терминов: 51
страница 1 из 2
болото в Звениговском р-не. Название отантропонимное, ср. Лабай – мужское личное имя марийцев (Черных, 1995:253). Антропоним, по-видимому, русского происхождения, прозвищного характера от лаба «закваска для створоженья молока из желудка теленка» (Даль, 1956, т.II:230). Конечный -й – ласкательный суффикс. Лавай куп «Лаваево болото». Не менее вероятно и из чув. Лява от рус. Лев (Ашмарин, 1935, т.VIII:147).
татарский пос. в Марийском п/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1969:43). Название возникло от фамилии первопоселенца Лавинский.
болото в Волжском р-не. Название марийского происхождения, в основе которого лежит атрибут лавыра «грязь, грязный», указывающий на его качество, и куп «болото», т.е. «топкое, грязное болото».
озеро в Звениговском р-не. Название марийского происхождения, в основе которого биологический признак, ср. мар. лавра < лавыра «грязь, грязный» + -ан – суффикс прилагательного, т.е. «Грязное озеро».
овраг в Волжском р-не. Название марийского происхождения, состоит из двух слов: лавыран – имя прилагательное с суффиксом -ан: лавыра + ан > лавыран «грязный» + корем «овраг», т.е. «Грязный овраг».
марийская дер. в Кужмарском с/с Звениговского р-на (АТД, 1952:37). Сложный комоним, состоит из двух марийских слов: лавыра «грязь, грязный» + сола «селение, деревня», т.е. «Грязная деревня».
русская дер. в Руэмском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:48). Марийское название двуосновное, где лавыра «грязь», сола «селение, село», т.е. «Грязная деревня». Ойконим возник под влиянием народной этимологии. Официальный вариант в своей основе имеет антропоним Лавр и русский топоформант -овка. Топооснова Лавр представляет собой мужское личное имя первопоселенца, ср. Лавр, Лаврушка – мужское имя, лавр «лавровое дерево» (Черных, 1995:253).
татарская дер. в Параньгинском р-не (АТД, 1993:117). Комоним отгидронимный. См. Лаж вӱд. Официальный вариант сложного образования: Ляж + берд(ино), в основе которого гидроним Лаж (см. ниже) и, вероятно, тат. берда, тюрк. берди, бирде «богоданный», перенос. знач.: «пришел (родился)».
река, прав.пр.р. Немды. Протекает по Сернурскому и Куженерскому р-нам. Гидроним пермский по происхождению. Его можно сравнить с коми словом лажмыд «невысокий, приземистый, отлогий, покатый, неглубокий, мелкий», где выделяется корень лаж, который сопоставим с удмуртским словом лазег «неглубокий, мелкий», и суффикс -мыд. Лаж вӱд «Неглубокая, мелкая река».
болото в Сернурском р-не. Расположено по берегам р. Лаж и названо по ней. Этимологию гидронима см. Лаж вӱд.
болото в Куженерском р-не. Гелоним отгидронимный, где Лаждӱр – сложный атрибут, состоящий из гидронима Лаж + дӱр < тӱр «край, берег» и апеллятива куп «болото», т.е. «Болото у берега Лаж».
марийская дер. в Русско-Ляжмаринском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1986:71). Название отгидронимное, состоит из двух слов: Лаж (Ляж) – гидроним + марий – этноним. Официальное название Мари-Ляжмарь составное, где компонент Мари указывает на существование другой деревни – Русская Ляжмарь.
марийская дер. в Шорсолинском с/с Куженерского р-на (АТД, 1986:37). Ойконим отгидронимный, состоит из двух слов: Лаж – гидроним + мучаш «начало, конец, вершина». Официальное название также составное, является полукалькой с марийского языка.
небольшое озеро в Сернурском р-не. Название двуосновное, где Лаж – гидроним + ер – географический термин, ср. мар. ер «озеро», т.е. «Озеро Лаж» или «Озеро реки Лаж».
марийская дер. в одноименном с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:75). Ойконим отгидронимный, назван по р. Лаж, состоит из двух слов: Лаж – гидроним + ял «деревня», т.е. «Деревня на реке Лаж».
