательно-уничижительной формы Яшмолка, -ино – топоформант. Антропоним Яшмола, по мнению С.Я. Черных, тюркского происхождения: Яшь «молодой, юный» + малай «мальчик», т.е. «Юный мальчик» (С.Я. Черных, 1995:611). По нашему мнению, вернее было бы вторую часть композиты возвести к слову мулла, молла, т.е. «Юный мулла». Второй марийский вариант ойконима указывает на величину объекта, ср. кого «большой» + сола «селение, деревня», т.е. «Большая деревня».
озеро в Волжском р-не. Лимноним типично марийского образования, состоит из двух слов: важык «кривой, косой» + ер «озеро», т.е. «Кривое озеро».
деревня в Виловатовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:17). Ойконим отгидронимный и состоит из двух слов: важык «кривой, косой» + ӓнгӹр «река», т.е. «Кривая река» или «Река с излучинами». Вторым марийским вариантом этого ойконима является Артюшкансола, который, очевидно, представляет собой полукальку с официального варианта, о чем говорит зафиксированный В.С. Шориным первый вариант в виде Важык-ӓҥӹр (Шорин, 1920:11). Официальный вариант указывает на имя первопоселенца, ср. Артюшка – личное имя мари, русского происхождения. Артюшка – ласкательная форма от Артамон из греч. «невредимый, здоровый» (Гордеев, 1979:151-152).
озеро в Горномарийском р-не. Лимноним марийского происхождения, состоит из двух слов: важын «с ответвлениями», где важ «корень, жила» + -ын – суффикс наречия, + йӓр «озеро», т.е. «Озеро с ответвлениями». В экон.прим. Козьмодемьянского уезда оно названо Вашенъяр (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.407).
речка в Виловатовском с/с Горномарийского р-на. Гидроним типично марийский, состоит из двух слов: важын – форма род. падежа от важ «развилина», что означает «с развилиной» (Саваткова, 1981:16), + ӓнгӹр «река», т.е. «Река с развилинами, с ответвлением».
марийская дер. в Виловатовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:17). А. Спиридонов эту деревню зафиксировал как околоток (Спиридонов, 1898:70). Ойконим отгидронимный (см. Важынӓнгӹр). Официальный вариант – результат русской адаптации.
озеро в Исменецком с/с Звениговского р-на. Лимноним отантропонимный, состоит из двух слов: Ваку – сокращенная форма личного имени, русского происхождения, от Вакут, ср. Вакутсола – деревня в Волжском р-не, и ер «озеро», т.е. «Озеро Ваку». В архивных документах XVIII века часто встречается личное имя Вахут, как полагает С.Я. Черных, персидского происхождения, bähud «единственный» (Черных, 1995:102).
деревня в Большепаратском с/с Волжского р-на (АТД, 1986:13). Ойконим отантропонимный, указывает на первопоселенца, ср. «Вахота Лукин, крестьянин, 1545 г.» (Веселовский, 1974:64). В марийском языке произошел звукопереход х > к и о > у. Вакутсола «Селение Вакута». В официальном варианте конечный -кино – русский сложный топоформант. Этимологию антропонима см. выше.
озеро в Яраморском с/с Моркинского р-на. Гидроним марийского образования: вакш «мельница» + ер «озеро», указывает на существование другого объекта на берегу озера.
марийская дер. в Кужмарском с/с Звениговского р-на (АТД, 1993:35). Составной ойконим, где атрибут Вакшсола сложный, состоит из вакш «мельница» + сола «селение, деревня», т.е. «Деревня с мельницей», сам же комоним Памъял тоже сложный, где Пам – гидроним (этимологию см. Пам) и ял «деревня», т.е. «Деревня на реке Пам».
озеро в Кужмарском с/с Звениговского р-на. Лимноним отойконимный, указывает на местоположение озера у дер. Вакшсола и состоит из трех слов: вакш «мельница» + сола «селение, деревня» + ер «озеро», т.е. «Вакшсолинское озеро».
