шинча
см.: шинчан.
1. глаз, глаза.
    Йӧратышым ик моторым, эре тудым шонышым. Тудын лудо шинчаже шийла веле йылгыжын. МКМ. Любил я одну красавицу, всё время думал о ней. Её карие глаза сияли, как серебро.
    Пампалчым налдалаш миена! Мурым меже мурена, ший пӱянлан ме мурена, тылзе гане чурийже, шӱдыр гане шинчаже. Марий йомак. Мы едем за Пампалче. Поём мы песню, среброзубой мы поём. Как луна её лик, как звёзды её глаза.
    Шинчат шеме, шоптыр гане, ала чиялтенат, ала-мо? МКМ. Глазки у тебя чёрные, как смородина, то ли подкрасила, то ли что.
    Тудын лудо шинчаже шийла койын йылгыжеш, муно гае шӱргыж дене тудо весымат ончалтара. МКМ. Её серые глаза блестят точно серебро, на её круглое, как яйцо, личико и другой посмотрит.
    Шӱдыр гае мотор шинчаж дене Айдарна шӱлыкаҥ ончылтеш. О. Ипай. Айдар прекрасными, как звёзды, глазами смотрит грустно.
    (Його-влакын) Рож коля гае лӱдшӧ шинчашт. В. Колумб. (У лентяев) Глаза пугливые, как у мыши в норе.
    Могай шинча!.. Теҥыз гае келге, яндар. С. Чавайн. Какие глаза!.. Как океан, глубокие, чистые.
    Янлык Андрийын шинчаже янлыкын гае гына огыл, ӱҥышӧ презын дечынат мыскынь койо. А. Юзыкайн. Глаза Янлык Андрия показались не как у зверя, а ещё более смирными, чем у телёнка.
    Шинчаже тул гае йылгыжеш. М. Шкетан. Глаза горят огнём.
    Шинчаже шоптыр гае шеме. С. Чавайн. Глаза чёрные, точно смородина.
    Шинчат яндар — шӱдыр гае. С. Чавайн. Глаза твои ясные — точно звёзды.
    (Пеньковын) Шелше гай шинчаже почылто. Н. Лекайн. (У Пенькова) Открылись глаза, похожие на щели.
    «Йочадан ӱмыржӧ кужу огыл», — йӱлышӧ тулвуй гай шинчажым нӧргӧ падыраш дек виктен пелештыш тудо. А. Юзыкайн. «У ребёнка вашего век недолог», — сказал он, устремив на младенца горящие, как угли, глаза.
    Адак кумык саҥган, кугу неран Санька вурс гай шинчаж дене Майрушым узо пийла шишланаш тӱҥалеш. М. Шкетан. Большеносый Санька стал следить за Майруш, как пёс, стальными глазами (букв. как сталь).
    (Пленныйын) Шем шинчаже коля семын эртак ала-мом кычалшын коеш. Пондаш шужат коля пун тӱсанак. А. Тимофеев. Чёрные глаза (пленного), как мыши, всё время как будто чего-то ищут. И борода его мышиного цвета.
    Кава гае шинчат дене тылзе семын шыматалын ончалметше пеш келшен. Н. Лекайн. Очень по душе пришлось мне, как ты нежно посмотрела, лаская, как луна, небесного цвета глазами.
    Кава пундаш гай яндар да шӱдыр гай чолгыжшо тудын шинчаже тулла йӱла, йылгыжеш, шкеже шыргыжеш. Н. Лекайн. Чистые, как небосвод, сияющие, как звёзды, глаза её горят огнём, сверкают, сама она улыбается.
    Мичушын шинчаже пырыс шинча гай овара. М. Шкетан. Зрачки (букв. глаза) у Мичуш расширяются, как у кошки.
    Ончо, тудын шинчаже могае, чылт фара гай. Тиде ӱдыр огыл — тул. Н. Лекайн. Смотри, какие у неё глаза, точно как фары. Это не девушка — огонь.
