терминов: 32659
страница 476 из 654
ԍіптышны
перех. уменьш. прикрыть; притворить
   ӧдзӧс сиптыштны прикрыть дверь
ԍіптӧм
закрытие || закрытый; затворённый
   ремонт вылӧ лавка сиптӧм закрытие магазина на ремонт
   сиптӧм ӧдзӧс закрытая дверь; смотри также: пӧдлалӧм в 1 значении
ԍіптӧса
закрытый
   магазиныс сиптӧса нин магазин уже закрыт; смотри также: пӧдса
23754сир
ԍір
Ⅰ1. смола || смоляной
   болля сир застывшая пузырьками смола
   из шом сир каменноугольная смола
   коз сир еловая смола
   ньыв пу сир пихтовая смола
   сир бӧчка смоляная бочка
   сир дук смоляной запах
   сирӧсь прил. кияс руки, запачканные смолой
   сирӧн мавтны смазать смолой
   ◊ сир вузалысьлӧн телегаыс дзуртӧ посл. сапожник без сапог (букв. у торговца смолой телега скрипит)
2. живица, терпентин спец.
   виялан сир, сибдалан сир смола-живица
   сир польк живица, выступившая каплями
   ◊ кос пожӧмысь сир он пычкы посл. у сухой сосны живицы не бывает
   ◊ сир пӧртйын моз пусьыны жить как в аду (букв. вариться как смола в котле)
   ◊ сира-пыжа костӧ сюйсьыны разрушать семью (букв. лезть между смолой и лодкой)
Ⅱщука || щучий
   чер пу кузя сир щука величиной с топорище
   сир пинь щучий зуб
   сир тшытш кусок разделанной щуки
   ◊ сир чужйӧ – сьӧд вӧр пӧрӧ, керка сувтӧ загадка щука вильнёт хвостом – тёмный лес валится, дом встаёт (отгадка страдна дырйи в страду)
   ◊ небыд бӧжа да сир пиня посл. мягко стелет, да жёстко спать (букв. хвост у него мягок, да зубы щучьи)
   ◊ сир синма с щучьим глазом (о зорком человеке)
   ◊ сир юр вильӧдны
      а) мучиться, страдать (букв. обгладывать щучью голову)
      б) делать малоэффективную работу
Ⅲнареч. очень, чрезмерно
   сир курыд тшын едкий, горький дым
   сир курыд шог горе горькое; горькая печаль
   сир сов чрезмерно солёный
   сир пемыд диал. очень темно
   медбӧрын сир сола рок очень солёная каша напоследок (из свадебного причитания)
23755сира
ԍіра
покрытый смолой, смолёный, осмолённый, просмолённый
   сира гез
      а) просмолённая верёвка
      б) перен. навязчивый, назойливый человек
   керка гӧгӧр сира гез загадка вокруг дома просмолённая верёвка (отгадка нитш мох)
   сира гезйӧн кыскыны затащить силой (букв. просмолённой верёвкой)
ԍіравны
перех. смолить, осмолить, просмолить, высмолить, засмолить
   верви сиравны просмолить дратву
   канат сиравны смолить канат
   пыж сиравны осмолить лодку; заливать смолой лодку
   ◊ юр сиравны связать себя по рукам и ногам
ԍіралӧм
смоление, осмолка || высмоленный, смолён(н)ый, просмолённый, засмолённый
   сиралӧм пыж засмолённая лодка
   сиралӧм снасьт смолёный канат
ԍіраԍԍыны
неперех.
1. закончиться – о смолении
2. просмолиться
   гезйыс бура сирассис верёвка хорошо просмолилась
ԍіраԍны
неперех.
