северный или северо-восточный склон горы
сторона горного склона, не освещённая солнцем
антенна
дюкэ оя̄лани антеннава илгамовори манга бичин трудно было установить антенну на льду
1. праздник
эйниэ клубэду аня̄ осидяра сегодня в клубе будет праздник
2. в знач.прил. праздничный
аня̄ иниду енуэ в праздничный день весело
наст.вр. аня̄лава̄ндӣ-, прош.вр. аня̄лавāнкин-, безл. аня̄лава̄мбори, побуд. от аня̄ла-
надевать, надеть, одевать, одеть на кого-л. украшения (напр. бусы, талисман)
эктэ мэнэ монгондои бӣ эдехэвэ ачора̄, мапаи аня̄лава̄нкини фольк. женщина сняла талисман, который носила на шее, и надела на мужа
украшение на шее (напр. бусы, талисман)
эниэ мон- гондоани тэнг гучкули аня̄н килто- лиандӣни на шее у матери блестят очень красивые бусы
1) с украшениями на шее (напр. с бусами, талисманом)
2) имеющий украшение на шее (напр. бусы, талисман)
одноактн. надевать, надеть на себя украшения (напр. бусы, талисман)
эгэ тэнг гучкули аня̄мба аня̄лахани сестра надела на себя очень красивые бусы
продолжит. носить на шее украшения (напр. бусы, талисман)
наст.вр. аорӣ-, прош.вр. аохан-, безл. аовори
1) спать; лежать
эй пиктэ ини аохани, тотами сиксэ гойдами тэ̄сӣни этот ребёнок выспался днём, потому так долго сидит вечером
2) лежать
ама̄ аоми газетава холайни отец лёжа читает газету
аовори гиалако спальная комната, спальня
аовори хадён по- стёльные принадлёжности
см.тж. а̄-
раздаваться, раздаться (об эхе)
Мэргэ̄н морапсинкини, нёани дилгани тунгдэлэ тургими, аодандола аогими долдикпини фольк. Мэргэн крикнул, и эхо раздалось над лесами и лугами
отсыпаться днём, проведя ночь без сна
нёани долбо дангсава холара̄, ини аогойни он ночью читал книгу, потому отсыпается
луг
инда девэн- сэлни аодан уевэни гуэнгилугухэчи, эм кэкукэ̄ндиэди гой кэкукэ̄нчи дэгдэ̄чилугухэчи шмели снова зажужжали над лугами, снова стали летать с цветка на цветок
I
ёрш, окунь китайский
II
уст. рел. амулет от болезни горла с изображением ерша (носился на шее)
озёрная водоросль с узкими длинными листьями
имит. поспать, вздремнуть, прикорнуть; полежать, поваляться
см.тж. аоликāчи-
безл. в знач.сказ. в 3-м л. не хватит, не хватает, недостаточно, мало
наст.вр. ба̄рӣ-, прош.вр. бāхан-, безл. ба̄ори, одноактн.
1) находить, найти, подыскивать, подыскать
наондёка̄н гириаду пунчилкэ̄мбэ бāхани мальчик нашёл в лесу ёжика
мӣ сӣ дёбонгоаси бāдя̄мби я подыщу тебе работу
2) получать, получить
нёани обогои ба̄хани он получил свой пай
мӣ бичхэвэ эчиэ ба̄раи я письма не получил
3) повстречать, встретить кого-л., набрести, натолкнуться на кого-что-л.
Солика пулсиктэмиэ̄, эм Мапава ба̄хани фольк. Лиса ходила, ходила и повстречала Медведя
4) рожать, родить
пиктэгуи бāори родить ребёнка, детёныша
ам пиктэ, мӣ сӣ туй экэчин осигоаси эчиэ ба̄раи фольк. милое дитя, я родила тебя не для того, чтобы ты был таким слабым!
5) в сочет. с некоторыми именами качества и отглагольными существительными в вин.п. испытывать, испытать, переносить, перенести, подвергаться, подвергнуться
дангсимба бāори получить выговор
кисиакова бāори случиться — о несчастье
мангава ба̄ори испытать затруднение, оказаться в затруднительном положении
оркимба ба̄ори оказаться в беде
соимба ба̄ори быть обруганным
тойкāмбā ба̄ори переносить побои, быть избитым
улэ̄мбэ ба̄ори испытать удовольствие, счастье
асигои ба̄ори жениться
эдигуи ба̄ори выйти замуж
байтава ба̄ори оказаться виновным; попасть под суд
частица
1) тут же, тотчас же, сразу же, сейчас же; на лету, на ходу, на бегу, на скаку, с ходу
соли октова сэкпэнкини, тотара̄ чаду-баки буйкини лиса съела яд и тут же околела
2) ещё, уже
нёани нӯчилэи-бэки мэнэ сиагои бāичами дёбохани он уже с детства работал, чтобы прокормиться
1. ленивый
ба̄ки морин ленивая лошадь
2 . в знач.сущ.
