[ite̮d]
1. вым. нв. верхняя половина женской рубашки
2. нв. уд. связь, наставка, приставка
[ite̮di̮šni̮ śe̮le̮m]
нв. заморить червячка, слегка закусить, утолить голод
[itsavni̮]
1. уд. (Мез.) метить, прицеливаться
2. уд. указать, показать
Косл. ин итсав кинад не показывай рукой
[itsaśni̮]
вым. (Кони) указывать
чуньӧн итсасьны указывать пальцем
[itśini̮]
нв.; ткац. заниматься связыванием нитей основы новой ткани с нитями старой основы
[itsooni̮]
вым. иж.; см. итсавны в 1 знач.
вым. (Весл.) итсооны колӧ лыйтӧдзыд надо прицелиться, а потом стрелять
[ittija]
уд. (Ваш.); см. итія
[itći̮ni̮]
I
1. уд.; см. итсины
2. уд. соединять, сращивать, связывать вместе
гез помъездӧ итчыны сращивать концы верёвок
3. уд. запрягать, впрягать коня; запрячься, впрячься
◊ нэмыс кӧ итчас если будет жив-здоров; если век протянется
II
уд. кормиться; лущить, выбирать семена из шишек (о белке)
[ički̮ni̮]
уд.; безл. сосать разг., болеть
Разг. сьӧлӧмӧс итшкас под ложечкой сосёт
[iti̮ľooni̮]
иж. (Ловоз.) дразнить
[iti̮ľ]
вым. нв. упрямый; лукавый; своенравный, непослушный
вым. итыль зонка своенравный мальчик
[iti̮ľlun]
нв. упрямство
сылысь итыльлунсӧ бурӧн он чег его упрямство не сразу одолеешь
[iti̮ľććini̮]
нв.; см. итыльччыны
[iti̮ľćći̮ni̮]
вым. (Весл. Кони) заупрямиться, заартачиться
[iti̮ľaśni̮]
иж. (Ловоз.) дразниться
[ite-katiaśni̮]
вв. (Вом. Ст.) колебаться
[ićaj]
1. уд. (Гл.) дядя (муж младшей сестры матери)
2. иж. отчим
ичай дор челядь неродные дети, дети при отчиме
[ićeka]
сс. слегка; немного
сьӧлӧм дінад кӧть сёвыш ичека закуси слегка, замори червячка
Ыб сэки ичека ладажык нын вӧлі олӧмыд тогда жизнь была уже немного лучше
[ićeń]
1. вс. (Кг.) лл. (Лет. Об. Пор. Сл. Чтв.) жена брата отца
2. лл.; см. ичинь в 3 знач.
[ićet]
вв. (Дер.); см. ичӧт
[ićetpi̮ri̮ś]
скр. (Шк.); см. ичӧтпырысь
[ićid]
уд.; см. ичӧт
Пучк. тая ичид вӧлі этот был маленьким
[ićiďik]
лл. (Пор.); см. ичӧтик
[ićiľik]
вс. лл. сс.; см. ичӧтик
вс. (Уж.) ичилик куран челядьлы керӧма для детей сделаны маленькие грабли
сс.; загадка ичилик-ичилик керка да дас квать ӧсин (отгадка: агас) малюсенькая избушка, в ней шестнадцать окошек (отгадка: борона)
[ićiľika]
сс. немножко
вс. (Гр.) мамôяслы, талӧ, ичилика жаль жӧ ме лойи родителям, видимо, всё же стало немного жалко меня
[ićiľikae̮n]
вс. сс. (Плз.) понемногу
сс. ичиликаӧн сетышлыны давать понемногу
[ićiľikśeń]
лл. (Зан.) с малых лет
ичиликсень кыйи тепысьтӧ с малых лет я вязала рукавицы
[ićiľik toin]
вс. пестик, толкушка
[ićiń]
1. вв. вым. нв. печ. сс. тётка, сестра матери