    Роман тегыт чӱчалтыш гай шинчаж дене Жмаковым ончалеш да семынже куана. М. Шкетан. Роман смотрит на Жмакова глазами, похожими на капли смолы, и про себя радуется.
    Санька, вулно шер гай шинчажым тӱжвак луктын, Майрушым онча. М. Шкетан. Санька, выпучив похожие на оловянные бусы глаза, смотрит на Майруш.
    Тайра, кава гай яндар шинчаж дене шыматалын, каче могырыш ончале. Н. Лекайн. Тайра, лаская ясными, как небо, глазами, взглянула на парня.
    Только шинчат ала-молан пырыс шинча гай тыртыш. Н. Лекайн. Только глаза у тебя отчего-то круглые, как у кошки.
    Тыйын шара шинчатше тул гай йӱла. Теве тиде чевер парнятше ия парня гай шуйна, мыйын коваштым кушкедеш. М. Шкетан. Твои светлые глаза горят, словно огонь. Вот эти твои красивые пальчики тянутся ко мне, как чёртовы пальцы, царапают мою кожу.
    Ӱдыр кандывуй пеледыш гай яндар шинчаж дене кудывече йыр ончале. Н. Лекайн. Девушка оглядела двор своими голубыми, как васильки, ясными глазами.
    Уло шӱргывылышыже тарай гай лие. Саҥгашкыже пӱжвӱд шырчалалт лекте. А сур шинчаже подкинде гай кугеме. А. Юзыкайн. Всё лицо стало как кумач. На лбу бусинами выступил пот. А серые глаза стали огромными, точно пирожки, сваренные в котле.
    Шем пондашыжым шергалеш, вурс гай пеҥгыде шинчаж дене Ванькам ончалеш. М. Шкетан. Поглаживает свою чёрную бороду, глазами, острыми (букв. крепкими), как сталь, смотрит на Ваньку.
    Эчанын шинчажат вашталтын. Ончыч яндар кава гай ыле гын, ынде шем кандалгыш савырнен. Н. Лекайн. У Эчана и глаза изменились. Если раньше были ясными, как небо, теперь стали чёрно-голубыми.
    Яким, шижын, под пундаш гай какаргыше шинчажым пашкартен, обрезым руалтыш да писын пӧрт коклаш кӱзен кайыш. Н. Лекайн. Яким, почувствовав, выпучив посиневшие, как дно котла, глаза, схватил обрез и быстро поднялся на чердак.
    Шинчаже лач Зоян — тугаяк шара, кеҥежымсе кечан кава гай яндар. А. Тимофеев. Лишь глаза Зоины — такие же светлые, чистые, словно летнее небо.
    Яшката кап-кылан, тыртыш шӱргывылышан, лышташ гай вичкыж тӱрван, шӱдыр гай шинчаже шыматен ончалмыж годым кеч-могай каче чонымат тарвата. Икманаш, ӱдыр огыл — картинка. Н. Лекайн. Со стройным телом, круглым лицом, с тонкими, точно листочки, губками, когда посмотрит сияющими, как звёзды, глазами, тронет душу любого парня. Словом, не девушка — картинка.
    Шинчатат аяр тул гай. Н. Лекайн. И глаза твои точно жгучий огонь.
    Авай утларак шоҥгеммыла коеш, пытен, кава гай канде лакемалтше шинчаже гына тоштыж гаяк кодын. В. Сапаев. Моя мама кажется сильно постаревшей, исхудала, только её глубоко впавшие голубые, как небо, глаза остались прежними.
    Вӱмазе кокла гыч ик ӱдыр пернен поян игын сут вараш кӱч гай шинчажлан. В. Колумб. Из участников помочи одна девушка попала в хищные глаза отпрыска богача, как в хищные когти ястреба.
    Йӱреш нӧрышӧ ужар шоптыр гай шинчаже изиш пызыргенрак ончалеш, мардежеш да йӱштеш шинчавӱдшӧ йога. Д. Орай. Его глаза, похожие на зелёную смородину, мокрую от дождя, смотрят, немного прищуриваясь; от ветра и мороза бегут слёзы.
