ончаш
1. смотреть.
    «Ындыже йӧршеш ӱшкыж гаяк саҥга йымач ончет», — рвезын шыде тӱсшым ужын, каласыш Тоня. Г. Гадиатов. «Теперь уж совсем как бык смотришь исподлобья», — сказала Тоня, увидев злое лицо парня.
    Турня гане мемнам ончен, тек сырен коштшо! Я. Ялкайн. Пусть глядит на нас как журавль и сердится.
    Чылан шинчанам йот йоча ӱмбак теҥгече Керемет тумо воктене улшо юмызо-влак семын виктенна. Но онченаже вес семын, ончалтышна опкын пирын гай ок йӱлӧ. А. Юзыкайн. Все устремили взгляд на чужого ребёнка, как вчера священнослужители возле священного дуба. Но смотрим мы по-другому, глаза у нас не горят, как у жадного волка.
    Нуно чывым нумалше рывыж семын ваҥат, пире гай шорык ӱмбак ончат. Н. Лекайн. Они караулят, как лиса, таскающая кур, смотрят, как волки на овец.
    Нунак тыйым пире семын ончен илат. А. Эрыкан. Они же на тебя волком смотрят.
    Нунылан кызыт оҥайын чучеш: шукерте огыл, але кодшо кечылаште нуно янлык семын ваш онченыт. Н. Лекайн. Им теперь кажется забавно: недавно, буквально на днях, смотрели друг на друга как звери.
    Лида ӱмбакем шӱтышаш гай онча, сыныштем ала-мом пеш кычалеш. «Ончыко». Лида сверлит меня глазами (букв. смотрит, будто хочет проткнуть), что-то упорно ищет в моём облике.
    (Ӱскырт икшыве) Мом ир янлык игыла ӱмбакем ончет?! М. Илибаева. (Упрямый ребёнок) Что ты смотришь на меня, как зверёныш?
    А тиде ӱшкыжла ӱлык ончен толеш. Н. Лекайн. А этот идёт и смотрит вниз, как бык.
    Ик лукышто пирыла ончышо дезертир-влак улыт. С. Чавайн. В одном углу дезертиры, смотрящие, как волки.
    Качымарий шинчалумышыла тура онча. «Марий Эл». Парень смотрит в упор, как гипнотизёр.
    Ӱшкыжла саҥга йымач гына ончет да. М. Илибаева. И смотришь-то исподлобья, как бык.
    (Сакарын) Шинчаже четлыкыш петырналтше ир янлыкла онча. С. Чавайн. (Сакар) Смотрит глазами дикого зверя, попавшего в клетку.
    Оксий онча Тачанам, пуйто ужын огыл нигунам. С. Чавайн. Оксий смотрит на Татьяну, будто никогда её не видела.
2. перен. ухаживать.
    Тыйым ончем азала, йырет пӧрдам казала. МКМ. За тобой ухаживаю, как за ребёнком, верчусь пред тобой, как коза.
    Кунам комбиге лектеш, просто пограничникла ончыман. М. Казаков. Когда выводятся гусята, нужно смотреть, как пограничник.
// Ончен кияш
наблюдать, выглядывать.
    Тушеч вуетым лук да шырчык игыла чый да чуй ончен кий! Н. Лекайн. Высунь оттуда голову и сиди себе выглядывай, как скворчонок.
// Ончен шинчаш
смотреть, наблюдать сидя.
    Генерал Штейн, ӱстелтӧрыш пурен шинчын, староста ӱмбаке ӱшкыж гай ончен шинча. Н. Лекайн. Генерал Штейн сидит за столом и, как бык, смотрит на старосту.
    (Оза) Вес серыш лектынат, саҥга йымачше ӱшкыжла ончен шинчен. Н. Лекайн. (Хозяин) Выбрался на другой берег и сидел, смотря исподлобья, как бык.
// Ончен шогаш
смотреть, наблюдать стоя.
    Микале ик йодышым, весым пуыш — кумло кок ияш «кугыза» тудым пуйто юмылан шотлен ончен шогыш. А. Тимофеев. Микале задал один вопрос, затем другой, тридцатидвухлетний «старик» стоял и смотрел на него как на бога.
Ончен кушташ
растить, вырастить.
    Тудым ныжыл кушкыл семынак ончен куштыман. М. Казаков. Его нужно растить, как нежное растение.