1. смолить, заниматься осмолкой, смолением
   йӧрын сирасьны заниматься смолением во дворе
2. перен. льнуть к кому-либо; пристать; увязаться за кем-либо; навязаться кому-либо
   быдӧн дорӧ сирасьны льнуть ко всем
   миян дорӧ пон сирасис за нами увязалась собачка; смотри также: кӧвъясьны в 1 значении
3. перен. связаться с кем-либо (лишив себя свободы действий)
ԍіраԍӧм
прич. навязчивый
   вӧтлыны сирасьӧм думъяс прогнать навязчивые мысли; смотри также: кӧвъясьӧм
23761сирва
ԍірва
аммиачная вода, смольница обл. (жидкость, выделяемая при выгонке смолы)
   ◊ кывъяс – ма, льӧбъяс сирва посл. мягко стелет, да жёстко спать (букв. на языке медок, а на губах смольница)
ԍірваавны
перех. пропитать смольницей
   кучик сирваавны пропитать кожу смольницей
   сапӧг сирваавны пропитать смольницей кожаные сапоги
   сирваавны сімӧмысь капканъяс пропитать капканы смольницей, чтобы не заржавели
ԍірваалӧм
прич. пропитанный смольницей
   сирваалӧм канат смолёный канат
   сирваалӧм кӧті коты, пропитанные смольницей
ԍірвааԍны
неперех. пропитаться смольницей
ԍіргаг
(-й-)
жук-дровосек; усач
   коз выв сиргаг еловый усач
   кузь сюра сиргаг серый длинноусый усач
   пожӧм выв сиргаг сосновый усач
   сиргаг кодь морт прилипчивый человек
   сиргаг сям напористый характер
ԍіреԋ
сирень || сиреневый
   сирень куст сиреневый куст
ԍірԅыны
неперех. обнажиться о смоле (в древесине); смолиться, пропитаться смолой
   коз пу колльыс сирзьӧма на еловых шишках выступила смола
ԍірмыны
смотри: сирзьыны
23769сироп
ԍіроп
сироп
   сакар сироп сахарный сироп
23770сирпи
ԍірпі
щурёнок, щучка
   быгыльтан кодь гӧгрӧс сирпи круглый, как скалка, щурёнок
   сирпи пескыльтчис да мыніс киысь щучка извернулась и вырвалась из рук
ԍірпіјан
щурята
23772сирпу
ԍірпу
вяз || вязовый
   сирпу кырсь вязовая кора
   сирпу мегыр вязовая дуга, дуга из вяза
ԍіртурун
бот. повилика, вьюнок полевой, подмаренник цепкий, рдест
23774сирӧд
ԍірӧԁ
смолистый || осмол; смольё
   сирӧд коль смолистые шишки
   сирӧд пес смолистые дрова
   сирӧд чаг смолистые щепки
   кадыд и сирӧд мырйӧс сісьтӧ время и смолистый пень сгноит
   керньӧг сирӧд мырйӧ моз кутчысьны пристать как банный лист (букв. ухватиться, как огонь за смолистый пень)
ԍірӧԁлун
смолистость
   тӧдмавны пулысь сирӧдлун определить смолистость дерева
ԍірӧԍԍыны
неперех.
1. пачкаться, запачкаться смолой
   киыд сирӧссьӧма твои руки выпачканы смолой
2. смотри: сирзьыны
ԍірӧԍԍӧм
смотри: сирӧсьтӧм
ԍірӧԍтны
перех. запачкать смолой, засмолить
   гач сирӧсьтны засмолить брюки
ԍірӧԍтӧм
прич. запачканный смолой
   сирӧсьтӧм паськӧм одежда, запачканная смолой
ԍірӧта
сирота
   ай-мамтӧм сирӧта круглый сирота; бездомный сирота
   ай абу – джын сирӧта, мам абу – тыр сирӧта нет отца – полусирота, нет матери – круглый сирота
   сирӧтаыд быттьӧ туй дорын анькытш: коді прӧйдитас, сійӧ и нетшыштас сирота – всё равно, что горох у дороги: кто пройдёт, тот и сорвёт; смотри также: ай-мамтӧм (в статье ай-мам)
ԍіԍԏема
в разн.знач. система
   бӧрйысян система избирательная система
   му вӧдитан система система земледелия
   нервнӧй система нервная система
   системаӧ вайӧдны систематизировать
23782сись
ԍіԍ
(-к-)
свеча, свечка || свечной
   виялӧм сись наплыв свечи
   воск сись восковая свеча
   гос сись сальная свеча
   сись пешан подсвечник
   сись пуктӧм богомолье
   сиськӧн зыравны навощить
   сиська прил. биӧн петны выйти со свечой
   сись ӧзтыны зажечь свечу
   кык сись йылын гӧн пӧдушка загадка на двух свечках подушка из перьев (отгадка курӧг курица)
   ◊ вый пыр кыскӧм сись кодь аккуратный, опрятный; стройный (букв. как свеча, волоченная через масло)
   ◊ югыд сись ненаглядный
   ◊ сиська биӧн виччысьны ждать с нетерпением (букв. ждать с зажжённой свечой)
ԍіԍјӧг
дорогой, голубчик
   часлы, сисьйӧгъяс дінӧ матыстчыла погоди, к голубчикам подойду
ԍіԍпом
огарок свечи; свечной огарок
ԍіԍтавны
диал. перех. устроить, пристроить кого-что-либо
   сисьтавны зонкаӧс йӧз дінӧ пристроить мальчика к людям
   кӧлуйӧс сисьталі вӧв доддьӧ вещи я пристроил на подводу; смотри также: инавны во 2 значении
ԍіԍталӧм
прич. устроенный, пристроенный
ԍіԍтаԍны
диал. неперех.