    Марпуш шемшоптыр гай шинчаж дене ужаргаш тӱҥалше Элнет серым тӱслен ончалеш. М. Евсеева. Марпуш своими похожими на чёрную смородину глазами пристально смотрит на зеленеющие берега Илети.
    Подкинде-влакым ончальымат, шинчамат подкинде гай лийыч: лудын ончышымат, ӱпем шогале: шӱдӧ кум подкинде. М. Шкетан. Посмотрел я на лепёшки варёные, даже глаза мои стали как лепёшки: сосчитал, волосы встали дыбом: сто три лепёшки.
    Рвезын шоптыр гай шем шинчаже кӱрылтде мемнам онча. К. Васин, Й. Осмин. Чёрные, как смородина, глаза парня пристально смотрят на нас.
    Сакарын име гай писе шинчаже кож укш лоҥгашке керылте. С. Чавайн. Острые, как иголка, глаза Сакара устремились на еловые ветки.
    Салазкин кумык саҥгайымачше вӱрж гай шинчаж дене Кердиным ончалеш. М. Шкетан. Салазкин своими острыми, как шило, глазами посмотрел исподлобья на Кердина.
    Саскавийын яндар шӱргывылышыжым, кава гай канде шинчажым эре ончымо шуын. В. Иванов. Постоянно хотелось смотреть на чистое лицо Саскавий, в её голубые, как небо, глаза.
    Танюшын шинчаже чевер шошымсо кава гай волгыдо-канде, яндар ончалтышан ыле. В. Косоротов. Глаза у Танюши были светло-голубые, как прекрасное весеннее небо, с ясным взглядом.
    Торгавуй пеледыш гай мотор канде шинча! Й. Осмин. Красивые голубые глаза как цветы василька.
    Ӱдыр кандывуй пеледыш гай яндар шинчаж дене кудывече йыр ончале да, пел кидше дене сумкажым темдал кучен, пӧртӧнчык куржын колтыш. Н. Лекайн. Синими, как васильковый цветок, глазами девочка оглядела весь двор и, прижав к себе одной рукой сумку, побежала к крыльцу.
    Чынак, Надя чонеш пижше ӱдыр. Тудын шинчаже симсе пеледыш гай. М. Евсеева. Действительно, Надя — симпатичная девушка. Её глаза как голубой цветок.
    Шинчажым пӧлеклен ачаже: ер вӱд гай келге да ушан. С. Вишневский. Глаза подарил ему отец: ясные, как озёрная вода, и умные.
    Шинчашт шергаш гай йыргешке, шӱч гай шеме, куп шоптыр гай лӧза. Д. Орай. Глаза у них круглые, как кольцо; чёрные, как сажа; налитые, как болотная смородина.
    А шинчаже лач кавасе чолга шӱдыр. Капше тудын омыжвуч гай шыма. С. Вишневский. А глаза её точно яркая звезда на небе. Тело стройное, как стебель тростника.
    (Элексейын) Шинчаже ӱян мелна гай коеш. З. Краснов. Глаза (Элексея) как масленый блин.
    Мый палем: улат курыкын йочаже — шем ущелье гай тыйын шинчат А. Иванова. Я знаю: ты дитя гор — глаза твои как чёрное ущелье.
    Ты мурым вургыж колыштамак ыле, ончем ыле эр кече гай шинчаш. А. Иванова. С волнением я стала бы слушать эту песню, глядела бы в глаза, подобные утреннему солнцу.
    Тыгакат мый ужам модшо кечым канде Юл гай яндар шинчаштет. Г. Гадиатов. Я и так вижу играющее солнце в твоих ясных, как голубая Волга, глазах.
    Шинча кугемеш, понар гай лиеш. Ю. Галютин. Глаза расширяются, становятся как фонарь.
    (Ӱдырын) Шинчаже шара, волгыдо, очыни, чылт тиде шошо кава гаяк. В. Косоротов. Глаза (у девушки) светлые, ясные, наверное, как это весеннее небо.
