марийская дер. в Чендемеровском с/с Сернурского р-на (АТД, 1993:83). Отгидронимный сложный ойконим, где Нольык – гидроним + марий «мариец, марийцы», т.е. «Марийцы, живущие на реке Нольык (оф. Нолька)». Этимологию гидронима см. Нольо (оф. Ноля). Конечный согласный -к появился под влиянием русского языка и представляет собой уменьшительный суффикс -к(а). Официальный вариант своим атрибутом большая указывает на первичность возникновения деревни. Комоним Коклала состоит из марийского слова кокла «промежуток, середина», в горном наречии «поляна в лесу», + -ла – суффикс собирательной множественности. Таким образом, Коклала «Промежутки (поляны) в лесу».
марийская дер. в Руэмском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:48). Отгидронимный ойконим, состоит из двух слов: Нольы < Нольо – гидроним + мучаш «конец, исток, вершина», т.е. «Исток реки Нольо». Официальный вариант – полукалька с марийского. Этимологию гидронима см. Нольо (оф. Ноля). В экон.прим. Царевококшайского уезда конца XVIII века в деревне Ноля-Вершина было 9 дворов (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435). В Ильпанурском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1952:95) указан починок Нольымучаш, но в последних АТД не значится.
марийская дер. в Шойбулакском с/с Медведевского р-на (АТД, 1969:56). Ойконим отантропонимный, ср. Нонай – марийское мужское имя (Черных, 1995:302). Официальный вариант составной, атрибут малый указывает на существование другой деревни с апеллятивом Шаплак, ср. Большой Шаплак. Этимологию компонента Шаплак см. р. Шап, дер. Кугу Шаплак (оф. Большой Шаплак). Антропоним – прозвище неизвестного значения, возможно, от удм. нонай «сосун, сосунок» (Черных, 1995:302).
Ⅰ
речка, лев.пр.р. Малой Кокшаги. Гидроним образован от основы Нор- с помощью русского уменьшительного суффикса -к(а): Нор + ка. Гидрооснова Нор представляет фонетический вариант гидронима Нур. Этимологию см. Нурка.
Ⅱ
русская дер. в Каракшинском с/с Оршанского р-на (АТД, 1986:65). Отгидронимный ойконим. Этимологию см. Нурка.
река, прав.пр.р. Шошмы. Гидроним по происхождению финно-угорский и, по всей вероятности, представляет собой фонетический вариант гидронима Нурма. Этимологию см. Нурма.
марийская дер. в Усолинском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:25). Отгидронимный ойконим, сложного образования, Носола, где Носа – гидроним + сола «селение, деревня», т.е. «Деревня на реке Носа». В композите путем эллипсиса конечный слог гидронима выпал: Носа + сола > Носола. Гидроним Носа представляет фонетический вариант гидронима Нуса (этимологию гидронима см. Нуж (оф. Нужа). Об этом свидетельствуют записи в экон.прим. конца XVIII века «Южи и ее старицы Ношмы» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435, л.4). См. Ношма. А также Нышиндер (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435, л.10). Нышиндер – это марийское Нышэҥер «Река Ныш».
старица речки Южы (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435, л.4). Старица – это старое, уже высохшее русло реки (Ожегов, 1953:706). Это говорит о том, что гидроним Ношма хронологически старше гидронима Южа. В гидрониме выделяются два элемента: Нош – гидрооснова + ма – гидроформант, ср. Нурма и т.д. Гидрооснова Нош- является фонетическим вариантом гидронима Нуж (оф. Нужа). Этимологию см. Нуж (оф. Нужа).
болото в Кужмаринском с/с Советского р-на. Составной марийский гелоним, где нӧлпан – имя прилагательное с суффиксом -ан «с ольхой, ольховый» от нӧлпӧ «ольха», куп «болото», т.е. «Болото с ольхами».
