ӱскыртланаш
ӱскыртланаш, торешланаш, сӱмсырланаш, ӱчызыланаш, вуйым шупшаш
Эти слова и устойчивое выражение имеют значение «упрямиться, противиться». Ӱскыртланаш – основное слово для выражения значения: «проявлять упрямство». Торешланаш – «противиться чему-нибудь, не желая делать что-либо» Сӱмсырланаш – «упрямиться», ӱчызыланаш «противиться чему-либо, досаждая кому-либо» Вуйым шупшаш (букв.: голову тянуть) – «упрямиться, не соглашаясь с кем-либо, не желая что-либо делать».
– Эрлат вӱдыштӧ тыге ӱскыртланаш тӱҥалат гын, палет, мом ыштем! – Если и завтра на воде будешь так упрямиться, то знаешь, что сделаю!
Куэрла гыч Петю ден Янаева Огаптян эргыже, Андрей, куржын тольычат, йодыт: «Адак ӱскыртлана мо, Варвари кокай?» Из березняка прибежали Петю и сын Янаевой Огапти, Андрей, и спрашивают: «Опять капризничает, тётя Варвари?»
Калык ойырен – торешланаш ок лий. Народ избрал – нельзя противиться.
Микита (сырен): Ит торешлане. Микита (сердито): Не капризничай.
– Уке, Ниночка, тыге ок кӱл! Мый Мишан изаж семын тудын лӱм дене йодам, тетла ида шыдешке. – А шкенжын йылмыже уке мо? – ӱдыр тугак сӱмсырлана. Нет, Ниночка, так не надо! Я как брат Миши прошу от его имени, больше не сердитесь. – А у него у самого разве нет языка? – девушка по-прежнему упрямится.
Шоҥго туркмен шудалеш, покта – йоча кашак сӱмсырлана веле. Старый туркмен ругает, гонит – детвора лишь упрямится.
– А-а, теве те эше кузе ӱчызыланеда! – шоналта инженерет. А-а, вот как вы ещё упрямитесь! думает инженер.
Сакар тудын ончыко миен шогале, тавалтыш – Клавий вуйым шупшаш ыш тӱҥал. Сакар подошёл и встал перед ней, топнул – Клавий не стала упрямиться.
Ончыкыжат тыге вуйым шупшаш тӱҥалыда гын, кум пачаш шуко штрафым тӱлыктена, шкендам казаматыш пуртен шындена. Если и впредь будете так упрямиться, то в три раза больше заставим заплатить штраф, вас самих запрячем в каземат.