[саӧԍ]
испачканный сажей
саӧсь запон передник, запачканный сажей
[саӧԍмыны]
пачкаться (испачкаться, измазаться) сажей
чужӧмыт саӧсьмӧм у тебя лицо испачкано сажей
[саӧԍны]
пачкать (испачкать, измазать) сажей
киэтӧ эн саӧсьт не испачкай руки сажей
[сап]
Iразг. сопли
IIизобр. - цап
руч сап кутіс ракасӧ да – вӧрӧ лиса цапнула ворону – и в лес
[сапкі́ԍны]
разг. падать (упасть) ничком
[сапкыны]
употр. в сочет.:
сапкыны-кокыштны клюнуть
сапкыны-курччӧвтны цапнуть зубами
сапкыны-мунны вышагивать
сапкыны-усьны упасть споткнувшись
[сапԋітны]
цапнуть, схватить
сапнитны юрси вцепиться в волосы
руч лӧсьӧтчӧма кӧчӧс сапнитны лиса приготовилась схватить зайца
сьӧдкай сапнитіс гагок скворец сцапал червяка
[сапԋітны-кутны]
сцапать, схватить
[сапра́вны]
цапать, цапнуть, схватить
саправны гыжжезӧн цапнуть когтями
[сапујтны]
диал. окучивать, окучить
сапуйтны картошка окучивать картофель
[сапујтчыны]
диал. (возвр. от сапуйтны) заниматься (быть занятым) окучиванием
[сапучеј]
1) дождевой червь
2) перен. неряха, грязнуля
[сапыра́вны]
см. саправны
[сапырԋітны]
схватить, захватить
сапырнитны сэтӧррез схватить горсть смородины
сапырнитны морос бердӧ прижать к груди
[сар]
Iуст. царь
IIизобр.:
оз ешты водны – сар онмӧссяс не успеет лечь – уже храпит
[сарапајтны]
царапать, оцарапать
сарапайтны гыжжезӧн царапать когтями (ногтями)
[сарапајтчыны]
(возвр. от сарапайтны) царапаться
кань сарапайтчӧ ыбӧсас кошка царапается в дверь
[саріԇ]
уст. южное море
лэбзьыны саридз сайӧ улететь за море (о перелётных птицах)
кайэз тулыснас локтӧны саридз сайсянь птицы весной прилетают из-за моря
[саркјыны-гора́вны]
храпеть во сне
[саркјыны-уԅны]
храпеть во сне
[сартас]
лучина
кӧс сартас сухая лучина
уль сартас сырая лучина
сартас пес полено для лучины
сартасӧн пукавны сидеть при свете лучины
◊ также употр. в сочет.:
сартас кок (кока) человек с тонкими ногами
[саԏіԋетовӧј]
сатиновый
сатинетовӧй ковта сатиновая блузка
❖ диал. сатинетоӧй, сатинетоой
[саја́влыны]
(многокр. от саявны) [иногда] заслонять, закрывать, скрывать от кого-чего-л.
❖ иньв. саяввыны; сев. саяллыны
[саја́вны]
заслонять, заслонить, закрыть, скрыть от кого-чего-л.
саявны тӧв сайӧ заслонить от ветра
саявны спичаэз челядьсянь прятать спички от детей
❖ сев. саялны
[сајам]
1. за мной
сія дзебсисис саям он спрятался за мной
2. послелог за [моим...], [я] за [своим...]
мош чуркаэз сулалӧны керку саям ульи стоят за моим домом
кӧньӧсыс керку ыбӧс саям кадка за [моей] дверью
[сајаным]
1. за нами
мӧд комнатаыс саяным вторая комната [находится] за нами
2. послелог за [нашим...], [мы] за [своим...]
деревня саяным эм ыджыт рас за нашей деревней есть большая роща
ю саяным быдмӧны уна льӧмпуэз за нашей рекой растёт много черёмухи
[сајаныс]
1. за ними
челядьыс пукалӧны саяныс дети сидят за ними
2. послелог за [их...], [они] за [своими...]
керку саяныс сувтӧтӧмась гараж они поставили гараж за [своим] домом
[сајаныт]
1. за вами
2. послелог за [вашим...], [вы] за [своим...]
колхознӧй сад саяныт быдмӧ анькытш за вашим колхозным садом растёт горох
[сајас]
1. на ту (на другую) сторону; на той (на другой) стороне
нія олӧны саяс они живут на той стороне
вӧввес саяс вуджӧмась лошади перешли на ту сторону [реки]
2. послелог за кем-чем-л.; за кого-что-л.; за [его...], [он] за [своим...]; [он] за [своего...]
пызан саяс гӧссес тыр за столом полно гостей
ю саяс вуджавлӧны пыжжезӧн за речку переправляются на лодках
вӧралісьлӧн спина саяс ыджыт пестерь за спиной у охотника большой берестяной кузов
[сајаԍлыны]
(многокр. от саясьны) [иногда, часто] скрываться, заходить за что-л.
тӧлісь саясьлӧ кымӧррез сайӧ луна часто скрывается за тучи
❖ иньв. саясьвыны
[саја́ԍны]
скрываться, скрыться, зайти за что-л.
шонді саясис кымӧр сайӧ солнце скрылось за облако
кытчӧ сія саясис? куда он мог спрятаться?
[сајаԍышны]
уменьш. от саясьны
[сајат]
1. за тобой
2. послелог за [твоим...], [ты] за [своим...]
ворота саят сулалӧ вӧв за твоими воротами стоит лошадь
[сбој]
смелый, отважный, боевой (о человеке)
сбой морт смелый человек
❖ диал. збой
[сваԃбаԍа]
свадебный; оставшийся от свадьбы
свадьбася сёян угощение, оставшееся от свадьбы
свадьбася козиннэз подарки, поднесённые к свадьбе
[сваԃбовшана]
разг. гости на свадьбе
[сваԃбујтіԍ]
1. (прич. от свадьбуйтны) гуляющий на свадьбе
2. тот, кто гуляет на свадьбе; гость на свадьбе
свадьбуйтіссез гажӧтчисӧ ойбыт гости на свадьбе веселились всю ночь
[сваԃбујтлыны]
(многокр. от свадьбуйтны) [иногда] гулять на свадьбе
❖ иньв. свадьбуйтвыны
[сваԃбујтны]
гулять (погулять) на свадьбе
рытнас миянӧс корисӧ свадьбуйтны вечером нас пригласили гулять на свадьбе
[сваԃбујтӧ́м]
(и. д. от свадьбуйтны) гуляние на свадьбе
[свалԃіна]
оньк. припухлость (суставов)
[свалԁыр]
тж.: свалдырь
оньк. волдырь
[сваԉ]
1) сплошь, везде
видз вылын сваль куйлӧ лён на лугу сплошь лежит лён
2) без разбору, не выбирая
сваль небсьыны покупать всё без разбору
[сванка]
заливной луг (отведённый под пастбище и огороженный)
сванка вылын йирсисӧ куканнез на заливном лугу паслись телята