[ge̮ľe̮]
лл. (Об. Чтв.); см. гӧлльӧ I во 2 знач.
[ge̮ľe̮k]
I
уд. корчага
Венд. Крив. лон гӧльӧк корчага для углей
Венд. сур гӧльӧк а) пивная корчага
Крив. сур гӧльӧк б) корчага для кваса
юм гӧльӧк горшок с соложёным тестом
уд. (Важ. Крив.) ◊ гӧльӧкын куйлыны лежать колодой; лежмя лежать
II
уд. (Гл.); см. гӧлик I в 1 знач.
[ge̮ľe̮n]
сс.; см. гӧлень
[ge̮ľe̮nalni̮]
I
сс. (Плз.) пришить голенище
пышина кӧтіыс гӧльӧналӧма к котам с суконной обшивкой пришиты голенища
II
сс. (Ыб) зачерпнуть воды поверх голенищ
[ge̮ľtni]
скр. (С.) унижать, унизить
[ge̮ľtni̮]
нв. скр. сс. (Кур. Меж. Ыб) считать бедным
[ge̮ľti̮ni̮]
сс. (Плз.); см. гӧльтны
[ge̮ľi̮ďika]
вс. (Кг.) сс. (Кур.) бедновато
сс. (Кур.) гӧльыдика олі жил я бедновато
[ge̮levńitćini]
вв.; см. гӧлӧвнитчыны
миянэс кӧкъямис-ӧкмис арсянь катэдліс гӧлэвнитчині с восьми-девяти лет он брал нас с собой на подсеку собирать головни
[ge̮levńićajtni]
вв. (Крч.); см. гӧлӧвнитны
[ge̮levńa]
вв. (Крч.); см. гӧлӧвня
[ge̮lej]
1. вв. (Укл.) сплошной
гӧлэй ёг сплошной сорняк
2. скр. (Выльг. Шк.) совсем, совершенно
солыс гӧлэй абу соли совсем нет
Выльг. няньыс гӧлэй сотчӧма хлеб сильно подгорел
3. скр. исключительно, только лишь
Выльг. гӧлэй ӧтнас кольӧма лишь одна осталась
[ge̮leńńik]
вв. (Бог.) головни (на подсеке)
[ge̮les]
вв. иж.; см. гӧлӧс
вв. (Ст.) улльӧв гӧлэс нежный приятный голос
[ge̮lesujtni]
вв.; см. гӧлӧсуйтны
[ge̮lesujtni̮]
иж.; см. гӧлӧсуйтны
[ge̮ľulov]
скр. беднота, бедняки
[ge̮ľa]
вв. вс. лл. печ. скр. сс. бедно
лл. (Зан.) гӧля олны бедно жить
скр. гӧля олысь неимущий, бедняк
[ge̮ľaki]
лл. холщовые паголенки (раньше носили вместо чулок)
[ge̮ľan]
1. иж. обувь с сыромятными головками на мягкой подошве (с пришивными голенищами из чёрной кожи)
2. лл. (Чтв.) голенище
гынкӧм гӧлян голенища валенок
3. печ. камысы; мягкие оленьи сапоги
кокас вӧлі гӧлян на ногах у него были камысы
[ge̮ľańi]
лл.; см. гӧлень
[ge̮ľaški]
лл. (Зан.); см. гӧляки
[ge̮mbira]
вв. (Ст.) скр. (О. С.); см. гӧмбыра
скр. (С.) гӧмбира мышка сгорбленный
[ge̮mbiren]
скр. (С.) выгнувшись
гӧмбирен сулавні стоять выгнувшись
[ge̮mbirtni]
скр. (С.) выгнуть, изогнуть, согнуть
мыш гӧмбиртні выгнуть спину
[ge̮mbirtćini]
вв. (Ст.) скр. (С.); см. гӧмбыльтчыны
[ge̮mbirććini̮]
скр. (О.); см. гӧмбыльтчыны
[ge̮mbi̮ľtći̮ni̮]
сс. (Кур.) нагнуться, наклониться; сгорбиться
[ge̮mbi̮ľalni̮]
сс. (Чухл.) медленно жевать
[ge̮mbi̮ra]
печ. нагнутый, наклонённый
валань гӧмбыра льӧм пу наклонившаяся к воде черёмуха
[ge̮mbi̮raśni̮]
лл. (Чтв.) нагибаться, нагнуться, наклоняться, наклониться
тшына керкаад синъястӧ сёйӧ да, джодж дінад гӧмбырасян в избе дым ест глаза, и приходится нагибаться до полу
[ge̮meľe̮k]
уд. (Крив.); см. гӧмӧльӧк II в 1, 2 знач.
