тевак разг., чуч разг. Эти слова имеют значение «чуть, едва». Оба они употр. в разговорном стиле, сочетаясь с глаголом. Тидым ужмек, Лычийын чонжо коржтен, тевак мӧҥгӧ лектын кая, эше иктаж-мом каласат манын, пӧртыш пурыш. Видя это, у Лычий разболелась душа, чуть было не ушла домой, но, подумав, что ещё что-нибудь скажут, вошла в избу. – Мом карет, ме улына, – мане иктыже, весыже чытырналтше йӱкын ешарыш: – Тевак ӧртем лектеш. – Что орешь, это мы, – сказал один из них, другой дрожащим голосом добавил: – Чуть не лишился рассудка. Лӱдмем дене ӧртем чуч лектеш, лавыраш изиш гына волен шым шич. От испуга чуть не лишился рассудка, едва не сел в грязь.