терминов: 6
страница 1 из 1
1. парень, юноша; молодой человек.
    Рвезе мутым колыштшо, шотан. Тудо мыйын пурла кидем дене иктак. А. Юзыкайн. Парень послушный, толковый, он как моя правая рука.
    Рвезе чылт онар гай. К. Васин. Парень словно богатырь.
    Рвезе-влак паша гыч толыт — ялт йомак гыч патыр-влак. Г. Сабанцев. Парни идут с работы — точно из сказки богатыри.
    Ужыда, мемнан рвезына-влак могай улыт? Ялт пӱркыт тукым! П. Корнилов. Видите, какие у нас ребята? Просто орлиное племя.
    Рвезет колям ваҥыше пырысла веле коеш. П. Апакаев. Парень похож на кота, стерегущего мышь.
    Шинча шӧрем дене ужам: кужу-кужу ӱпан, кычкыралтыш знакла койшо рвезе шогылтеш. Ю. Галютин. Краем глаза вижу: как восклицательный знак, стоит парень с длинными-предлинными волосами.
    Тул гай чулым рвезе-шамыч, ӱй гай ныжыл ӱдыр-влак шорыкйол кастен модмаш гыч куржыныт вӱташ йыштак. В. Регеж-Горохов. Как огонь, смелые парни, как масло, нежные девушки в вечер шорыкйола побежали тихонько в сарай.
2. молодёжь. см.: рвезе калык.
    Но рвезе еҥ нӧрӧ шун дене иктак, эреак шекланен шогыман. В. Косоротов. Но молодые как мокрая глина, всё время нужно следить.
молодой человек.
    Тений рвезе еҥлан калык ончылно шӱдыр гай йолген шогыман. М. Шкетан. В наше время молодым перед народом следует сиять, точно звезда.
молодость. см.: рвезе пагыт, рвезылык.
    Пеледше сылне шошо семын шиждеак эртыш рвезе жап. А. Бик. Молодость прошла незаметно, точно прекрасная цветущая весна.
молодёжь, молодое поколение. см.: рвезе 2.
    Сай рвезе калыкна моторланен илалта: эҥер вӱд гай йолгыжеш, ончык кая — тунемеш, пеледыш гай пеледын ила, ушым погалын. М. Шкетан. Прекрасное молодое наше поколение живёт замечательно: сияет, как речная вода; идёт вперёд — учится; расцветает, как цветок, набирается ума.
молодость. см.: рвезе жап, рвезылык.
    Лупс дене икте рвезе пагыт: от шукто шижынат — эрта. В. Регеж-Горохов. Молодость что роса: не успеешь почувствовать — пройдёт.
    Рвезе пагыт сорлыкдымо писе талгыде гаяк. В. Колумб. Молодость точно стригунок без узды.
    Рвезе пагыт ӧртньӧрдымӧ имне гаяк, шӱм лӱдмеш кышкылтеш, моткоч писын кая. В. Колумб. Молодость как конь без седла, подпрыгивает, пока сердце не устрашится, летит очень быстро.
молодость, юность. см.: рвезе жап, рвезе пагыт.
    Муро йӱк торлалын эркышна, кая — ик гана вел толшо рвезылык гаяк. В. Колумб. Звуки песни, отдаляясь, стихают, уходят — точно молодость, что приходит лишь раз.
    Мом ыштет, ораде койыш, талгыде гай писе рвезылык. З. Краснов. Что поделаешь, глупый поступок, молодость стремительная, точно стригунок.
    Рвезылык — пеледыш гай, кӱчык жаплан. А. Поткэ. Молодость — точно цветок, на короткое время.
    Мылам тунам коло ий ыле — чылт коло тӱсан шонанпыл. А. Александров-Арсак. Мне тогда было двадцать лет — точно радуга в двадцать цветов.
    Ялысе рвезылык! Лӱмжӧ ялт муро гай. Ончыко самырык шӱмым вӱда. В. Илларионов. Деревенская юность! Имя точно песня. Зовёт она вперёд молодое сердце.