[ge̮mžuľ]
1. уд.; см. гӧмӧльӧк II в 1 знач.
Пучк. нянь гӧмжуль большой ломоть хлеба
2. уд. узел, узелок; свёрток
[ge̮mži̮ľ]
уд.; см. гӧмӧльӧк II в 1 знач.
[ge̮mze̮ľuk]
вым.; см. гӧмӧльӧк II в 1 знач.
вым. (Кони) картӧпельыс гӧмзӧлюк койд картофелина очень большая
[ge̮mzuľ]
сс. (Чухл.); см. гӧмӧльӧк II в 1 знач.
[ge̮mzuľtni̮]
сс. (Чухл.); см. гӧмзыльтны
[ge̮mzi̮ľ]
1. скр. (Зел. Шк.) сс. (Пж. Ыб) уд.; см. гӧмӧльӧк II в 1 знач.
сс. гос гӧмзыль большой кусок сала
сс. яй гӧмзыль а) кус мяса
скр. (Зел.); перен. яй гӧмзыль б) толстый, рыхлый (о ребёнке)
2. уд.; см. гӧмжуль во 2 знач.
Чупр. деньга гӧмзыль узелок с деньгами
[ge̮mzi̮ľtni̮]
сс. (Пж. Ыб) съесть большой кусок (мяса, хлеба и т.п.)
[ge̮mińʒ́i]
нв.; см. гежӧдик
[ge̮me̮źej]
сс. (Плз.) бумазея
гӧмӧзей калат халат из бумазеи
[ge̮me̮źit]
лл. (Пр.); см. гомозит
[ge̮me̮źitći̮ni̮]
сс. (Втч.) возиться с чем-л.; трудиться чрезмерно, не щадя себя
[ge̮me̮ľ]
уд.; см. гӧмӧльӧк II в 1 знач.
Пучк. тшутшку горув вуруныс весь гӧмӧля шерсть на брюхе вся в комках
[ge̮me̮ľ da game̮ľ]
уд. (Пучк.) весь в клочьях (о шерсти)
вурыныс гӧмӧль да гамӧль вся шерсть в клочьях
[ge̮me̮ľe̮k]
I
уд. (Удор); см. гӧлик I в 1 знач.
II
1. уд. ком, комок; ломоть
Важ. Крив. Пучк. сов гӧмӧльӧк ком соли
2. уд. (верх. Вашка); перен. крупный (о ягодах)
Крив. пувйыс чус гӧмӧльӧк брусника очень крупная
[ge̮me̮ľśavni̮]
уд. стать комковатым; образоваться комьям
[ge̮me̮šitći̮ni̮]
лл. (Пор.); см. гӧмӧзитчыны
пыр гӧмӧшитча, вӧча мӧйкӧ всё время копошусь, что-то делаю
[ge̮mtajtni̮]
сс. (Втч. Меж. Чухл.) крутить, вить; обмотать, обматывать
[ge̮n]
1. повс. пух; перо; шерсть; масть; волоски, волосинки (у растений); растительность, волосы (на теле); ворс, ворсинки || пуховый (о перине)
иж. первой гӧн шерсть овцы первой стрижки
вым. весь гӧн шерсть овцы третьей стрижки
иж. печ. мӧд гӧн шерсть овцы второй стрижки
иж. канды гӧн шерсть овцы второй стрижки
иж. ханты гӧн шерсть овцы второй стрижки
иж. гӧн пас а) метка на шерсти или на ухе оленя; б) инициалы владельца предмета или посетителя какого-л. места
печ. (Пкч.) гӧнйыд небыд шерсть мягкая
скр. сс. (Пж.) гӧн сюйӧд нижняя наволочка, наперник
вс. лл. скр. гӧн ньылыд по шерсти
нв. гӧн нилыд по шерсти
уд. гӧн нилӧ по шерсти
иж. гӧн ньыы по шерсти
нв. уд. гӧн бӧр по шерсти
нв. гӧн пуджыд против шерсти
иж. гӧн пуджыг против шерсти
вс. кутшӧм гӧнӧн чужӧма, сэтшӧм гӧнӧн и кулас каким был, таким и останется (букв. какой масти родился, такой и умрёт)
