сов. что (опустить) сакаш, сакен шинчаш
свесить ноги йолым сакен шинчаш
сов. (опуститься) кержалташ, волен кержалташ
ветви ивы свесились до земли вӱдуа укш мланде марте кержалтын
сов.
1. кого волташ (вниз); кораҥдаш (в сторону)
свести лошадь с дороги имньым корно гыч кораҥдаш
2. кого (отвести) ужаташ, наҥгаен кодаш
свести детей в театр йоча-влакым театрыш наҥгаен кодаш
3. кого (привести в одно место) погаш, чумыраш
свести всех учащихся в один зал чыла тунемше-влакым ик залыш погаш
4. кого с кем разг. (заставить встретиться) ваш ышташ
5. с кем разг. (установить знакомство) палыме лияш, келшаш тӱҥалаш
6. что (соединить) ушаш
свести отряды в полк отряд-влакым полкыш ушаш
7. что (уничтожить) пытараш
свести пятно тамгам пытараш
8. что (ограничить, сократить) иземдаш, шагалемдаш
свести расходы к минимуму расходым эн чот иземдаш
9. что (направить) кусараш, савыралаш
свести разговор на прежнюю тему мутланымашым ончычсо темыш кусараш
10. чаще безл. что (скорчить, сжать) шупшаш
судорогой мне свело ногу йолем шӧн шупшын
◊ свести концы с концами пыкше ваш шукташ, пыкше ситараш
свести счёты 1) (произвести взаимные денежные расчёты) оксам тулен пытараш 2) (отомстить за обиду, оскорбления) ӱчым шукташ
свести с ума ушдымым ышташ, ушым колташ
свести на нет укешке лукташ, пытараш
сов.
1. разг. (о переводной картинке) кусаралташ
2. к чему (ограничиться) иземдалташ
расходы свелись к минимуму расход эн чот иземдалтын
Ⅰ
м.
1. волгыдо
солнечный свет кече волгыдо
2. (освещение) тул, тул волгыдо
свет погас тул йӧрен
стать против света тул волгыдо ваштареш шогалаш
◊ в свете чего-либо шот гыч, дене келшышын
в свете науки наука дене келшышын
чем (или чуть) свет тӱл-дӱл денак
ни свет ни заря тӱл-дӱл денак, пеш эр
света невзвидеть чот пудыранаш
бросить (или пролить) свет на что-либо умылтарен пуаш
представить в выгодном свете пайдалылан шотлен ончыкташ
Ⅱ
м.
1. (земной шар) тӱня, сандалык
части света тӱня ужаш-влак
путешествие вокруг света тӱня мучко коштмаш
2. (общество) тӱня
всему свету это известно тиде пӱтынь тӱнялан пале
◊ белый свет ош тӱня
на край света тӱня пытымашке
выпустить в свет лукташ, савыктен лукташ
явиться (или появиться) на свет 1) (родиться) шочаш, тӱням ужаш 2) (возникнуть, появиться) лекташ, лукталташ
отправиться на тот свет вес тӱняшке каяш, колаш
отправить на тот свет вес тӱняшке колташ, пушташ
сжить (или согнать) со света (или со свету) пытараш
ругать на чём свет стоит пеш чот вурсаш
несов.
1. (излучать свет) волгалтараш
солнце светит ярко кече чот волгалтара
2. кому-чему (освещать) волгалтараш, волгыдым ышташ
светить кому-либо фонарём иктаж-кӧлан фонарь дене волгалтараш
несов.
1. (излучать свет) волгалташ, чолгыжаш
на небе светились звёзды каваште шӱдыр-влак чолгыжыныт
2. перен. йылгыжаш, йыл-йыл кояш
в её глазах светилась радость тудын шинчаштыже куанымаш йылгыжын
несов.
1. (делаться светлее) волгыдемаш
край земли светлеет мланде тӱр волгыдемеш
2. безл. (рассветать) волгыжаш, волгалташ
на улице светлеет тӱнӧ волгалтеш
нареч. и в знач.сказ. безл. волгыдын, волгыдо
лампа горит светло лампе волгыдын йӱла
на дворе светло тӱнӧ волгыдо
прил.
1. (хорошо освещённый, солнечный) волгыдо
светлая комната волгыдо пӧлем
2. (излучающий сильный свет) волгыдо
светлая лампочка волгыдо лампычке
3. (чистый, прозрачный) волгыдо, яндар
светлое стекло волгыдо янда
4. (о цвете) ошалге
светлый костюм ошалге костюм
5. перен. (радостный, приятный) волгыдо
светлое будущее волгыдо ончыкылык
6. перен. (ясный, проницательный) яндар
светлый ум яндар уш
м. кугу чапым налше еҥ
светоч культуры культурышто кугу чапым налше еҥ
ж.
1. сорта
восковая свеча шыште сорта
сальная свеча шелсорта
2. тех., эл. свеча
лампочка в сорок свечей нылле свечан лампычке
ж. йошкарушмен
сахарная свёкла сакырушмен
кормовая свёкла кормалык ушмен
с.
1. (скручивание) вӱдылмаш, пӱтырымаш, вӱдылалтмаш, пӱтыралтмаш
2. (сгущение) тувыргымаш (молока); малымаш (крови)
3. перен. (сокращение) иземдымаш
несов.
1. смотри: свить
2. кого (обвивать, пеленать) вӱдылаш
с. ужмаш, вашлиймаш, вашлийын ужмаш
свидание с родными родо-тукым дене вашлийын ужмаш
прийти на свидание вашлияш мияш
◊ до свидания уэш ужмеш, чеверын
свидéтель м., свидéтельница ж.
свидетель, танык
прил. свидетельский, свидетельын, таныкын
свидетельские показания свидетельын (таныкын) каласкалымыже
с.
1. (показание свидетеля) свидетельын ойлымыжо
2. (подтверждение) пеҥгыдемдымаш, ӱшандарымаш
историческое свидетельство историйын пеҥгыдемдымыже
3. (удостоверение) свидетельстве
свидетельство о рождении шочмо нерген свидетельстве
м.
1. (металл) вӱдвулно
2. перен. пуля
ж. уменьш. от свинья изи сӧсна
◊ морская свинка зоол. морской свинке
прил. сӧсна
свиной жир сӧсна коя
ж.
1. сӧсна
2. разг. (неряха) лювык, амырчык
3. разг. (о подлом человеке) сӧсна
◊ подложить свинью кому-либо иктаж-кӧлан осалым ышташ
несов. осал (шучко) лияш, ораш
нареч. осалын, шучкын
свирепо посмотреть шучкын ончалаш
несов. осалланаш, шучкыланаш
буря свирепствовала всю ночь тӱтан йӱдвошт шучкыланен
прил.
1. (жестокий, злой) осал, шучко, орышо
2. перен. (очень сильный) шучко, осал
свирепый мороз чатлама йӱштӧ
несов. волен кержалташ (кечалташ)
сов. и однокр. смотри: свисать
м. шӱшкымӧ (тушкалтыме) йӱк
раздался свист шӱшкалтыме йӱк шоктен
свист ветра мардеж шӱшкымӧ йӱк
сов. и однокр. шӱшкалташ, шӱшкалтен колташ
м.
1. шӱшпык, шӱшкыш
2. (свист) шӱшкымӧ (шӱшкалтыме) йӱк
м. вӱдылка (пуч семын вӱдылмӧ кагаз)