озеро в Звениговском р-не (Янтемир, 1926, вып.III:11). В основе названия лежит марийское слово лайка «приторный, слишком сладкий», т.е. «Сладкое». Лимноним отражает качество воды озера.
марийская дер. в Алексеевском с/с Советского р-на (АТД, 1986:79). Название состоит из двух основ, где один из компонентов Лай – антропоним, ср. Лай (Куклин, 1985:18; Черных, 1995:254), и сола «село, селение» – марийский географический термин. Антропоним Лай является ласкательной формой от русского мужского имени Владимир, ср. Лайуш. В комониме суффикс -уш выпал.
марийская дер. в Оршанском с/с Советского р-на (АТД, 1993:82). Название состоит из двух компонентов, в основе которых лежат Лак – антропоним, ср. Лака, Лакай от лакаш «застревать» (Черных, 1995:254), и марийское слово сола «село, селение, деревня», т.е. «Лаково селение». Возможно и другое объяснение: лак < лаке «яма, ложбина, впадина» + сола «деревня», т.е. «Деревня в ложбине».
речка в Горномарийском р-не. Название составное, где Лангаси – антропоним, ср. Ланга, Лангатка (Черных, 1995:254), + вӹд – марийский географический термин в значении «река». Антропоним прозвищного характера, восходит к тат. ләңкә «пушок». Возможно и ланга «затылок», ср. лангем «выбоины, ямы» + -си – суффикс, т.е. «Речка с ямами».
марийская дер. в Усолинском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:25). Марийское название Лап Йӓктерлӓ дает характеристику местности, где расположена деревня: лап «низина» + йӓктерлӓ (йӓктер) «сосняк». Официальное название Мартышкино – прозвище, которое дано жителям деревни русскими.
речка в Медведевском р-не. Название марийского происхождения, оформлено суффиксально: лапан < лап «низина, ложбина» + -ан – суффикс прилагательного, т.е. «Низинная речка».
марийская дер. в Пайгусовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1969:24). Ныне не существует. Название – антропоним, в основе которого лежит марийское слово лапата «низина» + уничижительный суффикс -ай. Официальное название оформлено топоформантом -кино. А. Спиридонов в своей работе упоминает «Окол. Ильдушев. Лапатай тож. 9 дворов», что подтверждает наше мнение. Название Ильдушев отантропонимное, татарского происхождения, ср. тат. Ильдус из ил «страна; мир, родина» + дус «друг, приятель».
озеро в правобережье р. Волги, расположенное на территории Горномарийского к-на (Янтемир, 1927, вып.IV:13). Название оттопонимное, в основе которого лежит марийское слово лапата «низина» + суффикс прилагательного -ан.
две марийские деревни: в Мустаевском и Марисолинском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:76, 1993:116). Марийское название, в основе лежит географическая характеристика местности, где находится деревня, мар. лапка «низкий, низина», мар. памаш «родник», т.е. «Деревня у родника в низине». В АТД Марийской республики за 1952 и за 1969 годы дер. Лапка Памаш Марисолинского с/с зафиксирована как Лопка Памаш, что переводится «Широкий родник» (АТД, 1952:44; 1969:89). Этот родник находится в низине, и он действительно широкий и большой, поэтому существуют два варианта названия. Оба варианта дают правильную характеристику.
озеро в Горномарийском к-не (Янтемир, 1927, вып.III:13). Название марийское, сложное: лапка «низкий, низина» + йӓр «озеро», т.е. «Низинное озеро».
болото в Звениговском р-не. Название марийского происхождения, где мар. лапка «низкий, низина», куп «болото», т.е. «Низинное болото».
марийская дер. в Кукнурском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:73). Комоним-атрибут указывает на местоположение деревни, ср. мар. лапка «низкий, низина», т.е. «Деревня в низине». М.Н. Янтемир зафиксировал вариант названия деревни: Нӧлпӧ Памаш (Янтемир, 1927, вып.VII:98). Этот вариант состоит из двух марийских слов и переводится как «Ольховый родник» или «Родник у ольховника».
