терминов: 748
страница 8 из 15
[je̮žgi̮ľeśni̮] вс.; см. йӧжгылясьны
[je̮žgi̮ľviʒ́ni̮] вс. лл. (Пор.) печ. скр. (Выльг. Зел. Скр. Тент.) сс. сидеть скорчившись, съёжившись, сжавшись
[je̮žgi̮ľtće̮m] скр. сс. съёжившийся, скорчившийся, съёженный, скорченный
[je̮žgi̮ľtći̮ni̮] лл. печ. скр. сс. съёжиться, скорчиться, сжаться
[je̮žgi̮ľćći̮ni̮] вс. иж. скр. (Зел. Скр. Тент.); см. йӧжгыльтчыны
[je̮žgi̮ľći̮ni̮] скр. (Выльг.); см. йӧжгыльтчыны
[je̮žgi̮ľaśni̮] печ. скр. сс. ёжиться, съёживаться
[je̮žgi̮ni̮] вс. идти тихо, медленно, вяло
[je̮žgi̮ni̮-munni̮] вс. (Гр.); см. йӧжгыны
[je̮žgi̮rviʒ́ni̮] лл. (Зан.); см. йӧжгыльвидзны
[je̮žitni̮] вым. трепать, потрепать, истрепать, истаскать вым. (Кони) ӧдйӧ жӧ нин кӧмкот-платтетӧ йӧжитан быстро же треплешь одежду и обувь
[je̮žje̮dli̮ni̮] вс. (Кг.); см. йӧжъялны II
[je̮žlaśni̮] 1. вым. (Кони) иж.; см. йиджгилясьні 2. вым. (Кони) иж.; см. йиджласьны II иж. ин йӧжлась не вертись
[je̮žmi̮ni̮] 1. вс. (Гр.) сс. (Плз.) сгуститься, слегка застыть; подмерзать, подмёрзнуть сс. (Плз.) йӧжмӧма ваыс вода подмёрзла 2. вс. (Гр.) оттаять, размягчиться
[je̮žni] вв.; см. йӧжны I в 1, 2 знач.
[je̮žni̮] I 1. вым. иж. нв. печ. скр. сс. уд. замёрзнуть, свернуться, застыть слегка сс. (Плз.) йӧжмӧма ваыс вода застыла 2. вым. иж. нв. печ. скр. сс. уд. оттаять, слегка подтаять, размягчиться (под влиянием тепла) вым. (Кони) выйыс йӧжӧма масло оттаяло II нв. передвигаться ползком
[je̮že̮d] сс. скрипучий снег кок улын дзурӧдчӧ йӧжӧд под ногами скрипит снег
[je̮že̮n] нв. (Айк. Шеж.) дыбом, торчком йӧжӧн сувтны встать дыбом (о волосах)
[je̮žujedni̮] нв. заставлять передвигаться ползком
[je̮žujni̮] нв.; см. йӧжны II
[je̮žujavni̮] нв.; см. йӧжуедны
[je̮žjalni̮] I 1. сс. (Плз.) прижиматься, прислоняться к чему-л. 2. сс. (Плз.) мешаться под ногами (о кошке и т.д.) II вс. (Гр. Крв. М. Уж.) высматривать, выслеживать
[je̮ži̮g] иж. тепловатый, тёпленький (о жидкости)
[je̮ži̮goo] иж.; см. йӧжыг
[je̮z inin-tujin] вв. на чужбине, в людях
[je̮z ine-tuje] вв. на чужбину, в люди
377йӧз
[je̮z] I 1. вв. вс. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. уд. (Гл.) люди, народ || людской; народный скр. важ йӧз предки печ. скр. йӧз да морт керка тыр дом полон народу вв. (Крч.) йӧза ради ради людей уд. йӧза дырйи при людях скр. (Слб.) бур йӧз дырйиыс эн мыйсюрӧ сёрнит при честном народе не говори что попало уд. быд йӧз все люди; каждый человек уд. (Пыс.) голись люд быд йӧз дінӧ сибӧны разговорчивые люди к любому человеку подойти умеют лл. (Лет.) йӧзад век йӧзын, кӧть кутшӧм шань как бы хорошо ни было, в людях — не дома скр. (Слб.) йӧзысь-мортысь оз кольччы не отстаёт от людей, не уступает людям скр. мый йӧзлы, сійӧ и миянлы что людям, то и нам лл.; погов. муй йӧзлы, сія и миянлӧ что людям, то и нам скр. йӧзлы гу эн кодйы не рой другому яму лл. (Пор.); посл. йӧзлӧ гутӧ эн код не рой другому яму вв. (Крч.); примета кор коръен лым усьӧ, йӧзлі лове сьӧкид если снег выпадает до листопада — людям предстоит трудный год 2. вв. вс. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. уд. чужой, посторонний иж. лл. (Лет.) йӧз морт посторонний, чужой человек сс. йӧзӧ мунны уйти в чужие места вв. (Крч.); посл. йӧз додьсид няйтэ усян не в свои сани не садись (букв. из чужих саней упадёшь в грязь) лл. (Лет.) йӧз доддяс эн пуксьы не в свои сани не садись (говорят, когда младшая сестра собирается выйти замуж раньше старшей) уд. (Крив.) век йӧз да, и иг эры карны всё время были посетители, и я не успел сделать уд. (Пучк.) йӧзӧ ни тӧлӧ иг лэдзлы я не разглашал ничего, никому ничего не говорил уд. (Косл.) ◊ вийыма