1. пристроиться, приспособиться; прибиться, присоединиться
   йӧз дінӧ сисьтасьны пристроиться к людям
   сисьтасьны партизанъяс дінӧ прибиться к партизанам; смотри: сибӧдчыны в 4 значении
2. навязаться; напроситься
   гӧститны сисьтасьны напроситься в гости; смотри также: вӧзйысьны во 2 значении
23788ситеч
ԍіԏеч
ситец || ситцевый
   гӧрд чутъяса ситеч ситец в красный горошек
   донтӧм ситеч недорогой ситец
   ситеч сарапан ситцевый сарафан
   вушйӧм ситеч кодь чужӧм бледное, бескровное лицо (букв. как полинявший ситец)
ԍіԏечулов
лёгкие хлопчатобумажные ткани; ткани гладкокрашеные или с набивными рисунками
ԍітурун
бот. мятлик луговой, метлица
23791сі
сі
1. волокно; луб, волоски
   быдмӧг сі ткань растения
   вуж сіяс корневые волоски
   гӧн сі шерстинка, пушинка
   дзор сі сора юрси волосы с седыми волосками
   кудель сі волокно кудели
   петшӧр сіяс волоски крапивы
   шабді сі льняное волокно
   яй сіяс мышечные ткани
   сі сяма номыръяс нитевидные черви
   сіа прил. быдмӧгъяс лубяные, волокнистые растения
   кыз сіа вурун шерсть с толстыми волокнами
   сітӧм прил. вурун тонкое руно
2. смотри: си во 2 значении
3. бот. усики
   оз залӧн сіяс усики земляники
4. прожилка
   кварцын зарни сіяс прожилки золота в кварце
5. былинка (о сене); травинка
   сараяс туруныс сі абу в сарае сена ни былинки (нет)
   йи пырыс тыдалӧ быд изтор, быд турун сі сквозь лёд видны каждый камешек, каждая травинка
   ◊ бӧръя сіыс ори миян костын оборвалась последняя ниточка между нами
23792сідз
сіԇ
так
   дзик сідз точно так
   сідз босьтны так взять, даром взять
   сідз волыны прийти так (без цели и дела)
   вӧч сідз жӧ, кыдзи и мукӧдыс сделай так же, как и другие
   кыв вылын сідз да тадз, а делӧ вылын некыдз на словах и так и эдак, а на деле никак
   ◊ и сідз водзӧ и так далее
   ◊ мед лоӧ сідз так и быть
   ◊ сідз нин шуӧма на роду написано
   ◊ сідзтӧ и сідзтӧ так-то и так-то
   ◊ сідз шусяна так называемый
сіԇ-таԇ
1. так-сяк; кое-как, неважно; ни шатко, ни валко
   сідз-тадз олӧм неустроенная жизнь
   сідз-тадз уджалысь так себе работник
   сідз-тадз вӧчны сделать так-сяк, неважно
   пасьтасьӧма сідз-тадз он одет неважно
2. просто, без особого намерения
   сідз-тадз вылӧ оз сет сьӧмтӧ на безделушки он не даёт денег
   сідз-тадз немуйтны жить кое-как
   сідз-тадз пыравны зайти так, на огонёк, без дела
сіԇжӧ
союз присоед. также
   гырысьяс, сідзжӧ и челядь взрослые, также и дети
23795сідзи
сіԇі
смотри: сідз
сіԇікӧн
таким образом
   сідзикӧн и озырмӧдчӧма, шылльӧ-мылльӧнас вузасьӧмӧн таким образом и стал богатым, торгуя безделушками, мелочью
січкӧ
сідзкӧ, сідзкӧнӧ
1. тогда, в таком случае
   мудзин? сідзкӧ шойччы устал? тогда отдохни
2. вводн.сл. значит, следовательно, стало быть; выходит
   сідзкӧ, сійӧ тӧдӧ выходит, он знает
   тэ, сідзкӧ, он лок? ты, значит, не придёшь?