марийская дер. в Шуарсолинском с/с Советского р-на (АТД, 1986:84). Ойконим характеризует растительный мир местности: нӧлпер «ольшаник». Официальный вариант не эллиптирован, сохранил более раннюю форму, где люпер «ольшаник» является диалектным вариантом слова нӧлпер «ольшаник», ср. мар.диал. лӱльпӧ «ольха», лӱльпер «ольшаник». Междиалектное чередование л и н закономерно, ср. выньык || выльык «веник». Вследствие адаптации русским языком лӱльпер «ольшаник» дало форму люпер. Таким образом, Люперсола «Деревня у ольшаника».
овраг в Кужмаринском с/с Советского р-на. Составной ороним, где Нӧлперла «ольшаники», корем «овраг», т.е. «Ольшаниковый овраг».
озеро в Карамасском с/с Волжского р-на. Сложный лимноним, состоит из двух марийских слов: нӧлпӧ «ольха» + ер «озеро» и характеризует растительный мир местности, т.е. «Озеро с ольхами».
марийская дер. в Нуръяльском с/с Моркинского р-на (АТД, 1981:52). Сложный марийский ойконим, состоит из двух слов: нӧреп «колодец; погреб» + сола «деревня, селение», т.е. «Деревня с колодцем» (Кузнецов, 1987:38). Официальный вариант – результат русской адаптации.
название двух рек: 1 – прав.пр.р. Шошмы, 2 – лев.пр.р. Шашки. Гидроним, как правильно полагает О.П. Терентьева, является финно-угорским, ср. удм. нёж «низина, лощина, топь, топкое место, трясина», коми нёдз «сырая лесистая ложбина с мелистой почвой». Варианты гласных о || у объясняются междиалектным чередованием гласных (Терентьева, 1994б:73). Официальный вариант – результат русской адаптации. Наличие деревень Нужэҥер и Нуж-Ключ говорит о том, что гидроним ранее имел марийский вариант Нужэҥер «Река Нуж». Это лишний раз дает возможность полагать, что гидроним не связан со словом нуж «щука», хотя и очень заманчиво, а представляет фонетический вариант гидронима Нуса. В экон.прим. Царевококшайского уезда отмечена река Большой Нышиндер (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435, л.10), что несомненно является марийским Нышэҥер, т.е. «Река Ныш».
три реки: 1 – лев.пр.р. Большой Кокшаги, 2 – прав.пр.р. Рутки, 3 – лев.пр.р. Ошлы. Этимологию гидронима см. Нуж (оф. Нужа).
татарская дер. в Кульбашинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:51). Ойконим отгидронимный. Этимологию см. Нуж (оф. Нужа). Официальный вариант возник на почве татарского языка и представляет собой сложное слово: куль «озеро» + баш «голова, начало», ср. тат. куль «озеро», баш «исток реки, начало», т.е. «Начало озера».
марийская дер. в Лужбелякском с/с Оршанского р-на (АТД, 1986:65). Отгидронимный ойконим, сложного образования, где Нужа – гидроним + влак < беляк «участок земли, принадлежащий роду», т.е. «Беляк (> влак) на реке Нуж». В официальном варианте произошел переход согласного н > л. Возможна и другая этимология Нужа. В марийском языке есть устаревшее слово лужа «сотня» и от него лужавуй, т.е. букв. «голова сотни» (СМЯ, 1994, т.III:413). Если допустить, что в официальном варианте сохранился первоначальный начальный согласный л-, то в марийском варианте начальный согласный н- вторичного происхождения. В таком случае Нужавлак < Лужбеляк < Лужабеляк «Участок, принадлежащий роду сотника». В марийском языке согласный в на месте согласного б закономерен (Грузов, 1969:179).