название трех озер: в Мари-Турекском, Советском и Звениговском р-нах. Лимноним указывает на то, что на месте озера когда-то был омут речной мельницы. Он состоит их двух слов: вакш «мельница» + ер «озеро», т.е. «Мельничное озеро».
русская дер. в Казанском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:73). Ойконим, по мнению А.Н. Куклина, представляет собой групповое прозвище (Куклин, 1985:175). Прозвище, по-видимому, указывает на родину первопоселенца – переселенца.
болото в Килемарском р-не. Гелоним типично марийский, сложный, состоит из двух слов: вален «провалившийся» + куп «болото», т.е. «Провальное болото».
марийская дер. в Ардинском с/с Килемарского р-на (АТД, 1986:30). Ойконим отгелонимный, состоит из гелонима Валенкуп (см. выше) + тӹр «край», т.е. «Край болота Валенкуп». Официальный вариант отантропонимный, указывает на первопоселенца по имени Паулка. Конечный элемент -ино – топоформант. Антропоним Паулка представляет собой ласкательную форму от Паул, который является, вероятно, марийским вариантом от рус. Павел из лат. Paulus «маленький», ср. мар. Л. Пагул «Павел».
деревня, ныне улица г. Йошкар-Олы. По справедливому мнению Ф.И. Гордеева, ойконим отантропонимный, ср. «Варакса Онисимович Карцов, 1559 г., Звенигород» (Веселовский, 1974:62). Антропоним образован от апеллятива варакса «пачкун, халтурщик» (Фасмер, 1964, т.I:273), конечный -ино – топоформант.
русская дер. в Салтакъяльском с/с Куженерского р-на (АТД, 1986:35). Ойконим представляет собой марийскую адаптацию русского официального варианта Басалаево, где -ево – топоформант. Официальный вариант Ф.И. Гордеев правильно выводит из русского апеллятива басалай «щеголь, франт, молодчик» (Гордеев, 1979:202), ср. «Басалай, Басалаевы: Кузьма Федосеев Басалай, конец XV в., Суздаль» (Веселовский, 1974:26.).
русская дер. в Килемарском с/с Килемарского р-на (АТД, 1969:36). Ойконим отантропонимный, образован от русского личного имени Вася < Василий. Конечный гласный -и – суффикс множ. числа, указывающий на потомков первопоселенца Васи.
выселок в Упшинском с/с Оршанского р-на (АТД, 1986:67). Ойконим отантропонимный, ср. русское личное имя Василий. Конечный -евка – топоформант.
русское с. в одноименном с/с Юринского р-на (АТД, 1986:85). Ойконим типично русский, отантропонимный, ср. Васильев – русская фамилия. Конечный -ское – топоформант.
русский пос. в Майданском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1969:22). Ойконим отурбанонимный, ср. г. Васильсурск в Нижегородской обл.
марийская дер. в Казанском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:73). Ойконим отантропонимный, указывает на первопоселенца Васли < Василий: Васли почиҥга «Починок Васли». Официальный вариант указывает на потомков Василия – первоначальных жителей этого починка. Конечный элемент -енки – топоформант. Антропоним восходит к греч. Basileus «царский».
озеро в Сотнурском с/с Волжского р-на. Лимноним отантропонимный, состоит из двух слов: Васли – личное имя от русского Василий + ер «озеро», т.е. «Васильево озеро».
марийская дер. в Кадамском с/с Советского р-на (АТД, 1986:81). Ойконим отантропонимный, указывает на первопоселенца деревни, ср. Васли от Василий. Официальный вариант представляет собой местную разговорную форму от того же русского имени Василий > Васлей. Конечный -ево – топоформант.
марийская дер. в Масканурском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:58). Отантропонимный ойконим: Васли от русского Василий, восходящего к греч. Basileus «царский» (Черных, 1995:101), + сола «селение, деревня», т.е. «Васильево селение». Официальный вариант отгидронимный, указывает на местоположение деревни вверх по р. Кугенер по сравнению с дер. Эҥерымбал (оф. Нижний Кугенер) в том же с/с.