    Вуйыштыжо маке пеледыш семын волгалтше батист шовыч. Шинчаже гын июнь кава гаяк яндар, канде, пуйто тушко тӱнясе чыла моторлык, йоҥгыдылык да куан шыҥдаралтын. В. Ижболдин. На голове сияющий, как маков цвет, батистовый платок. А глаза чистые, как июньское небо, голубые, будто в них впиталась красота, раздолье и радость всего мира.
    Янлык ден кайыквусо почеш чодырам шерын коштмыжо тудын шинчаж ден пылышыжымат кайыквусын гаяк пӱсым ыштеныт. А. Асаев. Оттого что бегал по лесам за дичью и дикими зверями, его глаза и уши тоже стали острыми, как у дичи.
    Шинчаже шӱч падыраш гай шеме. Г. Гадиатов. Глаза, как угольки, чёрные.
    Шинчам уржасе торгавуйла кандын пеледеш. В. Колумб. Глаза мои цветут, как васильки во ржи.
    Коридор велым, пырыс гане йӱлышӧ шинчажым карен, Кырля ик туныктышыж дек чуйген ошкыл мийыш. Э. Чапай. Со стороны коридора, выпучив горящие, как у кота, глаза, озираясь, Кырля подошёл к одному из своих учителей.
    (Кугызайын) Шинчаже — кече. Йырже куптыр — кечыйол. Г. Сабанцев. (У деда) Глаза — солнце. Вокруг них морщины — лучи солнца.
    Эр кава — сын-кунет, кок шем кече — шинчат. В. Колумб. Утреннее небо — облик твой, два чёрных солнца — твои глаза.
    Кок шинча, пуйто кок шӱдыр. Г. Гордеев. Два глаза будто две звезды.
    Микале омсам почын шуктышат, шӱлышым погалтен, ӱлык тӧрштыш, тунамак шинчаж гыч пуйто тул ойып шыжалте. А. Тимофеев. Микал только успел открыть дверь, набрал воздуха и прыгнул вниз, тогда же из глаз будто искры посыпались.
    Рашынже шинча веле палдырна… пуйто яндар, волгыдо, тыгодымак нимучашдыме келге кава. Г. Гордеев. Ясно видны только глаза, будто чистое, светлое, в то же время бесконечно глубокое небо.
    Теве кызытат тудо кенета весела тӱсшым йомдарыш, шинчаже пуйто Свистуновын чонышкыжо керылт пура. Н. Лекайн. Вот и сейчас он неожиданно стал невесёлым, его глаза будто вонзаются в душу Свистунова.
    Йӱла тул семынак шинча. В. Илларионов. Горят, точно огонь, глаза.
    Шӱргына чеверген, шинчана кугу кож укш коклаште луйым ужшо сонарзын шинчаже семынак йӱлен йылгыжеш. В. Осипов-Ярча. Щёки у нас покраснели, глаза блестят, как у охотника, увидевшего куницу среди еловых ветвей.
    Шинчатшат памашшинча гай лачак: чинче порылык тушеч йонча… Г. Сабанцев. И глаза твои как родники: из них сочится блёстками доброта.
    (Зайган) Канде шинчаже коклан-коклан кава гаят, вӱд ю семынат койылалта, а тӱрвыжӧ маке лышташым, шӱргӧ начкатаже чевергаш тӱҥалше олмам ушештара. Пуйто Йыванын ончылныжо ӱдыр огыл, пеледыш суксо шога. А. Юзыкайн. Голубые глаза (Зайги) кажутся то похожими на небо, то на чарующую воду, а губы напоминают маковые лепесточки, щёки — начинающее краснеть яблоко. Будто перед Йываном не девушка, а цветочный ангел стоит.
    Лопка шӱргыжӧ, пӱгыррак нерже … да Чолпан ваштареш йылгыж йӱлышӧ лудо шинчажат кредалаш ямдылалтше агытаным ушештарат. А. Асаев. Его широкое лицо, нос с горбинкой и горящие, серые глаза, глядящие на Чолпана, напоминают петуха, готовящегося вступить в бой.