речка в Волжском р-не. Название марийского происхождения: лапка «низина, низкий» + эҥер «река», т.е. «Низкая река» или «Река в низине».
овраг в Большепаратском с/с Волжского р-на. Ороним типично марийский: лапка «низкий», эҥер «река», корем «овраг», т.е. «Овраг низкой реки» или «Овраг реки Лапка эҥер».
озеро в Волжском р-не. Название марийского происхождения: лапка «низкий, низина» + ер «озеро», т.е. «Низинное озеро».

марийская дер. в Яраморском с/с Моркинского р-на (АТД, 1993:116). Комоним сложного образования, он характеризует расположение по ландшафту: лапка «низина, низкий» + сола «селение» (Кузнецов, 1987:49), т.е. «Деревня в низине».

марийская дер. в Помарском с/с Волжского р-на (АТД, 1952:17). Ныне входит в состав с. Помары. Сложный апеллятивный ойконим, состоит из двух слов: лапка «низина, низкий» + сола «селение, деревня», т.е. «Деревня в низине».
овраг в Горномарийском р-не. Название состоит из трех компонентов, марийского происхождения: лап «низина» + пичы «ограда, забор» + гарем < карем «речка, овраг», т.е. «Овраг у низины с изгородью».
две марийские деревни в Медведевском р-не: одна – в Медведевском с/с, другая – в Нурминском (АТД, 1969:52,53). Ныне не существуют. Название состоит из двух марийских компонентов: лап «низина» + сола «селение, деревня», т.е. «Деревня в низине».
марийская дер. в Виловатовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:18). Марийское название Лапсола состоит из двух основ: лап «низина» + сола «селение, деревня». Официальный вариант Лепеткино – отантропонимного происхождения, в основе которого лежит имя первопоселенца Лепот, восходящее к русскому имени Нефед из Мефодий от греч. Мефодиос «упорядоченный» (Черных, 1995:257). Лепот – диалектный фонетический вариант от Непот. Чередование ль || нь закономерно, ср. выльык ~ выньык «веник».
марийская дер. в Микряковском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1981:19). Сложный марийский ойконим, состоит из двух слов: лап «низина» + сола «селение, деревня», т.е. «Деревня в низине». Официальный вариант возник в советское время по нахождению ранее в деревне правления колхоза.
марийская дер. в Ардинском с/с Килемарского р-на (АТД, 1993:37). Марийское название составное, состоит из двух основ: лап «низина» + сола «селение, деревня». Русское название Сорокаево с вариантом Саракаево отантропонимное, где Сор, Сар из тюрк. сары «белокурый, русый», -кай – ласкательный суффикс, т.е. «Белокуренький», -ево – топоформант. Изи куптӹр «Малая на краю болота».
марийская дер. в Красноволжском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:20). Название Лаптина прозвищного образования, в основе которого лежит русское слово лапти < лапоть «вид обуви, сплетенный из лыка», ср. «Лапоть, Лаптевы: Иван Лапоть, крестьянин, начало XV в., Переяславль Лапти Великие: Игнат, крестьянин, 1495 г., Новгород» (Веселовский, 1974:177). Официальный вариант Лапкино – ныне созвучен с другим русским словом лапка, лапа «часть конечности животного или птицы», оформлено суффиксально.
русская дер. в Токтамыжском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:77). Марийское название Лапчын – вариант официального названия Лаптево, которое возникло от фамилии Лаптев, ср. Лапоть, Лаптевы: «Иван Лапоть, крестьянин, начало XV в., Переяславль» (Веселовский, 1974:177).
речка, прав.пр.р. Ветлуги. Гидроним Лапшанга сложного образования, в своей основе имеет компоненты Лап + ша + нга, где Лап – финно-угорского происхождения, имеет соответствие и в марийском языке, ср. мар. лап «низина», -ша – гидроформант, -нга – гидроформант, который сравним с сельк. аҥга «старица, большое длинное озеро».