марийская дер. в Еласовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:19). Отгидронимный ойконим сложного образования, где Нужа с суффиксом -н – гидроним (см. Нуж (оф. Нужа) + ал < авыл «деревня», ср. тат. авыл «деревня», т.е. «Деревня на реке Нужа». В марийском языке произошло выпадение -вы – в сложном слове. Официальный вариант возник на русской почве и имеет форму множ. числа. А. Спиридоновым эта деревня зафиксирована с тремя названиями: «Юль-Кушерга, Нуженалы тож, Пивайкино при реке Юнге, 41 двор» (Спиридонов, 1898:59). Вариант Юль-Кушерга отфитонимно-отгидронимный, где Юль < Юл «Волга», Кушерга < кугу «большой» + шӹргӹ «лес», т.е. «Большой лес на Волге». Пивайкино указывает на имя основателя деревни, ср. Пибай, Пивай – мужское личное имя марийцев (Черных, 1995:355). Антропоним тюркского происхождения, сложный по образованию: би «князь, господин» + бай «богач, хозяин».
поселок в Абаснурском с/с Ронгинского (Советского) р-на (АТД, 1952:104). Ныне не существует. Название указывает на местоположение мельницы на р. Нужа. Образование русское с суффиксом -ск(ая).
марийская дер. в Нужъяльском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:46). Сложный отгидронимный ойконим, состоит из двух слов: Нуж – гидроним (этимологию см. выше) + мучаш «конец, вершина, исток», т.е. «Исток реки Нуж». Официальный вариант составной, где атрибут малый указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Большие Люльпаны (см. Лӱльпан).
марийская дер. в Нурминском с/с Медведевского р-на (АТД, 1969:53). Ныне в АТД Марий Эл она не значится. Сложный отгидронимный ойконим, где Нуж – гидроним + мучаш «конец, вершина; исток», т.е. «Исток или вершина реки Нуж». Этимологию гидронима см. Нуж. Официальный вариант отантропонимный, ср. Чапай – мужское личное имя тюркского происхождения от чап «слава» + -ай – суффикс (Черных, 1995:517).
озеро у р. Убы (басс. Илети) в Моркинском р-не. Сложный лимноним, состоит из двух слов: нуж «щука» + ер «озеро». Официальный вариант – русская калька с марийского.
русская дер. в Михайловском с/с Советского р-на (АТД, 1986:82). Этимологию см. Нужъял (оф. Нужъялы). Ойконим перенят русскими у марийцев.
деревня и поселок в Нужъяльском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:46), деревня марийская, поселок – русский. В конце XVIII века по данным архивных документов «В деревне Нужъял было 9 дворов» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435). Отгидронимный ойконим сложного образования, где Нуж – гидроним + ял «деревня», т.е. «Деревня на реке Нуж». Этимологию гидронима см. Нуж. Официальный вариант – результат русской адаптации в форме множ. числа.
населенный пункт в Нужъяльском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:47). Ойконим указывает на местоположение лесничества недалеко от дер. Нужъял (оф. Нужъялы).
марийская дер. в Михайловском с/с Советского р-на (АТД, 1986:82). Типично марийский сложный ойконим, состоящий из двух слов: Нуж – гидроним + эҥер «река», т.е. «Река Нуж». Этимологию гидронима см. Нуж. Официальный вариант – результат русской адаптации.
поселок преимущественно с марийским населением в Поянсолинском с/с Звениговского р-на (АТД, 1986:28). Раньше здесь был дом лесной охраны и входил он в Нуктужский с/с, поэтому и назывался Нуктужским (АТД, 1952:38). Позже это поселение было переименовано в лесничество.
озеро в Кужмарском с/с Звениговского р-на. Отгидронимный, сложный лимноним, где Нуктуш – гидроним, ер «озеро», т.е. «Нуктушское озеро». Этимологию гидронима см. Нӱктӧ.
Ⅰ
речка в басс. р. Малой Кокшаги. Гидроним пермского происхождения, представляет собой, как мы полагаем, междиалектный фонетический вариант гидронима Нӱктӧ. Этимологию см. Нӱктӧ (оф. Нюхта). Конечный элемент -ыж (-уж) – гидроформант, ср. Немдыж (оф. Немдеж). Официальный вариант – результат русской адаптации.
Ⅱ
марийская дер. в Поянсолинском с/с Звениговского р-на (АТД, 1986:28). Отгидронимный ойконим. Этимологию см. выше.