    Шинчаже эшеат келгышке волен каен, йӱштӧ сур ломыжым ушештара. В. Осипов-Ярча. Глаза впали ещё глубже, напоминают холодную серую золу.
    (Микайын) Ломыж тӱсан шинчаштыже сескем ылыжалтме палдырна. В. Осипов-Ярча. В глазах (Микая) цвета золы заметно появление искры.
    Вичкыж тӱрван ӱдыр ӱмбакышт шӱч тӱсан кугу шинчаж дене лӱдынрак ончале. В. Юксерн. Девушка с тонкими губами посмотрела на них настороженно глазами цвета угля.
    Плеснёвын вӱд тӱсан изи шинчаже йыч-йыч-йыч лие. В. Косоротов. Маленькие, цвета воды глаза Плеснёва часто-часто заморгали.
    Рвезе картуз нерым да йыргешке арава шӱргыжым, кандывуй тӱсан шинчажым ончыктыш. Ю. Артамонов. Парень приподнял козырёк картуза и показал круглое веснушчатое лицо и глаза василькового цвета.
    (Чимкан) Шинчаже ялт тегыт чӱчалтыш. И. Васильев, П. Корнилов. (У Чимки) Глаза словно капля дёгтя.
    Шинча — ялт тулшол шылеш ломыжеш. В. Колумб. Глаза — точно горячие угли, прячутся в золе.
    Шинчада тунам мыйым ӧрыктарыш. Ялт рентген. Айдемым вошт ончышо. И. Иванов. Меня тогда Ваши глаза удивили. Точно рентген. Человека видят насквозь.
    Канде шинчаже кава ластыкым ушештара. Ю. Галютин. Голубые глаза напоминают клочок неба.
    Шинчаже тыртыш, комдышыжат уке ала-мо, яндау гай вӱд сынан. А. Александров-Арсак. Глаза круглые, и век что ли нет, водянистые, как стекло.
    Э-э, шинчатше чылтак йӱр пылан кава гай вудакаҥыныс! Черланенак отыл дыр, Нина? В. Юксерн. Э-э, глаза-то у тебя помутились, точно небо с дождевыми тучами! Уж не заболела ли ты, Нина.
    (Мику) Уржа олым гай ошалге ӱпан, шинчаже — чылт кандывуй пеледыш. Шыргыжал колта гын, чурийыштыже пуйто кечыйол модеш. М. Илибаева. Волосы (у Мику) светловатые, как ржаная солома, глаза — точно васильки. А если улыбнётся, на лице будто солнечный луч играет.
    (Тимка-полицай) Шкеже пычкемыш йӱд гай шӱлык, маныт, шинчаже шучко, чылт пире шинча гай. Н. Лекайн. (Тимка-полицай) Сам он, говорят, хмурый, как тёмная ночь, глаза страшные, прямо как у волка.
    Шӱргетым мушкат — чуриет почылтеш да шинчат моторешт кандалга чылт кава. А. Юзыкайн. Умоешься — лицо твоё откроется и глаза станут прекрасными, голубыми, точно небо.
    (Пашам йӧратыдыме-влакын) Коля гае лӱдшӧ шинчашт, ушышт ӱпышт дечат кӱчыкрак. В. Колумб. (У бездельников) Глаза как у пугливой мыши, ум у них короче волоса.
    (Акнаш) Лачак кок шинчам ужеш: мӱндыр-мӱндыр шӱдырла йылгыжыт. С. Чавайн. (Акнаш) Видит как раз два глаза: сияют как далёкие-далёкие звёзды.
    (Вачайын) Кужакарак вияш нерже да шӱдырла йӱлышӧ шинчаже, олма гай тыртыш чурийже Очилан веле огыл, уло калыкын шинчашкыже перна. Н. Лекайн. Длинноватый прямой нос и горящие, как звёзды, глаза, лицо, круглое, как яблоко, бросаются в глаза не только Очи, но и всего народа.
    (Метрийын) Тулла йӱлышӧ шинчажлан вуйым шуен шогышо, ирын урмыжшо пире конча. В. Абукаев-Эмгак. Горящим, как огонь, глазам (Метрия) мерещится вытянувший голову вперёд и дико воющий волк.