марийская дер. в Нуръяльском с/с Моркинского р-на (АТД, 1988:60). Комоним сложного образования Лапшер: лап «низина, низменность» и шор «болото, ручей» (Кузнецов, 1987:38), «Низинное болото», т.е. «Деревня у болота или у ручья в низине».
овраг в Пектубаевском с/с Новоторъяльского р-на. Топоним отантропонимного происхождения, ср. Лапшин, Лапшина (Черных, 1995:255), т.е. «Овраг Лапшина». Антропоним прозвищного характера, восходит к русскому слову лапша «мелкие кусочки теста, сваренные в бульоне».
река в Моркинском р-не. Гидроним состоит из лап «низина» + шер < шор «болото, ручей» + эҥер «река». В композите элемент -ер выпал: Лапшер + эҥер > Лапшэҥер. Возможно и другое объяснение: лапше < лапысе «низменный, находящийся в низине» + эҥер «река», т.е. «Река в низине». Происходит переход с > ш: лапысе > лапыше > лапше.
речка, лев.пр.р. Большой Кокшаги. По мнению И.С. Галкина, название домарийского происхождения, ср. с хант. лор «озеро, заливной луг, болото, мелководный речной залив» (Галкин, 1991:75). Ларь – результат русской адаптации.
озеро в Горномарийском р-не. Ныне ушло под Чебоксарское водохранилище. Гидроним состоит из двух компонентов, где Лар – гидроним (см. выше), -ал – топоформант.
овраг в Горномарийском р-не. Топоним сложного образования. Основа Лар – гидроним (см. Лар), а компонент гарем < карем – марийский географический термин в значении «овраг».
марийская дер. в Кукнурском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:75). Название отантропонимное, ср. Ларий, Ларка из греч. Иларий «веселый, радостный» (Черных, 1995:255). Официальный вариант восходит к тюрк. эш «друг, приятель, сподвижник» + болды «баста, довольно; готово». Отантропонимный вариант Аклан, который зафиксировал М.Н. Янтемир при описании Сернурского края (Янтемир, 1927, вып.VII:96), указывает на имя одного из основателей деревни, ср. Аклай (Черных, 1995:50). Аклан < Акла(й) + -(ы)н – показатель род. падежа. Значение имени Аклай выводим из тюрк. ак «белый, светлый» + -ла – суффикс > акла «белизна, белый».
русская дер. в Большекоклалинском с/с Сернурского р-на (АТД, 1969:84). Ойконим отантропонимный, образован от имени первопоселенца, ср. Ларка, восходит к чув. ларка «болтун, пустомеля, трепло» (Черных, 1995:255). Вариант Ларчонки оформлен суффиксально. Название Карамасское и официальный вариант Корамасы – отгидронимные, финно-угорского происхождения. Гидроним Корамас возник из сложения двух слов: кора «низина» + маc «источник, ручей», ср. манс. сев. кори «низина», морд. карамс «ковырять, рыть», коми корны «прорваться, быть размытым», удм. корны «прорвать, размыть водой (плотину)», саам., фин. kurr «длинное, узкое углубление, заливчик, ложбина», мар. кораш «бороздить, рыть канаву» (Кузнецов, 1985:9). Этимологически компонент -мас (в топонимии сохранился как топоформант), по нашему мнению, связан с коми словом мӧс «источник, ручей». Поэтому можно полагать, что гидроним Корамас (Карамас) первоначально значил «Источник, река, протекающая по низкому месту».
марийская дер. в Микряковском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:22). Марийское название образовано от собственного имени Латан, ср. Латан (Черных, 1995:256), и сола «селение». Официальное название от имени Морозка и топоформанта -ино. Латан от чув. лата «низкий», ср. латакай «низенький и толстый» (Ашмарин, 1935, вып.VIII:57).
овраг в Куженерском р-не. Топоним марийского происхождения, латкок «двенадцать», корем «овраг», т.е. «Двенадцать оврагов».
озеро в Звениговском р-не. Гелоним отантропонимного происхождения, ср. Лашка (Черных, 1995:256). Лашка – прозвищный антропоним от лашка «клецки».