Шаба

река, лев.пр.р. Оны в Сернурском р-не. Ф.И. Гордеев этот гидроним возводит к иран. сава «черная, грязная, илистая, мутная (река)», но не делает никакой ссылки на источник (Гордеев, 1967:189-190). Однако В.И. Абаев осетинское saw «черный» выводит из иранского syaba-, выпадение у (syab --> saw) для осетинского языка закономерно (Абаев, 1979, т.III:42-43). По нашему мнению, гидроним Шаба вернее сравнивать с хант. сяв, сап «ручей, являющийся протоком между озерами и реками» и манс. сав, саав «омут». Наличие в иранском y в слове syava «черная» и в марийском прямого соответствия ему слова шиме, шимы, шеме «черный» опровергают мнение Ф.И. Гордеева. Фонетически переход согласного в > м в марийском языке вполне закономерен, ср. мынер < вынер «холст».

русская дер. в Марисолинском с/с Сернурского р-на (АТД, 1993:81). Комоним отгидронимный. В экон.прим. конца XVIII в. указаны починки «по речке Шабе в 16 дворов», «по реке Шабе в 9 дворов» и «вверх по речке Шабе в 5 дворов» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.357). Один из них, очевидно, самый большой, послужил началом деревни. Этимологию см. выше.