ончалаш
посмотреть.
    Илет-илет тӱняште, да ик кечын жаплыме еҥет ончалеш туге торжан шинчашке, пуйто аренат туддеч теҥгем. В. Абукаев-Эмгак. Живёшь-живёшь на земле, и в один прекрасный день дорогой для тебя человек посмотрит в твои глаза так грубо, будто ты взял в долг у него рубль.
    Тиде жапыште кенета кава пуйто кушкедалте — кӱшыч, шаланыше пыл кокла гыч, шайык шинчаж дене тылзе ончале, волгыдым пуыш. П. Апакаев. Вдруг в это время небо будто разорвалось: сверху, из-за разбежавшихся туч, выглянула косоглазая луна, дала свет.
    Воктеч эртен кайымыж годым шара шинчаж дене туге веселан, шыргыжалын ончале, пуйто эрдене кавашке нӧлтшӧ кече лупсан олыклан тул сескемым пӧлеклыш. З. Краснов. Проходя мимо, так весело, улыбаясь глянула своими светлыми глазами, будто утреннее солнце, поднявшееся в небо, одарило росистый луг тысячами искр.
    Сторож кочкаш йодшо пий семынрак ончалын каласыш. Я. Ялкайн. Сторож сказал, поглядев так, будто попросил поесть.
    (Мигыта) Тӧрштен кынеле да, мераҥым ваҥыше рывыжла койын, окнашке ончале. А. Юзыкайн. (Мигыта) Вскочил и, как лиса, подкарауливаюшая зайца, посмотрел в окно.
    Тушманжым вӱржла шӱтен ончалшыжла, шуралтыш Тойгизя. А. Юзыкайн. Глядя на своего врага, будто прокалывая шилом, кольнула Тойгизя.
    Оринам янлыкла пӱйым ваш пурлын ончалеш. М. Шкетан. На Орину смотрит, стиснув зубы, как зверь.
    Сулий еҥгай, чылам радамлен, вӱржла шӱтен ончале. А. Юзыкайн. Тётка Сулий на всех посмотрела пристально, будто пронзив шилом.
// Ончал налаш
посмотреть.
    Лу кече уждымышт дене шужышо когыльым ончымыжо гай ваш ончал нальыч. Д. Орай. После десятидневной разлуки они посмотрели друг на друга, как голодные на пирог.
// Ончал колташ
посмотреть, поглядеть, взглянуть (обозначает быстрое совершение действия).
    Межалыше кыде-годо кынел шинче, мыйым янлыкла шинчаошыж дене ончал колтыш. М. Шкетан. Межевой быстро поднялся и сел, как зверь, сверкнул на меня глазами.