терминов: 7
страница 1 из 1
родственник, родня.
    Еҥ кокла гыч ончымаште мемнан родо олма гай. МКМ. Как посмотришь среди людей, наша родня точно яблочко.
    Тиде родо-шамычемже четлычкеш петырыме кайык гай улыт. МКМ. Мои родные словно пташечки, запертые в клетке.
    Чевер чолка пеледыш гай сай родо-шамычем лӱмынак ужаш толын улына. МКМ. Как прекрасный розовый цветочек моя родня, мы приехали, чтобы вас на праздник пригласить.
    Эр кече ден толшо мыйын сай родылакемже — пар шӱшпыкын игышт гае мотор улыт. МКМ. Приехавшие на рассвете мои родственники, словно птенцы соловьиной пары, прекрасны.
    Кузе ом муралте, кузе ом кутыралте, шӧртньӧ гай родо дек толдалмеке. Н. Лекайн. Как же мне не петь, как же мне не поговорить, коли я приехала к золотой родне (букв. как золото).
трескаться.
    Ӱстелже пӱктымӧ муно гай рожешташ тӱҥале. Д. Орай. Его стол стал трескаться, как высиженное яйцо.
земля.
    Кидетше налын рокым, туржын ончыш, — ложаш гаяк!.. М. Казаков. Руки твои, взяв землю, попробовали раскрошить, — точно мукам!..
    Шем рок ботинкеш киш гай пижедылеш. «Ончыко». Черная земля, как смола, прилипает к ботинкам.
разматываться.
    Ой, чонемжат-кумылемжат порсын семын рончылтеш. МКМ. Ой, душа моя, душенька разматывается, словно шёлк.
стучать.
    Ит шинче, роҥгыжла роҥген. В. Колумб. Не сиди ты, стуча, как птичка-ореховка.
россия.
    Россий! Тый одар пушеҥге гаяк сеҥаш туныктет озырканым. В. Колумб. Россия! Ты, как цветущее древо, учишь побеждать бурю.
перен. слабеть, ослабеть (от старости).
    Тошто куэ пундышла роткылген пытенат да уэш ӱдыр лийнет мо, калтак! В. Сапаев. Ты состарилась, как старый берёзовый пень, неужели снова хочешь стать девушкой, глупая!