терминов: 75192
страница 1080 из 1504
[śolja vir] иж. запёкшаяся кровь
[śoľgan koď] лл. (Пор.) разговорчивый, словоохотливый
[śoľgini] вв. (Бог.); см. сёльгыны в 1 знач.
[śoľgi̮ni̮] 1. вс. (Крв.) лл. (Зан.) журчать (о ручейке) лл. (Зан.) шор сёльгӧ-пышйӧ ручей бежит-журчит 2. лл. (Зан.) петь, щебетать (о птицах) ёна нин сёльгӧнӧ кайясыс, ой-ой гажа вӧрас птицы уже вовсю щебечут, очень весело в лесу 3. вс. лл.; перен. щебетать, лепетать (о детях) 4. лл. (Нош. Чтв.) охотно разговаривать, беседовать
[śoľgi̮ni̮-zerni̮] лл. (Зан.) лить (о дожде)
[śoľźi̮ni̮] 1. сс. (Чухл.); см. сёльгыны во 2, 3 знач. 2. сс. (Чухл.) играть, возиться (о детях)
[śoľketćini] вв. (Укл.); см. сёльӧтчыны сёлькетче, ваас пырема да залез в воду и плещется
[śoľkji̮śni̮] сс. (Кур.); см. солькъясьны
[śoľke̮dni̮-mi̮śkalni̮] сс. (Плз.) мыть, вымыть содаӧн сёлькӧдны-мыськалны мыть с содой
[śoľke̮tći̮ni̮] лл. (Зан.) сс.; см. солькӧтчыны в 1 знач.
[śoľkjalni̮] сс. (Пж.); см. солькъясьны мед пӧ оз сёлькъял, вурун пӧ пукта суля бокас чтобы не плескалось, положу, мол, к бутылке шерсть
[śoľe̮b] уд. грубый, крупноволокнистый (о кудели)
[śoľe̮ba] уд.; см. сёльӧб пышыд сёльӧба, вӧсни дӧра оз ло конопля (эта) крупноволокнистая, тонкий холст не получится
[śoľe̮tći̮ni̮] 1. лл. сс. (Втч. Кур.); см. сёльгыны в 3 знач. 2. сс. (Меж.) плескаться, полоскаться (в воде)
[śoľaki̮lni̮] лл.; см. сёльгыны в 3 знач.
[śoľaki̮i̮ni̮] вым. (Кони); см. сёльӧтчыны
53967сён
[śon] I вв. лл. нв. печ. скр. сс. уд. долина; ложбина II 1. скр. (водоносный) пласт, слой Выльг. ва сён водоносный слой (в колодце) 2. нв. скр. протоки (молочных желёз) нв. скр. йӧв сён млечные ходы, выводные протоки молочных желёз нв. (Айк.) дженыд йӧв сёнмыс — дзоля йӧла мӧс молочные ходы недлинные — немолочная корова нв. (Айк.) кузь йӧв сёнмыс — йӧла мӧс млечные ходы длинные — молочная корова нв. (Паль) йӧв сёнас тракмалыс пуксяс в млечные ходы осядет крахмал (если часто кормить корову сырым картофелем)
53968сёнол
[śonol] сс. (Пж.); см. сён I
[śontov] уд. (Мез.); см. сён I
[śoe̮ʒ́ći̮ni̮] скр. заниматься кормлением скота, давать корм скоту
[śoe̮dni̮] печ. скр. сс. дать, задать корм скоту
[śoe̮dśi̮ni̮] печ. (Пч.); см. сёӧдзчыны сёӧдсьыны петала пойду дам корм скоту
53973сёӧм
[śoe̮m] сс. (Кур.); см. сёйӧм в 1 знач. видзӧдӧ сёӧм вылас, да синваыс петӧ смотрит, как они едят, и у неё текут слёзы
[śoe̮n-pe̮le̮n] уд. полтораста
[śopavni̮] уд. (Гл.) умяться разг., осесть, утрястись разг.