1) лодырь, лентяй, ленивец; симулянт
бāкӣ-рагдā тул-тул аорӣ только лентяй спит все время
2) лень
нареч. лениво
тэй най ба̄киди дёбойни тот человек работает лениво
многообъектн. находить, добывать, получать, приобретать много раз или много объектов
см.тж. ба̄наси-
баня
эси ихон таондоани баня бӣ теперь в каждом селе имеется баня
безл. в знач.сказ. не хочется делать что-л., нет охоты делать что-л., лень
см.тж. ба̄псиктала
I
год жизни
морикāн бāрби исигōчиани, да̄и моринсалди гэсэ нэ̄кухэчи когда жеребёнку исполнился год, его поместили вместе со взрослыми лошадьми
II
внешний вид (о лице)
энусӣ най ба̄рни улэ̄н у больного хороший вид
ба̄р ана̄, ба̄р бойко ана̄ биури плохо выглядеть
межд. удивления, переживания, восклицания, употр. после слова в вин.п. что за…, ну и…
хай эрдэнгэвэни ба̄ра̄, хай! что за чудо!
хай валихавани ба̄ра̄! ну и беда!
наст.вр. бāрāчивāндӣ-, прош.вр. бāрāчива̄нкин-, безл. барачивамбори, побуд. от ба̄ра̄чӣ-
радовать, обрадовать, приводить, привести в восторг кого-л.
амини дидюйни нёамбани бāрāчива̄ндӣни приезд отца радует его
безл. в знач.сказ. радостно
одеться и обуться
Ава тургэнди тэ̄хэни, ба̄радигохани, тотара̄ боачи хупиндэхэни Ава быстро встал, оделся, обулся и пошёл на улицу играть
послелог, в притяж.ф.
1) к (ко) кому-чему-л.; куда
мӣ бāроива дидюру иди ко мне
2) кого-что-л.; куда
нёани бāроани ичэру посмотри на него (на неё)
āгдима фабрика ба̄рони мочогохани старший из братьев вернулся на фабрику
3) в, во что-л.; куда
сингэрэ омои ба̄рони ӣгухэни крыса залезла в свою нору
4) в направлении, по направлению чего-л., куда
ученик школа ба̄рони пагдиалагохани ученик побежал в школу
самолётсал запад ба̄рони дэгдэхэчи самолёты летели на запад
бай тӣ ба̄рони кое-как, как попало, спустя рукава, небрежно
ня̄рако най хайва-да̄ тай-да̄ бай тӣ ба̄рони тāрā, ходӣни неряшливый человек всё делает кое-как, небрежно
см.тж. ба̄роа-
повт. обряжать, обрядить (покойника)
буйкин найва бāролигора̄, дэрэ оя̄лани диркэгухэчи покойника обрядили и положили на стол
послелог
то же, что ба̄ро-
начинат.
1) облениться, разлениться
2) надоесть заниматься каким-л. одним делом
см.тж. ба̄кисило-
безл. в знач.сказ. то же, что ба̄сипси
безл. в знач.сказ. лень, неохота, не хочется (напр. заниматься чем-л.)
см.тж. ба̄симо
взаимн. встречаться, встретиться с кем-л.
повт. повстречаться, встретиться, сойтись, увидеться
делега̄тсал Москваду бӣ Да̄и театрду съездэду бāчиалигохачи делегаты встретились на съезде в Москве в Большом театре
многоактн. встречаться, сталкиваться с кем-л.
багаж
багаж вагони багажный вагон
багажный
багажнай отделение багажное отделение
багажник
нёани велосипедаи багажникадоани портфельби уихэни он привязал свой портфель к багажнику велосипеда
пешня
Талеко нга̄ладои багбава дяпачами пэними дуэрэхэни Талеко шёл торопливой походкой, держа в руках пешню
одноактн. ударять, ударить пешнёй, делая лунку во льду
многоактн. долбить пешнёй лёд