марийская дер. в Нурбельском с/с Сернурского р-на (АТД, 1952:118). Ныне вошла в состав поселка Сернур. Сложный ойконим, состоит из двух слов: нур «поле, поляна» + вел «сторона», т.е. «Деревня на стороне поля». Официальный вариант возник на русской почве. М.Н. Янтемир в книге «Описание Маробласти. Сернурский кантон» зафиксировал три населенных пункта по имени сельхозартелей: «Луна», «Заря», «Якорь» в Нурбельском с/с (Янтемир, 1927, вып.VII:104). Сейчас они входят в состав поселка Сернур, а сельхозартели были ликвидированы еще в 30-е годы прошлого столетия.
Ⅰ
река, лев.пр.р. Малой Кокшаги. Гидроним, как справедливо считает О.П. Терентьева, финно-угорского происхождения и состоит из двух элементов: Нур – топооснова + -да – гидроформант. Этимологию топоосновы Нур см. Нурка. Гидроформант -да восходит к слову та (то, ты) «водный источник; озеро», ср. коми, удм. ты «озеро», саам. то «озеро», венг. to «озеро, пруд, большое проточное озеро», ненец. то «озеро». Значение «проточное озеро» через значение «проток» мог развиться в значение «река». Поэтому мы уверенно можем сказать, что в названиях рек формант -да (< -то, -ты) обозначал проточную воду, т.е. реку. Таким образом, Нурда «Река, протекающая через болотное, открытое место». В экон.прим. Царевококшайского уезда XVIII века упоминается речка Норда (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435), которая как и Норка, Нурка, является междиалектным фонетическим вариантом.
Ⅱ
марийская дер. в Шелангерском с/с Звениговского р-на (АТД, 1986:29). Ойконим отгидронимный. Этимологию см. выше.
марийская дер. в Поянсолинском с/с Звениговского р-на (АТД, 1986:28). Отгидронимный ойконим, состоит из двух слов: Нурда – гидроним + мучаш «исток, конец, вершина», т.е. «Исток реки Нурда» или «Деревня на истоке реки Нурда».
речка, лев.пр.р. Малой Кокшаги. Гидроним образован при помощи русского уменьшительного суффикса -к(а): Нур + ка. По происхождению гидрооснова Нур- финно-угорская и восходит, как справедливо полагает О.П. Терентьева, к слову со значением «болото» (Терентьева, 1994б:73). Соответствия ему имеются во многих финно-угорских языках, ср. манс. няр «болото; голый», мар. нур «поляна», коми, удм. нюр «болото, топь», морд. нар «луг», фин. nurmi «лужайка», ненец. няро «чистый», сельк. няр, няры «болото». Исходя из различия значений и фонетического облика географических терминов, можно полагать, что эти варианты возникли позже в отдельных языках. Значения «чистый, голый, болото, луг» вполне совместимы, ибо голое, чистое место в лесной стороне связано с поляной и болотом или даже с озером. Поэтому гидроним Нур – «Болотная река» или «Река, протекающая по болотистой местности». См. также Нурэҥер. Не случайно Э.М. Мурзаев это слово связывает с монгольским нур, нор «озеро», ср. бурят. нуур «озеро» (КРБС, 1962:303), калм. нур «озеро» (РКС, 1964:387), и сравнивает даже с персидским нохур «канал», «арык», «река» и арабским нахр «река» (Мурзаев, 1984:397).
марийская дер. в Кукнурском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:74). По мнению А.Н. Куклина, ойконим состоит из двух слов: Нурма – гидроним + аҥа «участок (полоса) по реке Нурма» (Куклин, 1985:176). Официальный вариант возник на почве русской народной этимологии и понимается как прозвище с суффиксом -аш и топоформантом -ево.