[śopkalni̮] лл.; см. сёпавны
[śopke̮dni̮-verdni̮] лл. (Пор.) кормить до отвала мӧсъястӧ сёпкӧдӧнӧ-вердӧнӧ ёна, рушку поттэдзыс коров кормят до отвала, досыта
[śope̮le̮ska] лл. (Гур.) нв. (Паль, Сл. Час.) сс. (Пж.); анат. книжка (один из отделов желудка у жвачных животных) лл. (Гур.) порськыдлӧн абы сёпӧлӧскаыс желудок свиней не имеет книжки
[śope̮le̮ska ńiga] сс. (Ыб); анат.; см. сёпӧлӧска
[śope̮leska] вв. (Ан. Дер. Мор.) скр. (О. С.); анат.; см. сёпӧлӧска
[śope̮leska śuu] вв. (Укл.); анат.; см. сёпӧлӧска
53982сёр
[śor] I 1. вв. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. уд. грядка обл.; перекладина; горизонтально подвешенная жердь вым. (Онеж. Синд.) бӧр сёр грядка (подвесная жердь) вдоль стены под полатями вым. (Онеж. Синд.) водз сёр грядка над челом печи вым. (Онеж. Синд.) вылі сёр грядка над печью уд. (Гл.) дін сёр нижняя настилка в овинах (для насадки снопов) уд. (Гл.) йив сёр а) перекладина вдоль стены над печкой и полатями; б) верхняя настилка в овинах лл. (Нош.) лэч сёр поперечная жёрдочка с петлёй на рябчика вв. (Бог.) сьӧла кыян сёр поперечная жёрдочка с петлёй на рябчика вв. (Ан. Вольд. Воч, Нивш.) сьӧд сёр перекладина для сушки одежды (обычно около печки, параллельно матице) вв. (Укл.) чипан сёр насест 2. иж. уд. коромысло уд. карандыс сёр коромысло для ушата иж. ушат сёр рычаг для ношения ушата с водой 3. печ. уд. вешала (для сушки снопов) уд. (Пучк.) дас падӧс колас сёр большие вешала (в десять столбов) для сушки снопов печ. сю сёр вешала для сушки снопов II вым. уд. тропинка вым. (Кони, Онеж.) уд. кӧч сёр заячья тропинка уд. руч сёр лисья тропа III повс. поздний || поздно уд. сёр рытсӧ поздно вечером уд. сёр рытнас поздно вечером вым. (Кони) сёр тулыс поздняя весна
53983сёра
[śora] лл. (Зан.); см. сёрӧн лл. (Зан.) сы сёраыс мӧй нин увам? разве так поздно придём (приедем)?
[śoravni̮] уд. (Лат.) оставить след (о зайце)
[śorańiken] вв. (Дер.) поздновато
53986сёраӧ
[śorae̮] уд.; см. сёрӧн Крив. та сёраӧ локтан вӧлӧсьтісь так поздно возвращаешься с гулянья
[śorae̮ʒ́] вым.; см. сёрӧдз Онеж. та сёраӧдз до такого позднего времени
[śor vi̮v leć] нв.; см. сёръя лэч
53989сёрд
[śord] вв. (Бог.) вым. (Кони) нв. скр. сс. (Чухл.) ельник в низинной местности
[śoreʒ́] уд.; см. сёрӧдз Крив. сёредз тай пукаланныд допоздна же сидите Крив. сёредз лои рӧбитны допоздна пришлось работать
53991сёрем
[śorem] вв. (Крч.); см. сёрӧм посл. сёрем улэ шыр абу на пӧдлэма от хорошей жизни никто ещё не умирал (букв. ещё не бывало, чтобы мышь задохнулась под скирдой)
53992сёрен
[śoren] вв.; см. сёрӧн
[śorenkoď] вв. (Ст.); см. сёраникен
[śorjini] вв. (Нивш.); см. сёрйыны
[śorje̮mmi̮ni̮] печ.; см. сёрмыны
[śorji̮ni̮] лл. (Об.) печ. вешать на вешала (снопы для сушки)
[śorkńi] лл.; см. сёртни Зан. вуж-важ сёйны сёркни с хрустом есть репу
[śorkńia pi̮š] скр. (О.) конопля с утолщением внизу
[śor ľeć] нв.; см. сёръя лэч
[śormedćini] вв.; см. сёрмӧччыны