толкын
толкын, ловык, вӱдоҥго, вӱдтолкын
Эти слова объединены общим значением «волна». Толкын – основное слово для выражения значения, сочетается с широким кругом слов: вӱд толкын «волна» (на воде), юж толкын «воздушная волна», кадык толкын «волна народная», революций толкын «революционная волна». Слово ловык также имеет значение «волна», но употр. только в определённых словосочетаниях: вӱд ловык «волна (на воде)», мардеж ловык «воздушная волна». Вӱдоҥго и вӱдтолкын имеют конкретное значение – колебания на водной поверхности. Слово вӱдоҥго обозначает круги на воде.
Нимучашдыме калык тӱшка, уремым шергалын, ончыко кая, теҥыз толкынла лӱшкалтеш, кугу шӱлыш дене шӱла. Нескончаемый людской поток, пересекая улицу, движется вперёд, шумит, как морская волна, громадно дышит.
Кугу толкын лишемеш. Тиде толкын чылажымат сӱмыра. Приближается большая волна. Эта волна всё сокрушит.
Уржа пасушто гына изишак йоҥгыдо: ала-кушеч чодыра велым толын лекше мардеж выж-ж пуалын, вуйым лукшо уржам Юл вӱд ловык гай койыктен тарвата. Только в ржаном поле попрохладнее: откуда-то со стороны леса появившийся тёплый ветер колышет, как волны на Волге, заколосившуюся рожь.
Мардеж ловык пеш куштылгын тудым [пыстылым] налын солалта. Воздушная волна подхватывает его [перо] очень легко.
Почешышт, лый-й лийын, кок могырыш вӱдоҥго шарлен кодеш. За ними в обе стороны плавно расходятся на воде волны.
Янда гай шып шинчыше вӱд ӱмбал коклан кол модын тӧрштымӧ дене псльӧп-псльӧп шокта, вӱдоҥго йыр шарлен кая. Над зеркальной тихой водой иногда, играя, шлепнет рыба и расходятся круги по воде.
Каваште вӱдтолкын гай лудо-лавыра пыл теҥызла мучашдымын иктешланен. На небе серо-грязные тучи, словно волны, скопились, как нескончаемое море.
Тушто кас марте, вӱдтолкынын модмыжым ончен, ошман сер ӱмбалне коштын эртарышым. Там до вечера, глядя, как играют волны, ходил по песчаному берегу, проводя время.