    (Микушын) Шинчаже изи шелшыла веле коеш. Н. Лекайн. Глаза (Микуша) кажутся узкой щелью.
    (Ӱдыр) чинчыла йӱлышӧ шинчаж дене еҥ ӱмбаке шыргыжалын ончале. Н. Лекайн. (Девушка) Взглянула, улыбаясь, горящими, как блёстки, глазами на людей.
    (Иван Скворцовын) Аптыраныше шинчаже четлыкыш логалше кисала куржталеш. В. Юксерн. Растерянные глаза (Ивана Скворцова) бегают, как синицы, попавшие в клетку.
    А ик йӱдым шӱмдымӧ каваш шӱдырла оръеҥ шинча чӱкталтын!!! В. Колумб. А однажды ночью в бессердечном небе вспыхнули звездою девичьи глаза!!
    Изина, шем шинчажым пӱсемден, тулойыпла шыжыктен, Карпушым ончалын. М. Шкетан. Изина своими чёрными глазами, будто брызжа искрами, пристально посмотрела на Карпуша.
    Йыванлан тудын (Анютан) волгыдо шинчаже йӧршын титакдымын, тӱкаш лийдыме канде пеледышла веле сӱретлалте. А. Юзыкайн. Её (Анюты) светлые глаза предстали Йывану как голубые цветы, совсем невинные, до которых нельзя дотронуться.
    Канде шинчажат тидын годым ӱйым шӱрымыла йытыран-йытыран йылгыжалеш. А. Юзыкайн. И голубые глаза в этот момент красиво блестят, будто намасленные.
    Кечыйолла волгалт йӱлышӧ шинчаштет чумыр тӱня! Г. Гордеев. В глазах твоих, сияющих, как солнечный луч, весь мир.
    Кок шинчаже кок тулшол падырашла йылгыжеш. М. Шкетан. Глаза блестят, как два уголька.
    Кунам тудо (начальник) очкижым налеш, тунам нер лукыш йоштекын волышо шинчаже ир сӧсна шинчам ушештара, а кунам очкижым мӧҥгеш пижыкта, тунам чыве нумалше тумнала коеш. Н. Лекайн. Когда он (начальник) снимает очки, тогда глаза, смотрящие на нос, напоминают глаза дикой свиньи, а когда надевает очки снова, то походит на сову, таскающую кур.
    Ловыкалтын, вачышке вочшо ошалге ӱпшӧ, шӱдырла чолгыжшо канде шинчаже, но эн чотшо ӱҥышырак, вожылшанрак койышыжо кеч-кӧнат кумылжым савыра. М. Илибаева. Волнистые, падающие на плечи светлые волосы, сияющие, как звёзды, голубые глаза, но больше всего тихий, стеснительный нрав понравятся кому угодно.
    Мая кандывуй пеледышла койшо шинчажым кӱшкыла савырале. Н. Лекайн. Мая глаза свои, подобные василькам, подняла вверх.
    Метрий азыренла йӱлышӧ шинчам, тулечат шучкын койшо азу пӱй радамым ужо. В. Абукаев-Эмгак. Метрий увидел глаза, горящие как у дьявола, и ряд острых зубов, которые казались и того страшнее.
    Олянан шинчаже чолга, шӱдырла йылгыжеш. Д. Орай. Глаза у Оляны живые, блестят, как звёзды.
    Памаш воктене тулшолла йӱлышӧ шинча-влак мыль-муль лийыч. В. Абукаев-Эмгак. Возле родника глаза горящие, как угли, потускнели.
    Пикшла лӱйышӧ шинчат ден ончал. Й. Осмин. Посмотри глазами, стреляющими, как стрелы.
    Пытартышлан, шинчаже сорта тулла чӱчкаш тӱҥале. А. Юзыкайн. Напоследок, глаза засияли, как огонь свечи.
