терминов: 220
страница 4 из 5
[giľavni] вв. (Ст.); см. гилявны примета кыв-вом гилялэ — гӧсьт вовас язык чешется — гость придёт кывйис гилялэ висьтавні не терпится сказать язык чешется так хочется сказать
[giľavni̮] лл. (Об.) скр. уд.; безл. щекотать скр. горш гилялӧ, горш вылын гилялӧ в горле щекочет скр. ◊ госыс гилялӧ с жиру бесится скр. ◊ кывйыс гилялӧ язык чешется (о болтунах) уд. (Лат.) ◊ деньгаыд оз гиляв деньги не валяются (мало денег)
[giľa-goľa] уд.; см. гиль-голь гиля-голя киссьыны со звоном рассыпаться
[giľa-goľaki̮vni̮] скр. звякать, брякать, дребезжать, греметь (о посуде)
[giľa-goľaki̮lni] вв. (Крч.); см. гиля-голякывны
[giľa-goľaki̮lni̮] печ. сс.; см. гиля-голякывны
[giľa-goľaki̮i̮ni̮] вым. иж.; см. гиля-голякывны
[giľaliś] уд.; см. гилялысь Крив. сія зэв гилялісь она очень чувствительна к щекотке
[giľalni] вв. (Воч, Крч.); см. гилявны примета ныр йыл гилялэ — кодлэнке пи чуже кончик носа чешется — у кого-то сын родится примета ускей гилялэ — гӧсьтинеч вовас у меня усы чешутся — гостинец получу вв. (Дер.) ◊ кывйис гилялэ у него язык чешется
[giľalni̮] лл. печ. сс. (Ыб); см. гилявны горшыд гилялӧ вина юны жаждешь выпить вина (букв. у тебя в горле першит, хочешь вина выпить) печ.; примета кыл-вом гилялӧ — туй морт воас во рту щекочет — будет встреча с прохожим (проезжим) человеком
[giľali̮ś] скр. сс. щекотливый, чувствительный к щекотке
[gimgi̮śni̮] иж. упасть со стуком
[ginda-ginda] вв. (Дер.); звукоподр. имитация игры на гармошке
[gińitni̮] вс. (Гр. Кг.) лл. (Нош. Пор.) уд. сгинуть, пропасть лл. (Пор.) меным биыс тыдалыштіс, а эз кӧ, сэтчы бы ме и гиниті мне был виден огонёк, а если бы его не было, я бы там и сгинул
[ginna-ganna] сс. (Пж.) скр. (С.); см. гинда-гинда
[gips] вв. скр. уд. гипс
[gipsujtni] вв.; см. гипсуйтны
[gipsujtni̮] скр. сс. гипсовать скр. кок гипсуйтны гипсовать ногу
[gira] вв. вым. иж. скр. сс. уд. гиря скр. гира лэптавны поднимать гирю
[gira-garaki̮i̮ni̮] вым. (Кони) выступать, торчать ордлыясӧ гира-гаракылӧны у меня рёбра торчат
[girviʒ́ni] вв.; см. гирвидзны
[girviʒ́ni̮] вс. (М.) лл. скр. сс. резко выступать наружу, торчать (о костях, рёбрах)
[girgini] 1. вв.; см. гиргыны в 1 знач. сера паличен гиргині катать (бельё) на катке 2. вв.; см. гуракывны 3. скр. (О. С.) громко смеяться, гоготать
[gir-gir] скр. го-го гир-гир серӧктыны весело, громко засмеяться; загоготать
[girge̮tći̮ni̮] сс. (Плз.) выступить наружу лыясыс гиргӧтчӧмаӧсь у него кости выступили наружу
[girgi̮ni̮] 1. вым. лл. скр. сс. уд. (Гл.) катить (тащить, волочить) что-л. по неровной поверхности сс. (Пж.) гиргыны-кыскыны катать с грохотом 2. вым. уд. (Гл.) громко смеяться; гоготать 3. сс. (Кур.); см. гергыны
[girgi̮śni̮] 1. иж. скр. сс. грохнуться, упасть с грохотом 2. иж. скр. просыпаться с шумом
[giredni] вв. (П.); см. гиргыны в 1 знач. сьтенмад плеш на тшӧктас гиредні ещё заставит лбом по стене провести
[giredni̮] 1. иж. грохотать рытсэ и асы гиредан-изан и вечером, и утром грохочешь-мелешь 2. иж.; см. гургыны I во 2 знач.
