тисте
тисте, флаг, знамя, ту уст.
Эти слова употр. преимущ. в значении «знамя». Тисте – «полотнище, прикреплённое к древку». Флаг, знамя заимствованы из русского языка, означают также «полотнище, которое служит эмблемой государства, организации и т.д». Флаг имеет нередко в виде символа какой-либо рисунок. Ту употр. в значении «знамя», в совр. языке воспринимается как устаревшее.
Судышто нуно [большевик депутат-влак] революционный тистым кӱшкӧ нӧлтен шогеныт. На суде они [депутаты от большевиков] стояли, подняв вверх революционное знамя.
Кас шуо. Сава-влак кечат укшлаште, вичкыжын лойгалтын. Тыге кугезе-влак, векат, сакеныт сарзе тистымат, эрлалык сӧйлан ямдылалтын. Наступил вечер. Косы висят на ветках, блестя острием. Так, вероятно, наши предки вешали воинские знамена, готовясь к завтрашнему сражению.
Тембалне, пазарыш пурымо аҥыштак – трибуно. Тушто флаг-влак лойгалтыт. Поблизости, у входа на базар – трибуна. Там развеваются флаги.
Кориш рвезе тӱшкаште йошкар флагым нумал кая. Кориш, шагая с ребятами, несёт красный флаг.
Октябрьын знамяжым эн ончылно нумал кайыше Совет эллан, тудын калыкшылан историй моткоч кугу интернациональный миссийым шукташ ӱшанен пуэн. Советской стране, несущей впереди всех знамя Октября, её народу история доверила выполнить большую интернациональную миссию.
Кугу ал знамя-тисте ловыкалтмым эрдене ӱжара ушештара. Утренняя заря напоминает колыхание большого алого знамени-флага.
Тиде – марий ту, – кидшым тисте деке шуялтенат, манын тудо. Это – марийское знамя, – протянув руку к флагу, сказал он.
Тукым-влакын ӱжараже – тошто маевкын ту ал. Зарево потомков – алое знамя старой маевки.