шочмо
шочмо, шочмо-кушмо, шӱмбел, родной разг.
Эти слова объединены значением «родной, родимый, дорогой». Шочмо – родной, такой, который очень близок и вызывает чувство глубокой привязанности (шочмо эл «родная страна», шочмо мланде «родная земля», шочмо ял «родная деревня»). Шӱмбел – »дорогой», это слово выражает самую горячую приязнь. Заимствованное из русского языка слово родной употр. преимущ. в разговорной речи.
Туныктенат тый [ава] шочмо суртым да шочмо ялым йӧраташ. Шке шочмо элым, калык-влакым тушман деч оҥ ден аралаш. Научила ты [мать] любить родной дом и родную деревню. Грудью защищать от врагов родную страну и народ.
Изинекак тале лийын, куш тый пеҥгыдемын. Чот йӧрате школым, шочмо-кушмо элым. Расти ты сильным и крепким. Полюби школу, родную страну.
«Авай, тый ит мондо: шочмо мланде деч шерге нимат уке. Шочмо мландет, родной элет лиеш гын, эрге деч поснат илаш лиеш. «Мама, ты не забудь: нет ничего дороже родной земли. Если будет родная земля, родная страна, то можно прожить и без сына».
Мый йӧратем родной элемым, пеледше мландым, вӱдшымат. Я люблю страну родную, цветущую землю и воды.
Могай ласка, родной мылам мутетше, шӱмбел «Марий коммуна» газетем! Какое нежное, родное для меня твоё слово, дорогая газета «Марий коммуна».