[te̮kkaki̮vni̮]
1. уд.; неодобр. часто напоминать об одном и том же
Крив. тӧккакылӧ, пуксьӧма да села и твердит об одном и том же
2. уд.; в функции нареч. невтерпёж
Крив. тӧккакылӧ, оз вермы витны ему невтерпёж ждать
[te̮kľooni̮]
1. вым. (Весл. Кони) иж.; см. тӧклявны
вым. (Весл.) пиньыс абу да, няньсӧ тӧклялӧ зубов у неё нет, хлеб жуёт дёснами
2. иж. есть нехотя, ковырять (с пренебрежением к еде)
[te̮kľavni̮]
уд. (Венд.) едва жевать, разжёвывать, пережёвывать, мять (чаще из-за отсутствия зубов)
[te̮kľaśni̮]
1. иж. сваляться, скататься (напр., о шерсти)
2. вым. иж. уд. (Венд.); см. тӧклявны
[te̮ke̮]
нв. (Паль); см. толькӧ
мед тӧкӧ мунлас татысь пусть бы он только ушёл отсюда
сетлы тӧкӧ только отдай
[te̮ke̮ľej]
I
уд. (Ваш. Мез.) бестолковый, непутёвый
Чупр. тӧкӧлей койд детина бестолковый парнишка
II
уд. (Крив.) мерзляк, мерзлячка
тӧкӧлей весь кынмӧма он мерзляк, весь посинел, замёрз
[te̮ke̮ľejaśni̮]
уд. (Ваш. Мез.) быть бестолковым; поступить бестолково
[te̮ke̮ťe]
нв.; см. тӧкӧтьӧ в 1, 2 знач.
тӧкӧте олӧ, тӧкӧте висе то здоров, то болеет
[te̮ke̮ťeen]
нв.; см. тӧкӧтӧӧн
[te̮ke̮ťejator]
уд. (Гл.) пустяк
лёкӧ ин вошйы быд тӧкӧтеяторйись не сердись из-за каждого пустяка
[te̮ke̮ťińʒ́i]
вым. (Кони); см. тӧкӧтьӧ в 1 знач.
мен окота черитӧ сёйны тӧкӧтиньдзи ульӧн мне хочется поесть хоть немного сырой рыбы
[te̮ke̮ťište̮]
нв.; см. тӧкӧтьӧ в 1 знач.
[te̮ke̮te̮]
1. вым. лл. (Зан. Пор.) нв. (Жеш.) сс.; см. тӧкӧтьӧ в 1 знач.
вым. (Весл.) зэй тӧкӧтӧ мен сетыштісны мне дали чуть-чуть чего-л.
вым. (Весл.) тӧкӧтӧ из лолыс пет он чуть дух не испустил
2. вым. лл. (Зан. Пор.) сс. уд. (Косл.); см. тӧкӧтьӧ
лл. (Пор.) тӧкӧтӧ кежӧ ненадолго
вым. (Весл.) ме тӧкӧтӧ на вои я только что пришёл
вым. (Онеж.) тӧкӧтӧ петі, инджык во он вышел совсем недавно, ты его чуть-чуть не застал
[te̮ke̮te̮e̮n]
лл. нв. сс. за небольшой промежуток времени, быстро
сс. (Плз.) тӧкӧтӧӧн ваясны пестӧ быстро привезут дрова
[te̮ke̮ti̮šte̮]
лл. (Зан.) нв.; см. тӧкӧтьӧ в 1 знач.
лл. (Зан.) тӧкӧтыштӧ лекарсвоыс лекарство кончается (осталось чуть-чуть)
[te̮ke̮ťe̮]
1. вым. (Онеж. Синд.) скр. уд. немного, чуть-чуть, незначительно
2. вым. уд. небольшой промежуток времени; недавно, только что
уд. (Гл.) тӧкӧтьӧ кежлӧ ненадолго
вым. (Онеж.) сія тӧкӧтьӧ на муні он только что ушёл
[te̮ke̮ťe̮a]
уд. (Гл.); см. тӧкӧтьӧ в 1 знач.
тӧкӧтьӧа нянь немного хлеба
[te̮kjalni̮]
лл. (Гур.) щемить (сердце)
сьӧлӧм тӧкъялӧ сердце щемит безл.