три реки: одна – прав.пр.р. Большой Ошлы, другая – лев.пр.р. Малой Кокшаги, третья – прав.пр.р. Немды. Имеются еще две реки с таким названием: одна – в Татарстане, другая – в Вологодской обл. В марийском языке реки назывались Нурмаэҥер, о чем свидетельствует архивная запись за 1699 г. «починок на пустоши по речке Нурманер» (РГАДА, ф.141, ПДСЛ, кн.592, л.24). А это в свою очередь говорит о том, что гидроним Нурма домарийский, ибо Нурмаэҥер – это «Речка Нурма». Гидроним Нурма состоит из двух компонентов: нур – гидрооснова + -ма – гидроформант. Оба они финно-угорского происхождения. Этимологию основы Нур- см. Нурка. Что же касается гидроформанта -ма, то и он первоначально обозначал водный источник и, по-видимому, вошел в уральские языки из тунгусо-маньчжурских языков, ср. эвенк. му «вода». Официальный вариант – результат русской адаптации. Нурма, таким образом, «Река, протекающая по болотистой, голой местности».
три марийские и одна русская деревни: марийские дер. – в Карамасском с/с Волжского р-на, Токтарсолинском с/с Новоторъяльского р-на и Казанском с/с Сернурского р-на, русская дер. в Оршинском с/с Советского р-на (АТД, 1986:14,62,74,82). Сложный ойконим, состоит из двух слов: нур «поле, поляна» + мучаш «конец», т.е. «Конец поля» или «Деревня на конце поля».
марийская дер. в Сотнурском с/с Волжского р-на (АТД, 1986:15). Ойконим состоит из двух слов: атрибут Нурмучаш, как пишет В.В. Кузнецов, указывает на местоположение деревни: нур «поле, поляна» + мучаш «конец» + Шайра – гидроним. В официальном варианте произошло выпадение слова мучаш вследствие русской адаптации (Кузнецов, 1985:21). Этимологию гидронима см. Шайра.
четыре марийские деревни: одна – в Иштымбальском, другая – Тумьюмучашском с/с Куженерского р-на, третья – в Большекоклалинском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:34,36,78) и четвертая, ныне исчезнувшая, – в Аринском с/с Моркинского р-на (АТД, 1969:58). Ойконим типично марийский, сложного образования: нур «поле, поляна» + сола «селение, деревня», т.е. «Полевая» или «Деревня в поле».
марийская дер. в Обшиярском с/с Волжского р-на (АТД, 1969:9). Прав В.В. Кузнецов, что ойконим представляет сложное слово: нур «поле, поляна» + сола «деревня, селение», т.е. «Деревня в поле». Официальный вариант – калька с марийского.
две марийские деревни: одна – в Русско-Кугунурском с/с Куженерского р-на, другая – в Нуръяльском с/с Моркинского р-на (АТД, 1969:40,62). Ойконим состоит из двух марийских слов: нур «поле, поляна» + ял «деревня», т.е. «Деревня в поле или на поляне».
марийская дер. в Помарском с/с Волжского р-на (АТД, 1969:10). По справедливому мнению В.В. Кузнецова, комоним сложный, образовался при помощи слияния двух марийских апеллятивов: нур «поле, поляна» + ял «деревня, селение». т.е. «Деревня на поляне или в поле». В основе официального названия лежит антропоним (Кузнецов, 1985:17), ср. Мамас – мужское личное имя марийцев, которое С.Я. Черных возводит к тюрко-монгольскому мам «черт, дьявол» (Черных, 1995:267), -ас – словообразующий суффикс, -ево – топоформант.
марийская дер. в Аринском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:56). Ойконим состоит из двух комонимов, где Нуръял – атрибут к Корамас, Нуръял Корамас «Нуръяльский Корамас». Официальный вариант – результат русской адаптации. Этимологии комонимов см. Нуръял и Корамас.
название пяти марийских деревень: в Поянсолинском с/с Звениговского р-на, Семисолинском и Весьшургинском с/с Моркинского р-на, Староторъяльском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:28,50,54,64) и ныне исчезнувшей – в Ронгинском с/с Советского р-на (АТД, 1969:98). Ойконим сложного образования, состоит из двух слов: нур «поле, поляна» + ымбал < ӱмбал «верх, поверхность», в топонимии «за», т.е. «Заполье» или «Деревня за полем». В композите гласный у претерпел передвижение по ряду и редуцировался. Официальный вариант возник вследствие русской адаптации.