    Саде еҥ кынел шогале, шинчаже волгенчыла волгалте, саҥгасе куптыргымыжо чотрак пикталте, шӱдыш чиктымыла койо, могыржо имне рӱзалмыла чытырналт кайыш. С. Чавайн. Тот человек встал, глаза его сверкнули молнией, морщинки на лбу проявились сильнее, будто ободок, тело задрожало, как у содрогнувшегося коня.
    Судьян шинчаже адакат ӱйла йылгыжалтын ыле, но Пайдемырын пытартыш мутшо йӱкшыктарыш. Н. Лекайн. Глаза судьи снова заблестели было как масло, но последние слова Пайдемыра разочаровали (судью).
    Тамаран шинчаже Аркамбал мӱшылла келгын коеш. С. Чавайн. Глаза Тамары кажутся глубокими, как котловины на холме.
    Тудын (вакш озан) лопка шӱргыжӧ тул гай йошкарген, шинчажым карен, изирак талиҥгала коеш. Н. Лекайн. Его (мельника) широкое лицо покраснело, как огонь, глаза выпучил, они походят на небольшие тарелки.
    Тунам салтак-влакын шинчашт утларак шарла, кугемеш, аяр тулла йылгыжеш. М. Шкетан. Тогда зрачки у солдат ещё больше расширяются, увеличиваются, блестят, как огонь злобы.
    Ӱдыр палаш лийдымын кошкен, ала-кунам тулшолла чолген йӱлышӧ шем шинчаже пуйто порволен. К. Исаков. Девушка неузнаваемо исхудала, некогда сиявшие, как горячие угли, карие глаза будто провалились.
    Шинчат моторешт кандалга чылт кава пундашла. А. Юзыкайн. Глаза становятся прекрасными, голубыми, словно глубокое небо.
    Шинчашкыже ончалат — кавала коеш, ӧндалеш гын, каважымат мондет… С. Чавайн. Посмотришь ей в глаза — они небом кажутся, если обнимет, и про небеса забудешь.
    Леведыш виш гыч ончем чолпанын ылыжмым телескоп рӱдыла шинчам веле пашкартен. В. Колумб. Из щелей крыши всматриваюсь в сияние звезды, как оптику телескопа, выпучив глаза.
    Прокоп айык вуян огыл, шинчаже пырыс шинчала чылгыжеш. «У вий». Прокоп нетрезв, его глаза блестят, как у кошки.
    Мый тысе ӱдырым сӱретленам стихеш: шинчаже да чиемже — канде-канде порсын. В. Колумб. В стихе я нарисовал здешнюю девушку. Глаза её и одежда — голубой-преголубой шёлк.
2. взгляд, взор. см.: шинчаончалтыш.
    Корныш кӧ чӱчкыдынрак лектеш, ош тӱня гае почылтеш шинчаже. В. Колумб. Кто в дорогу выходит чаще, у того глаза раскрываются, как мир.
    Шинча ончалтышыжат, саҥгажат кӱдырчан йӱрым але шолемым сӧрышӧ пыл орам гына ушештара. Шӱмжат тудын утыр талышнен вияҥше мардежла капше мучко шыде вӱрым покта. А. Юзыкайн. И взгляд, и лоб напоминают грозовой дождь или скопление туч, обещающих град. И сердце, словно всё усиливающийся ветер, гонит по телу кровь злобы.
    Ӱдырамаш шинча йӧрыш арам чӱктымӧ сортала! В. Колумб. Взор женщины потух, как свеча, зажжённая напрасно.
Шинчам каркалаш
мигать (хлопать) глазами.
    Колыштын одал, ынде теве ораде тагала шинчам каркаледа. М. Шкетан. Не слушали, теперь вот, как глупые бараны, хлопаете глазами.
Шинчам лӱйкалаш
стрелять глазами.
    Йӱшӧ-влак коклаште Кури Микалын Овойжо коштеш, ава пырысла шинчажым лӱйкален, икте-весым ончыштеш. М. Шкетан. Среди пьяных болтается Овой, дочь Кури Микала, стреляя глазами, рассматривает, как кошка, то одного, то другого.