[te̮li̮śi̮s sti̮rpi̮rji̮n vijtće̮]
уд. (Чупр.) луна проглядывает сквозь облака
[te̮l]
I
вв. (Крч.) вс. лл. печ. сс.; см. тӧв I
сс. (Пд.) тӧл поныд эд кузь, ставыс бырас зима очень долгая, за это время все запасы кончаются
II
вв. (Крч.) вс. лл. печ. сс.; см. тӧв II
печ. гартан тӧл вихрь, порыв ветра
печ. (Дут. Пч.) из тӧл ветер со стороны Уральских гор (северо-восточный)
печ. тӧл гы небольшие волны от ветра
вв. (Крч.) печ. тӧл бӧр по ветру
вс. лл. (Пор.) сс. тӧл ньылыд по ветру
лл. (Лет. Пр. Сл.) тӧл дук струя воздуха, лёгкий ветерок
вв. (Крч.) вс. сс. тӧл ру струя воздуха, лёгкий ветерок
лл. тӧл чир струя воздуха, лёгкий ветерок
вс. (Кг.) кысь-мӧй тэ усин, быттьӧ тӧл йылысь локтін откуда ты появился, словно тебя ветром принесло
[te̮la]
1. повс. ветреный || ветрено (о погоде)
2. нв. сс.; перен. выпивший, в нетрезвом состоянии
[te̮lavni]
1. вв. (Ст.); см. тӧлавны
2. вв. (Ст.); перен. скитаться, не иметь постоянного местожительства
[te̮lavni̮]
1. лл. (Об.) нв. скр. развеваться, колыхаться (от ветра)
2. нв. веять, дуть (о ветре)
3. скр. просушиваться, просушиться, просыхать, просохнуть, подсыхать, подсохнуть на ветру; выветриваться, выветриться; проветриваться, проветриться
4. нв. скр. летать, носиться
[te̮lalni̮]
1. вс. лл. печ. сс.; см. тӧлавны в 1 знач.
2. вс. лл. (Зан. Лет. Пр. Сл.) сс.; см. тӧлавны
3. вс. лл. (Лет. Пр. Сл.) сс.; см. тӧлавны в 3 знач.
лл. (Пр.) няньыс тӧлалӧма, колӧ сёрӧмӧ тэчны хлеб подсох, надо заскирдовать
4. сс. (Кур. Пж.); см. тӧлавны в 4 знач.
Пж. вой тӧл мач моз тӧлалны скитаться, не иметь постоянного местожительства
5. сс. (Кур.); перен. часто менять место работы
[te̮lali̮šni̮]
печ. сс.; см. тӧлалыштны
[te̮lali̮štni̮]
скр. слегка подсохнуть, выветриться
[te̮lali̮šti̮ni̮]
уд. (Гл.); см. тӧлалыштны
[te̮laoo]
иж. слегка ветреный
[te̮laśni̮]
уд.; см. тӧлавны в 1, 2 знач.
байддьыс тӧласьӧ ива колышется
тӧласьӧ, зэр пушкас дует ветер, надует дождь
[te̮la-te̮vbi̮d]
уд.; см. тӧвбыд
[te̮lbergać]
1. вв. (П.) сс. (Пж.) флюгер
2. вв. (П.); см. тӧвныр II
[te̮lbe̮ž]
вв. (Крч.) вс. лл. печ. сс.; с.-х.; см. тӧвбӧж
[te̮lbe̮ža]
лл. (Пор.) мелкий (о ягодах)
поньыдик ягӧдаыс таво, тӧлбӧжа в этом году ягода мелкая
[te̮lbi̮d]
вв. (Крч.) вс. лл. печ. сс.; см. тӧвбыд
[te̮lbi̮de̮n]
вс. лл. сс.; см. тӧвбыдӧн
лл. (Лет.) тӧлбыдӧн не сёйсьӧс за всю зиму не съесть
[te̮lbi̮dja]
лл. (Пр. Сл.) годовой, годичный
Пр. тӧлбыдъя рӧбӧта пропадьтіс сілӧн у него пропала годичная работа
[te̮lbi̮den]
вв. (Крч.); см. тӧвбыдӧн
[te̮lʒ́e̮dni̮]
лл.; см. тӧвзьӧдны
[te̮lʒ́i̮ni̮]
лл.; см. тӧвзьыны
Гур.; фольк. чветитін тэ вед неньколь чветӧн, тӧлдзас тэнад неньколь чветанӧй цвела ты, как цветок шиповника, отлетит твой цветок шиповника
[te̮lʒ́i̮śni̮]
лл. (Пр. Сл.); см. тӧвзьысьны
[te̮lźini]
1. вв. (Крч.); см. тӧвзьыны
2. вв.; см. тӧлзьыны
[te̮lźiśni]
вв. (Крч.); см. тӧвзьысьны
[te̮lźe̮dni̮]
сс.; см. тӧвзьӧдны
[te̮lźi̮ni̮]
1. вс. печ. сс.; см. тӧвзьыны
2. вс. печ. сс. выцвести, линять, вылинять
[te̮lźi̮śni̮]
печ. сс.; см. тӧвзьысьны
[te̮liśśa]
вв. уд.; см. тӧлысся в 1, 2 знач.
[te̮liś]
вв. уд.; см. тӧлысь в 1, 2 знач.
вв. уд. выль тӧлісь новая молодая луна; новолуние
уд. тӧлісь пыдӧс луна на ущербе, последняя четверть луны
вв. тӧлісь пыдэс луна на ущербе, последняя четверть луны
уд. дзонь тӧлісь полная луна, полнолуние
вв. (Укл.) тӧлісь югыдэн уджооні позе при лунном свете можно работать
[te̮liśa]
вв. уд.; см. тӧлыся
[te̮ljini]
вв. (Крч.); см. тӧвйыны
[te̮lje̮dni̮]
вс. лл. печ. сс.; см. тӧвйӧдны