йӧз состоятельные люди вс. (Гр.) ◊ йӧз аддзылтӧм кôдьӧсь пугливые (букв. словно людей не видели) вв. (Укл.) ◊ йӧзэ петкедні разглашать, выносить сор из избы; сделать предметом толков, разговоров уд. йӧзӧ и тӧлӧ петкӧдны разглашать, выносить сор из избы; сделать предметом толков, разговоров скр. ◊ йӧз сьпина вылын катайтчыны выезжать на чужой шее (букв. на чужой спине кататься) сс. (Ыб) йӧз шӧя вылын ислалны выезжать на чужой шее (букв. на чужой спине кататься) скр. ◊ йӧз сёрни вылӧ эн видзӧд живи своим умом уд. (Пучк.) ◊ йӧз юр дорын шогны беспокоиться за чужих лл. (Пр. Сл.) ◊ йӧз юра яндзим стыд и позор II лл. время
[je̮za] I иж. одногодок, однолеток; одного возраста; ровесник; сверстник иж. тэ вэд мекедэ йӧза ты ведь мой ровесник II вым. (Кони) людный, многолюдный йӧза празьник многолюдный праздник
[je̮zavni] вв. застать с поличным на месте преступления
[je̮zaʒ́ʒ́a] вв. лицемерно, неискренне
[je̮zalni̮] сс. (Кур.) огласить, разгласить, объявить
[je̮za pes] иж. кряжи
[je̮zaśśi̮ni̮] лл. (Зан. Пор.) уд. (Гл.); см. йӧзасьны в 1 знач. лл. (Зан.) мӧдлӧмны магазин петкӧдны да йӧзассьӧмны они пытались ограбить магазин, но были застигнуты (на месте преступления)
[je̮zaśni] вв.; см. йӧзасьны в 1 знач.
[je̮zaśni̮] 1. печ. скр. сс. быть обнаруженным, застигнутым (при совершении действия предосудительного, интимного или преступного характера); огласиться, разгласиться 2. лл. гулять прост.; иметь любовника, любовницу Пр. мужикыс йӧзасьӧ её муж гуляет; её муж имеет любовницу 3. лл. сс. (Кур.) заболеть от сглаза, испортиться
[je̮zaśe̮m] лл. (Гур. Об.) сглаз Гур. йӧзасьӧмысь мыкталны мӧдіс его сглазили, и он стал заикаться
[je̮zvi] I 1. вв. (Вольд. Воч, Крч. Устьн.) вым. (Весл. Кони, Онеж. Синд.) лл. (Гур. Ловл.) нв. (Паль, Сл. Час. Шеж.) печ. (Пкч.) скр. сс. сустав || суставной печ. (Пкч.) гырддза йӧзви локтевой сустав печ. (Пкч.) кок йӧзви суставы ног печ. (Пкч.) пидзӧс йӧзви коленный сустав 2. вв. (Крч.) вым. (Весл. Кони, Онеж. Синд.) лл. (Гур. Ловл.) нв. (Паль, Сл. Час. Шеж.) печ. скр. сс.; бот. звено, колено (стебля растений) лл. (Гур.) быд турунлӧн йӧзвиыс эм стебель каждой травы имеет отдельные сочленения II вым. (Весл.) иж. нв. скр. сс. уд. (Гл.) сила, мочь прост. скр. кок йӧзвиӧй быри я ослабел, ноги ослабли уд. (Гл.) кок йӧзвиӧ ори я ослабел, ноги ослабли уд. (Гл.) йӧзвиӧ быртӧдз рӧбиті я работал, пока не выбился из сил иж. йӧзвие усьны отощать, исхудать, обессилеть от недоедания скр. муртса йӧзви кодь худенький, слабенький нв. (Паль) ак тэ муртса йӧзви! эх ты, слабосильный! нв. ◊ син йӧзви ортӧдз видзедны, син йӧзви быртӧдз видзедны проглядеть все глаза
[je̮zvij] сс. (Втч.); см. йӧзви I в 1 знач.
[je̮zvi turun] нв.; бот. горец войлочный
[je̮zvi̮] вым. (Кони); см. йӧзви I в 1, 2 знач. став йӧзвыӧ висьӧ у меня все суставы болят
[je̮zvi̮j] I вс. (Гр. Кг. М. Уж.) нв. (Гам, Кокв. Меж. Т.-К. Шеж.) печ.; см. йӧзви I в 1, 2 знач. II нв.; см. йӧзви II нв. кок йӧзвые быри у меня в ногах силы не стало
[je̮zvi̮l] сс. (Пд. Плз.); см. йӧзви I в 1 знач.
[je̮zvi̮i̮] вв. (Бог. Нивш. Укл.); см. йӧзви I в 1, 2 знач.
[je̮zkoďaśe̮m] сс. (Ыб) выступление со спектаклем перед народом
[je̮zlador] уд. чужбина, чужая сторона
[je̮zladoras] уд. на чужбине, на чужой стороне Крив. кудз сія и олӧ йӧзладорас? как уж он живёт на чужбине?
[je̮zlajtni̮] иж. ворочаться, поворачиваться, вертеться
[je̮ze̮dni̮] 1. скр. сс. огласить, разгласить, объявить 2. скр. сс. обнародовать, опубликовать
[je̮z pon] иж. гончая собака йӧз понмыс абу нет гончей собаки
[je̮zsa] печ. (Пч.) чужой, посторонний; неместный йӧзса воисны чужие приехали