сс. (Пж. Ыб) ичӧт ичинь младшая сестра матери; дочь старшей сестры для дочери младшей сестры (если первая старше второй)
сс. (Пж. Ыб) ыджыд ичинь старшая сестра матери
вым. (Кони) Лис ичинь тётя Лиза
2. вым. тётка, жена брата отца
3. вв. (Крч.) вым. печ. уд. (Гл.) мачеха
уд. (Гл.) ичиньӧн шуись пасынок, падчерица
уд. (Пыс.) таво ичиньлӧн зэв уна ретка садитӧма в этом году мачеха посадила много редьки
[ićińvoʒ́]
вв. (Крч.) печ. находящийся при мачехе (о пасынке, падчерице)
ичиньводз ныл падчерица
[ićińdor]
уд. (Гл.); см. ичиньводз
[ićiń ďaď]
вым. (Весл. Кони, Онеж. Синд.) нв. печ. дядя, муж сестры матери
[ićińpom]
вым. уд. (Гл.); см. ичиньводз
уд. (Гл.) ичиньпом ныв падчерица
вым. (Весл. Кони, Онеж. Синд.) ичиньпом ныы падчерица
вым. ичиньпом пи пасынок
вым. (Кони) ичиньпом челядьлы тшыгӧм оонысӧ детям трудно жить с мачехой
[ićińa-ni̮la]
вым. (Онеж.); собир. мачеха с падчерицей
[ićińa-pia]
вым. (Онеж.); собир. мачеха с пасынком
[ićiťika]
печ. (Свб.) скр. мало, в небольшом количестве
дӧратӧ тані ичитика, берд-мӧд и вӧчлам вӧлі в наших местах мало, только берд-другой холста и ткали
[ićmońedni̮]
нв. повязать косынку (или небольшой платок), как носят замужние женщины
[ićmoń]
вв. вым. иж. нв. печ. скр. сс. уд. (Мез.) молодуха, молодица, невестка
нв. ичмонь пирог лун пир на другой день свадьбы у молодых
скр. сс. (Втч. Меж. Ыб) ичмонь шапка головной убор замужней женщины
нв. куйим во ичмоньтӧ порог ув пелесас ёгыс ваксе, куйим во ичмоньтӧ кӧм волесыс ваксе три года сор в углу у порога, подстилка в обуви смеются над молодухой (о незавидной доле молодицы)
вв. (Руч); посл. ичмоньтӧ куйим во потшисіс ий маегис сёрнитэ молодицу три года все (букв. изгородь и колья) судят да рядят
[ićmoń gozja]
вв. лл. нв. скр. сс. молодожёны
[ićmońe̮dni̮]
уд. (Мез.); см. ичмоньюрӧдны
[ićmoń jur]
вым. нв. уд. (Гл.) причёска и головной убор замужней женщины (заплетённые в две косы волосы укладываются на голове и повязываются платком)
[ićmońjuraśni̮]
нв.; см. ичмонясьны
[ićmońjure̮dni̮]
нв. уд. (Мез.) сделать причёску и надеть головной убор замужней женщины (после венца)
[ićmońalni̮]
сс. (Кур. Плз.) быть молодухой; вести себя как молодуха
ичмоняигӧн (деепр.) батьӧкӧд уджаллі кадраас когда я была молодухой, вместе с отцом работала кадровой рабочей
[ićmońaśem]
нв. игра, изображающая обряд надевания головного убора замужней женщины
[ićmońaśni̮]
вым. (Весл. Кони) нв. надеть головной убор замужней женщины
[ićme̮dni̮]
1. лл. (Пор.) оставить, уделить что-л. (для кого-л.)
2. печ. уменьшить
[ićmi̮ni̮]
1. лл. (Пор.) найтись, оказаться в излишке, в избытке; достаться
2. лл. (Об.) уменьшиться, убавиться в размере