[źoľaki̮i̮ni]
вв. (Бог.); см. зёлякывны в 1, 2 знач.
[źoľaki̮i̮ni̮]
вым.; см. зёлякывны в 1, 2 знач.
[źom]
вс. (Гр. Кг.); см. зьӧм I
[źomiste̮j]
вс. (Гр.) с высоким подъёмом; подъёмистый разг.
зёмистӧй кок подъёмистая нога
[źopki̮ni̮]
печ. тряхнуть
гуранӧ зёпкис на ухабе тряхнуло
[źotke̮pti̮ni̮]
вым.; см. зяткыны в 1 знач.
[źotki̮ni̮]
вым.; см. зяткыны в 1 знач.
вым. (Кони) пиньӧ зёткыны дать в зубы
[zôz]
вс. (Гр. Кг. М. Уж.); см. звӧз
Кг. турунсӧ зôзтіыс катӧдан вӧлнад сено завозишь на лошади по помосту
[zôz]
вс. (Гр. Кг. М. Уж.) помост для въезда на сеновал
Кг. зôза керка дом с помостом для въезда на сеновал
[źiajtni̮]
вым. (Кони); см. зияйтны
[źigedni̮]
иж. стучать (в дверь)
[źigeťći̮ni̮]
иж. стучать, стучаться (в дверь)
[źigećći̮ni̮]
иж.; см. зигетьчыны
[źig-zag]
лл. (Пор.) железная борона
зиг-загыд сьӧкыд да пыдӧ уйӧ железная борона тяжёлая и глубоко боронит
[źige̮dći̮ni̮]
печ.; см. зигетьчыны
[źidat]
уд.; зоол. чирок-трескунок
[źiľeʒ́ći̮ni̮-biľeʒ́ći̮ni̮]
скр.; см. зёлякывны в 1 знач.
[źiľedćini]
вв. (Крч.); см. зильӧдзчыны
[źiľetka]
уд. жилетка
Крив. аслым зилетка вури я сшила себе жилетку
[źiľľa-źoľľaki̮i̮ni̮]
иж.; см. зиля-зёлякывны в 1, 2 знач.
[źiľľaki̮i̮ni̮]
иж.; см. зиля-зёлякывны в 1 знач.
деньгаыс кӧрманас зіллякылэ деньги у него в кармане звенят
[źiľľalni̮]
вс. (Кг.) звякать
мелӧч зиллялӧ мелочь звякает
[źiľvartni̮]
иж. звякнуть; разбить (что-л. стеклянное)
[źiľgan]
вв. колокольчик, звонок
[źiľgan te̮rekan]
вв. (Нивш.); зоол. запечный сверчок
[źiľgan turun]
вв. нв. скр.; бот. погремок большой
[źiľgini]
1. вв.; см. зильгыны в 1 знач.
2. вв. щебетать
Нивш. титса зильге птицы щебечут
3. вв. (Бог.) звонко лаять, заливаться
4. вв. тараторить
[źiľgun]
печ. (Пч.) cc. (Втч.) бубенчик; колокольчик
[źiľgi̮ni̮]
1. вым. лл. нв. печ. скр. сс. звенеть, позванивать
2. вым. лл. нв. печ. скр. сс. разбить со звоном (напр., стекло)
3. вым. нв.; перен. брюзжать, браниться
вым. (Онеж. Синд.) зильгыны-пинясьны ругаться
[źiľgi̮śni̮]
1. вым. (Кони) иж. разбиться со звоном; разбиться вдребезги
2. вым. иж. разлететься, рассыпаться (разбившись)
[źiľdi̮ni̮]
сс. (Втч.); см. зільдыны в 1–3 знач.
[źiľ-źoľ]
вв. иж. скр. сс. дзинь-дзинь (о звоне разбитого стекла)
вв. (Вольд.) зиль-зёль жугалі вдребезги разбился
[źiľ-źoľmunni̮]
1. вым. иж. печ. скр. сс. посыпаться со звоном; разбиться со звоном
печ. (Пч.) ӧшинь стеклӧыс зиль-зёльмуні жугалі оконное стекло разбилось вдребезги
2. вым. иж. печ. скр. сс. звякнуть, брякнуть
[źiľźi̮ni̮]
иж. протекать, сочиться
[źiľkaki̮vni̮]
нв.; см. зилякывны в 1, 2 знач.
[źiľkaki̮i̮ni̮]
вым.; см. зилякывны в 1, 2 знач.
[źiľkmunni̮]
вым. (Кони, Онеж.) лл. (Пор.); см. зилькниччыны
[źiľkńitni̮]
нв. скр. звякнуть; разбить со звоном; посыпаться со звоном
[źiľkńićći̮ni̮]
вым. (Онеж.) разбиться со звоном
[źiľkni̮]
скр. звонко лаять, заливаться
[źiľke̮dni̮]
вым. (Кони) разбивать со звоном
[źiľe̮ʒ́ći̮ni̮]
cкр. звенеть, позванивать
[źiľe̮ćći̮ni̮]
вс. (Гр.) звенеть, звякать
[źiľa-źoľaki̮vni̮]
1. лл. (Об.) нв. скр. звенеть, позванивать
2. лл. (Об.) нв. скр. дребезжать (об окнах)
[źiľa-źoľaki̮lni]
вв. (Крч.); см. зиля-зёлякывны в 1, 2 знач.
[źiľa-źoľaki̮lni̮]
лл. печ. сс.; см. зиля-зёлякывны в 1, 2 знач.
печ. тӧлсьыс ӧшиньыс зиля-зёлякыліс окно зазвенело от порыва ветра
[źiľa-źoľaki̮i̮ni]
вв. (Бог.); см. зиля-зёлякывны в 1, 2 знач.
[źiľa-źoľaki̮i̮ni̮]
вым.; см. зиля-зёлякывны в 1, 2 знач.
[źiľa-źaľaki̮vni̮]
уд. (Гл.); см. зиля-зёлякывны в 1, 2 знач.
[źiľaki̮vni̮]
1. лл. (Об.) скр. звенеть, позванивать
2. лл. скр. дребезжать (об окнах)