пӱчкаш
см. манаш
1. пӱчкаш, йыгаш
Эти слова имеют значение «пилить (дрова)». Слово пӱчкаш обладает более широким значением. Йыгаш указывает на действие, которое обозначает «пилить дрова».
– Кок класс кокла пырдыжым сценылан пӱчкыныт, – манеш Яндышев. Стену между двумя классами распилили для сцены, – говорит Яндышев.
Карасим кува дек пу пӱчкедаш шым йоча погынен. К бабке Карасима распиливать дрова собрались семь мальчиков.
– Ну, Сакар, кучо! – Семён, пилам кучен, вес вурдыжым Сакарлан шуя. Чыж-чож, чыж-чож йыгаш тӱҥальыч. – Ну, Сакар, держи! – Семён, взяв пилу, другую ручку протягивает Сакару. С шумом начали пилить.
Айда, пыште сумкам, пилам кучо, полшо пум йыгалташ мемналан. Айда, положи сумку, держи пилу, помоги пилить нам дрова.
2. пӱчкаш, шулаш
Эти слова объединены значением «резать, отрезать (хлеб)». Пӱчкаш имеет наиболее общее значение. Шулаш обладает конкретным значением – «резать, отрезать хлеб».
Кӱзӧ кок могырышкат пӱчкеш. Нож режет на обе стороны.
Мый алят ом мондо: ик тугай Эшполдо ӱстембаке пӱчкын оптыш лепошкам. Я и сейчас не забуду: некий Эшполдо нарезал и положил на стол лепешки.
Кунам кугу лиям гын? Оляна кува дечын ом йод, Пётр кугызам гай шке шулын кочкам ыле. Когда хоть вырасту? Не стал бы спрашивать бабку Оляну, как дядька Пётр, сам бы нарезал и поел.
Але шукын коклаштына улыт кок тӱран кӱзӧ гае тӱча: ик тӱр дене пайрем чесым шулыт, эмгаташ весыж дене тӧчат. Ещё немало среди нас имеется таких, словно обоюдоострый нож: одной стороной праздничное угощение режут, другой стараются ранить.
Сӧсна коям пӱчкедыш, пужга киндым шуледен, иктым, весым ончале. Нарезал свиное сало, мягкий хлеб нарезав, посмотрел на одного, другого.