уд. (Крив.) мед тэныд век гӧн бӧр пусть всегда только по-твоему
лл. (Лет.) гӧн ньылыдыд оз шыльӧптыны лёктор вӧчӧмсьыд, а гӧн панӧдыд шыльӧптасны за пакость по шерсти не погладят, а против шерсти погладят
2. вс. лл.; перен. скот; скотина
вс. (Уж.) ни ӧти гӧн абы никакой скотины нет
лл. меям некутшӧ гӧн мода абы у меня нет никакой скотины
вс. (Уж.) ыжсьыс гӧнтӧг ôри овец совсем не стало
3. лл. (Пор.); перен. одежда
ог и кульсьыл, ӧтіг гӧнӧн ола даже не раздеваюсь, всё время одну одежду ношу
4. лл. (Лет.); суев. щетинка (болезнь младенца, якобы от подкожной щетины)
лл. (Зан.) ◊ гӧн кодь пескыс дрова очень сухие (и лёгкие)
лл. (Пор.) ◊ как кӧч гӧн словно заячий пух; белый, чистый (о выстиранном белье)
скр. ◊ понлы мӧд гӧн оз пет шерсть (масть) собаки не изменится; чёрного кобеля не отмоешь добела
уд. понлы мӧд гӧн оз ту шерсть (масть) собаки не изменится; чёрного кобеля не отмоешь добела
иж. понмыслы мӧд пӧлэс гӧн оз пет шерсть (масть) собаки не изменится; чёрного кобеля не отмоешь добела
вв. (Ст.) сьӧд понлі еджид гӧн оз пет шерсть (масть) собаки не изменится; чёрного кобеля не отмоешь добела
нв. (Гам) понлӧн гӧныс оз вежси шерсть (масть) собаки не изменится; чёрного кобеля не отмоешь добела
сс. (Ыб) ◊ сьӧд мӧскыс миянлы не гӧн у нас корова чёрной масти не приживается
вв. (Воч) ◊ мӧд гӧн петіс у него зло прошло, снова стал приходить; помирился (букв. вторая шерсть выросла)
уд. (Крив. Пучк.) ◊ гӧн бӧр гольны соглашаться; не возражать
уд. (Крив. Лат.) ◊ гӧн бӧр карны, гӧн бӧр малавны гладить по шерсти; угождать, потакать
скр. (Слб.) гӧн ньылыд малавны гладить по шерсти; угождать, потакать
вв. (Вольд.) гӧн ньылід шыледні гладить по шерсти; угождать, потакать
печ. гӧн ньылыд шыльӧдны гладить по шерсти; угождать, потакать
уд. (Пучк.) ◊ гӧн вӧтьча гольны возражать, не соглашаться
вв. (Вольд.) ◊ гӧн панідід эмей лови? не понравилось что ли?
вв. (П.) тебе что-то не понравилось? не гӧн сія менім мне это не по душе (букв. не по шерсти это мне)
вв. (Млд.) ◊ гӧн панідасьні перечить, противоречить (букв. стать против шерсти)
вв. (Ан.) ◊ гӧн вежні изменить местожительство, перейти в другой лагерь (букв. переменить шерсть)
лл. (Пор.) ◊ ӧтіг гӧнӧн нэмсӧ оліны всю жизнь прожили дружно (о супружеской паре)
лл. (Пор.) ◊ ӧтіг гӧнӧн нэмсӧ он ол между супругами всё бывает
сс. (Ыб) ◊ сылӧн гӧныс абу сэн духу его там нет; его там вовсе нет
уд. ◊ гӧн ни ку тэныд ни пуха ни пера тебе (букв. ни пера, ни шкуры)