[e̮tarvi̮v]
1. скр. в одну сторону, в одном направлении
2. скр. с перевесом на одной стороне
[e̮tarvi̮ltći̮ni̮]
сс. (Втч.) быть чему-л. с перевесом на одну сторону
[e̮tare]
вв.; см. ӧтарӧ в 1 знач.
скр. (С.) ◊ ӧтаре лоліштні тяжело вздохнуть
[e̮tare-me̮dare]
вв.; см. ӧтарӧ-мӧдарӧ
[e̮tare-pome]
вв. (Бад.); см. ӧтарӧпонӧн
век ӧтаре-поме ассис и висьталэ он всё своё твердит
[e̮tarin]
вв.; см. ӧтарын
[e̮tariś]
вв.; см. ӧтарысь
[e̮tarkivi̮v]
скр. (Слб.) на одну руку, в одну сторону
мукӧдыс сувтас да пыр ӧтарас сӧтыштӧ, ӧтаркивыв (ытшкигӧн) некоторые косари станут в ряд и только в одну сторону косят
[e̮tar-me̮dar]
вв. печ. скр. сс. та и другая сторона
печ. кунича кыйигад каззяд ӧтар-мӧдар помас кӧрталам горадзоль при охоте на куницу к концам сетей привязываем бубенчики
[e̮tare̮]
1. лл. (Пор.) печ. скр. сс. в одну сторону
лл. (Пор.) ӧтарад мӧдас, так век нин ӧтарӧ мунӧ отправится в одну сторону, так уж всё в одну сторону и идёт
2. печ. скр. сс. всё время, постоянно, беспрерывно, непрерывно; сплошь, подряд
сс. (Пж.) ӧтарӧ кӧдзалӧ керкаыс дом постоянно выстывает
скр. (Слб.) ӧтарӧ ассьыс висьталӧ, мӧдлысь оз кывзы он всё своё твердит, других не слушает
[e̮tare̮-me̮dare̮]
печ. скр. сс. в ту и в другую сторону, туда-сюда; в разные стороны
скр. сс. ӧтарӧ-мӧдарӧ юрӧн головами врозь
скр. ӧтарӧ-мӧдарӧ воссяна двустворчатый
[e̮tare̮-me̮dare̮aśni̮]
печ. скр. сс. (Ыб) быть нерешительным; принимать противоречивые решения; быть двуличным, говорить и так, и этак
печ. (Пч.) кык дора коса моз век ӧтарӧ-мӧдарӧасьӧ он вроде косы с двумя лезвиями — нашим и вашим
[e̮tare̮pone̮]
скр. (Тент.); см. ӧтарӧпонӧн
[e̮tare̮pone̮n]
скр. (Выльг.) беспрерывно, постоянно, всё время, то и дело
миян челядь ӧтарӧпонӧн сёйны корӧны наши дети беспрерывно просят есть
[e̮tarśań]
скр. сс. с одной стороны
[e̮tartni̮]
сс. (Пд. Плз.); см. ӧтдортны в 1, 2 знач.
Плз. ӧтартӧны сійӧс не любят его
[e̮tartći̮lni̮]
сс. (Меж.) отдалиться
[e̮tari̮n]
скр. сс. на одной стороне, в одной стороне
[e̮tari̮ś]
скр. сс. с одной стороны
[e̮tbeźďeľńićajtni̮]
лл. (Зан.) бесполезно проводить время, бездельничать
нем оз вӧч, ӧтбезьдельничайтӧ ничего не делает, бездельничает
[e̮tvažne̮j]
1. нв. скр. сс. услужливый, обязательный
2. скр. (Выльг. Шк.) добрый, отзывчивый
[e̮tvažnej]
скр. (Зел. Слб. Тент.); см. ӧтважнӧй
[e̮tvedna]
иж. отводы (санные)
[e̮tveďńa]
иж.; см. ӧтведна
[e̮tveśki̮davni̮]
уд. (Гл.); см. ӧтвесьтавны
[e̮tveśki̮de̮]
уд.; см. ӧтвесьтӧ
[e̮tveśki̮di̮n]
уд. (Гл.); см. ӧтвесьтын
[e̮tveśtavni̮]
лл. (Об.) скр. привести к одному уровню, подровнять
[e̮tveśtalni]
вв. (Крч.); см. ӧтвесьтавны
[e̮tveśtalni̮]
сс.; см. ӧтвесьтавны
[e̮tveśtin]
вв.; см. ӧтвесьтын
[e̮tveśtooni]
вв. (Бог.); см. ӧтвесьтавны
[e̮tveśtooni̮]
иж. поставить друг против друга, на одну линию, в один ряд, на одном уровне
[e̮tveśte̮]
вс. лл. (Об.) нв. скр. уд. (Венд.) на один уровень, в одну линию
[e̮tveśti̮n]
вс. вым. иж. лл. (Об.) нв. печ. скр. сс. уд. (Венд.) на одном уровне, на одной линии
[e̮tveśte]
вв.; см. ӧтвесьтӧ
[e̮tvet]
вв. (Крч.) вым. иж. скр. ответ
вым. (Кони) ӧтвет видзны отвечать, держать ответ
[e̮tveťitni]
вв. (Крч.); см. ӧтветитны
[e̮tveťitni̮]
вым. иж. скр. сс. ответить
вым. (Онеж.); фольк. а пежга кӧр нинӧм из ӧтветит, муні и сӧмын а олень ничего не ответил, ушёл и всё
[e̮tvečajtni̮]
иж.; см. ӧтвечайтны
[e̮tvećajtni]
вв. (Крч.); см. ӧтвечайтны
[e̮tvećajtni̮]
вым. иж. скр. отвечать
[e̮tvija]
нв. (Меж.) шкварки, негодные остатки по вытопке сала
[e̮tvoʒ́e̮si̮n]
лл. (Лет. Об. Чтв.); см. ӧтвесьтын
[e̮tvoʒ́se̮]
лл.; см. ӧтвесьтӧ
[e̮tvoʒ́si̮n]
лл. сс.; см. ӧтвесьтын
лл. (Пр.) ӧтводзсынӧсь керкаясыс нидалӧн дома у них расположены на одной линии
[e̮tvoćsalni̮]
лл.; см. ӧтвесьтавны
Зан. мед лоас ӧтъя, ӧтвочсалӧнӧ любӧйтор, ситеч кӧть мӧй чтобы стало ровно, подравнивают и ситец, и любую другую ткань
[e̮tvoćse̮]
лл.; см. ӧтвесьтӧ
[e̮tvoćsi̮n]
лл.; см. ӧтвесьтын