Ⅰ
речка в басс. р. Немды. Ныне пересохла. Сложный гидроним, где Нур – гидроним финно-угорского происхождения + марийский апеллятив эҥер «река, речка», т.е. «Речка Нур». Этимологию гидронима Нур см. Нурка.
Ⅱ
марийская дер. в Ошканерском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:60). Ойконим отгидронимный, сложного образования. Этимологию см. выше. В экон.прим. Уржумского уезда конца XVIII века указан починок «Нур Енер, З двора» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.357).
река, лев.пр.р. Юронги. Этимологически гидроним можно сравнить с гидронимом Нуж (оф. Нужа), финно-угорского происхождения, что подтверждается наличием р. Носка – лев.пр.р. Иртыша в Тюменской обл. и двух р. Нуса – пр.рр. Меши и Шошмы на территории Татарстана. Этимологию гидронима см. Нуж (оф. Нужа).
рабочий пос. в Мари-Биляморском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1969:46). Ныне не существует. Поселок назван по месту его расположения на р. Нусла. Этимологию гидронима см. Нусла.
татарская дер. в Марийском п/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1969:43). Отгидронимный ойконим, финно-угорского происхождения. Гидроним Нусла сложный, состоит из двух корней: Нус + ла, где Нуса – гидроним + ла < ляй (лей) «река», т.е. «Река Нуса». В официальном варианте конечный слог отпал, о чем говорит название другой татарской дер. Нусла (оф. Малые Нослы), см. ниже.
татарская дер. в Марийском п/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1986:43). Отгидронимный ойконим. Этимологию см. Нусла (оф. Малая Нуса). Официальный вариант возник в результате русской адаптации татарского варианта.
Ⅰ
речка, прав.пр.р. Ошлы в Медведевском р-не. Ныне она пересохла. Гидроним, на наш взгляд, пермского происхождения и состоит из двух слов, ср. коми нюк «овраг, ложбина речки», ты «озеро». По-видимому, источник когда-то был достаточно большим и назывался Нюкты «Овражный источник; овражная речка». Об этом же свидетельствует архивная запись конца XVIII века Нюхты (см. ниже). Сравнение Ф.И. Гордеевым гидронима с саамским нюххч «лебедь» ошибочно (Гордеев, 1967:80).
Ⅱ
марийская дер. в Шойбулакском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:49). Ойконим отгидронимный. Этимологию см. выше. В экон.прим. Царевококшайского уезда за 1793 год деревня названа «Нюхты в 20 дворов с выселком в 4 двора» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435). Архивная запись указывает на пермскую форму ойконима.
русский пос. в Обшиярском с/с Волжского р-на (АТД, 1986:14). Поселок возник, очевидно, на месте марийского поселения. Кроме Нӱльмарий, ойконим имеет еще три марийских варианта: Мӱльмарий, Вӱльмарий и Ваштар курык. Первоначальным вариантом ойконима, по нашему мнению, нужно считать Вӱльмарий из Вильмарий. Варианты же Нӱльмарий и Мӱльмарий возникли из-за чередования в || м || н, лабиализации гласного и > у, ср. Вӱль (оф. Виль) – пр.р. Талмани. Ойконим по образованию сложный: Нӱль < Мӱль < Вӱль < Виль – гидроним + марий – этноним, т.е. «Нӱльские марийцы». Гидрооснова этимологически связана с гидронимом Вӱль (оф. Виль) из Пиль (см. Пелэҥер). Название Ваштар курык является полукалькой с официального варианта, о чем говорит марийское название горы Вӱльмар курык «Гора Вӱльмар».
марийская дер. в Шерегановском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:55). Сложный марийский комоним, где ныл «четыре» + гудо < кудо «дом», т.е. «Четыре дома».