тукым
тукым, урлык, родо-тукым, родо-шочшо, аран, ик вӱр
Эти слова объединяет общее значение «родня; племя». Слово тукым основное слово для выражения значения. Существительное урлык имеет более широкое значение, употр. для обозначения кровной связи людей, домашних животных и т.д. Словосочетания родо-тукым, родо-шочшо соответствуют слову тукым, но имеют более собирательное значение. Слово аран встречается редко. Выражение ик вӱр обозначает «одна кровь».
– Чынжым ойлаш гын, тый [Пӧтыр] шкат поян тукым улат. – Если говорить правду, ты [Пётр] и сам из богатых.
– Пӧръеҥын вӱд нумалмым кушто, кунам ужынат? Тый мемнан тукымым ӱлыкӧ шынденат, умылет?.. – Мемнан урлыкышто але марте ик пӧръеҥат ӱдырамашыш савырнен огыл. – Где, когда видел, что мужчины таскают воду? Ты наш род унизил, понимаешь?.. – В нашем роду до этого ни один мужчина не превращался в женщину.
Старшиналан шогышо Тойдем урлык поян Тымапи Япык [Овычам] поктен веле лукто. Являющийся старшиной из рода Тойдем богатый Япык Тымапий только выгнал [Овычу].
Только тушто ыш утаре ялым ни изат, ни родо-тукымет. Только там не спасли деревню ни брат, ни родственники.
Садыгак родо-тукым лийшашна уке. Всё равно нам не быть родственниками.
Эвай Пӧтырлан изиш вожылмыжла чучын. Садлан вуйжым ӧрдыжкӧ налын, шкенжын родо-шочшыжо нерген шонен. Чынак, тудын родо-шочшыжо ожно поянлан шотлалтын, тудо поян тукым гыч лекше айдеме. Эвай Пётр несколько смутился. Поэтому, повернув голову в сторону, думал о своих корнях. Действительно, его родня раньше считалась богатой, он выходец из богатого рода.
Вес комбыжо сеҥен ыш кертат, «керек огыла» маншыла, шулдыржым лупшалын, утларак виян когоклен, шке араныштым поктен шуаш вашкыш. Другой гусь, не сумев победить, будто говоря «будь что будет», махнув крыльями, издав крики ещё сильнее, поспешил догонять своих родичей.
– Ик вӱр улына. Пашанат икте лийже, – манын, Оляна тудым, орол салтакым, вачыж гыч вӱчкалтыш. – Мы одной крови. И пусть и дела будут общими, – сказав, Оляна похлопала его, солдата охраны, по плечу.
Таяз – пеҥгыде кап-кылан – ошкылмыжат акажын гаяк. Шӱжаржыланат икмыняр келшен толеш. Нимом от ыште – ик вӱр. Гаяз крепкого телосложения – и походка как у сестры. И несколько напоминает младшую сестру. Ничего не поделаешь – одна кровь.