   тэ, сідзкӧ, он тӧд значит, ты не знаешь
   сідзкӧ, он кӧсйы мунны? стало быть, ты не хочешь идти?
3. постольку
   решенньӧ кӧ примитӧма, сідзкӧ колӧ пӧртны сійӧс олӧм поскольку решение принято, необходимо его осуществить
січкӧнӧ
сідзкӧ, сідзкӧнӧ
1. тогда, в таком случае
   мудзин? сідзкӧнӧ шойччы устал? тогда отдохни
2. вводн.сл. значит, следовательно, стало быть; выходит
   сідзкӧнӧ, сійӧ тӧдӧ выходит, он знает
   тэ, сідзкӧнӧ, он лок? ты, значит, не придёшь?
   тэ, сідзкӧнӧ, он тӧд значит, ты не знаешь
   сідзкӧнӧ, он кӧсйы мунны? стало быть, ты не хочешь идти?
3. постольку
   решенньӧ кӧ примитӧма, сідзкӧнӧ колӧ пӧртны сійӧс олӧм поскольку решение принято, необходимо его осуществить
23799сійӧ
сіјӧ
( сы – краткая основа в некоторых косвенных падежах и в послеложных конструкциях)
1. мест. личн. он, она, оно
   сылӧн род.п. пиньыс висьӧ у него (у неё) болит зуб
   сылысь притяж.п. юав спроси у него (у неё)
   сылы дат.п. мойвиис ему (ей) повезло
   сійӧс вин.п. ме ог тӧд его (её) я не знаю
   сыӧн твор.п. ставӧн дӧвӧленӧсь им (ей, ею) все довольны
   сыкӧд соед.п. он гажтӧмтчы с ним (с ней) не соскучишься
   сытӧг лиш.п. нинӧм оз артмы без него (без неё) ничего не получится
   сыла достиг.п. ветлісны за ним (за нею) сходили
   сыысь исх.п. он мын от него (от неё) не избавишься
   сылань прибл.п. матыстчыны подойти к нему (к ней)
   сысянь отдал.п. быдтор позьӧ виччысьны от него (от неё) всего можно ожидать
   сыӧдз пред.п. некодлы абу мог до него (до неё) никому нет дела
   сы вылын выль дӧрӧм на нём новая рубашка
   сы дырйи абу гажтӧм при нём (при ней) не скучно
   сы моз вӧчны сделать как он (она)
2. в роли указ. мест. тот, та, то
   сійӧ кадӧ в то время
   йӧзыдлы мый дур, сійӧ и теш людям что дурно, то и потешно
   мый синмас, сійӧ и вомас что перед глазами, то и на языке (о болтливом)
   сы вылын и олӧ, сійӧн и вердч тем он и живёт, тем и кормится
   сійӧ ас кӧшас воӧдчас он добьётся своего
   сійӧ и бур тем лучше
   сійӧ ӧд и эм то-то и оно; то-то оно и есть
23800сійӧн
сіјӧн
в роли союзн.сл. потому; поэтому
   гажтӧмтчи, сійӧн и локті соскучился, поэтому и пришёл
   низьыд оз сяммы пуавнысӧ, сійӧн оз и кыпӧдчы мусьыс соболь не может прыгать с дерева на дерево (при преследовании), поэтому на дерево не поднимается