[girźini] вв.; см. гирзьыны
[girzi̮ni̮] уд. скрежетать; трещать Крив. пиньнас гирзӧ скрежещет зубами
[girźi̮ni̮] вым. скр. сс. уд. гоготать, без удержу громко смеяться уд. (Крив. Пучк.) ин гирзьы, пиньсид еджыд он ло не смейся, белее зубов не будешь
[giri-guri] уд. с шумом, грохотом гири-гури петкӧдны с грохотом вынести
[giriľuk] сс. (Плз.) вид игры во время свадьбы
[giri-ľuk] вв. (Бог.); см. гири-люки
[giri-ľuki] вв. печ. скр. сс. с грохотом, волоком (вытолкать) вв. гири-люки гиргині волоком тащить
[giri-ľukie̮n] уд.; см. гири-люки Крив. гири-люкиӧн петкӧдісны ульчӧ с грохотом вывели на улицу
[giri-ľutki] скр.; см. гири-люки гири-лютки усьны упасть с грохотом
[girjini] вв.; см. гирйыны в 1, 2 знач.
[girjiśni] 1. вв. (Укл.); см. гирйысьны в 1, 2 знач. 2. вв. придираться
[girji̮ni̮] 1. печ. скр. сс. скрести; тереть сс. (Пж.) эг гирйыл таво джоджсӧ в этом году я ещё не скребла пол сс. (Пж.) еджыд ловӧ джоджыд, гиръян кор если скрести пол, он будет белым сс. (Пж.) кушман гирйышта натру немного редьки 2. скр. сс. рвать, изнашивать сс. (Кур.) гиръян паськӧмсӧ, оз и такаллы быстро изнашиваешь одежду, не напасёшься сс. (Ыб) тіянлысь керкатӧ гирйи нын талун (унаысь нын волі) я сегодня уже истёрла пол вашего дома (сегодня много раз приходила) 3. уд. (Гл.) волочиться (по неровной поверхности) гезйыс гирйӧ верёвка волочится 4. вым. распускать, распустить (петли) вым. (Кони) кыйи, кыйи, да бӧр гирйи вязала, вязала и опять распустила
[girji̮śśi̮ni̮] вым. (Кони) распускаться, распуститься (о вязаных вещах)
[girji̮śni̮] I 1. скр. скрести, выскребать сс. джодж гирйысьны скрести пол 2. скр. сс. (Ыб) рваться, изнашиваться (об одежде) сс. паськӧмыд ёна и гирйысьӧ татчӧ здесь очень быстро рвётся одежда 3. нв.; перен. чесать; переть прост. веськыда вӧрӧдыс гирйысим ми ош бӧрся прямо по лесу мы чесали, гоняясь за медведем II 1. вым. упасть с грохотом содйӧдыс гирйыси я грохнулся, поднимаясь (или спускаясь) по лестнице 2. вым. просыпаться с шумом
[gire̮dni̮] вс. (М.) ощущать колющую боль
[girraviďni̮] иж.; см. гирвидзны
[girra-garraki̮i̮ni̮] иж.; см. гирракыыны в 1 знач.
[girraki̮i̮ni̮] 1. иж. громыхать; тарахтеть 2. иж.; см. гирвидзны ордлыыс гирракылэ у него рёбра торчат
[girsje̮dli̮ni̮] скр. сс. царапать; чиркать
[girskini] вв.; см. гирскыны в 1, 2 знач. Ст. мый он ланьтлі, пыр гирскан что ты всё придираешься, когда же замолчишь
[girske̮dni̮] уд.; см. гирскыны в 1 знач.