терминов: 17
страница 1 из 1
пиал, рыскал
Эти слова имеют значение «счастье». Пиал – основное слово для выражения значения: «чувство и состояние полного высшего удовлетворения». Хотя слово рыскал и употр. в литературе, оно имеет диалектный характер.
Пиал огыл мо, ялысе паша верч йокрокланен илымеке, йоча годсо уремышке угыч толын, эр тӱҥалын кас марте колхоз пасушто тыршаш? Разве не счастье, после тоски по деревенской работе, приехав на улицу детства, трудиться с утра до вечера на колхозном поле?
Пиал ойлен пеледше пагытнам. Счастье наполнило цветущее время.
Рвезе марийым суртыш пуртен тӧченам ыле – рыскалем ыш лий. Пыталась принять в дом молодого мужа – счастья не получилось.
Рыскал – тунеммаште, келшен илымаште. Счастье – в учёбе, в дружбе.
пидаш, кылдаш
Эти слова объединены общим значением «связать что-либо; повязать (например, голову платком)». Пидаш – «завязывая, соединить верёвкой, иногда ниткой одно с другим, а также завязать платок». Кылдаш – «связать, завязать что-либо, также соединяя одно с другим».
А Васлийым, кидшым пидын, шындышт пеҥгыдын орваш. А Васлия, связав руки, посадили крепко на телегу.
– Мо тыгай тиде вожылдымо марий! Илалше вуйжо дене чылт палыдыме еҥлан шовычым налын пуынеже. – Эй, тыят, от мошто: пидам да ошкыл веле колтем ыле. – Что за это бессовестный мужчина! Такой пожилой человек и хочет совсем незнакомой девушке купить и подарить платок. – Эх, ты, не догадалась: повязать бы и удалиться.
От кылде гын, выньык воштырат йоген пыта. Если веник не связать, и прутики выпадут.
Онтоным, палыдыме ӱдырым ужын, [Начи] изиш чевергыш, пеледышан шовычшым сайынрак кылдыш. Увидев Онтона, незнакомую девушку, [Начи] немного покраснела, цветастый платок повязала получше.
см. тӱҥалаш 2
пижаш, кержалташ
Эти слова имеют общее значение «бросаться, накинуться на кого-, что-либо: схватиться с кем-либо, приставать к кому-либо с каким-нибудь вопросом». Они могут употр. в одинаковых контекстах и иметь сходное значение: «обратиться к кому-либо, обычно настойчиво, с обвинениями, бранью или приставать к кому-либо», при этом подчеркивают особую неотступность, надоедливость. Слово кержалташ содержит грубоватый оттенок.
Пӧтыр тунам ыш чыте. Ачаж дене каргашаш пиже. Пётр тогда не сдержался. С отцом начал браниться.
– Уке, йӧрата гын, тыге ок ыште ыле. Мыйжат тудын дек карме гай пижынам, йоча семын эре тудым гына шонем. – Нет, если бы любил, так бы не делал. И я к нему как банный лист пристала, как маленькая, только о нем и думаю.
Мемнан тугай марийдыме вате уло – шакше ӱдырамаш. Эре тыгаяк, изиш океан еҥым ужеш гын, карме гай кержалтеш. У нас есть такая незамужняя женщина – противный человек. Она такая, чуть увидит человека с деньгами, пристанет, как муха.
Шкендым пагалыктынет гын, нигунамат еҥын аракажлан ит кержалт. Если хочешь, чтобы тебя уважали, то никогда не кидайся на чужую водку.
Каныш жап годым, корем сереш кушшо пӱнчӧ йымак шинчын, тулым ылыжтат, пӧръеҥ-влакше тамаклан кержалтыт. Во время отдыха, расположившись под сосной на берегу оврага, разжигают костер, мужчины примутся за табак.
см. кычалтылаш, см. шӱраҥышташ
см. кӱчемдыш
пий, кадыр поч
Эти синонимы имеют значение «собака». Пий – основное слово для выражения значения. Фразеологизм кадыр поч (букв.: кривой хвост) является шутливым названием собаки.
Шып. Лач пий гына оптен кудалыштгыч шокта. Тихо. Только слышно, как бегают и лают собаки.
Изи пием. колой, опталте тый, опталте. Чу, тиде кадыр почым мый кордыл колтем казыр! Собачонка моя, полай ты, полай. – Постой, эту собачонку прогоню я мигом.
см. коклазе
см. кечалташ 2
см. кучаш
см. йӱштӧ
см. чулым
см. кожгандараш
см. чулымешташ
см. вашке
см. серыш
16пич
1. пич, сип, шыгыр
Эти слова выступают в качестве синонимов в том случае, когда речь идёт о лесе и выражают значение «дремучий, глухой». Пич, сип – «дремучий, с густо растущими деревьями лес, дикий и труднопроходимый». Шыгыр – «густой, глухой (о лесе)».
Йырым-йыр чодыра. Пич, лӱп кожер. Кругом леса. Дремучий, глухой ельник.
Тудо [Элнет эҥер] марий ӱдырамаш-влакын ош тувыр урвалтешышт кучымо прошма гай кыдыр-кудыр кышам коден, пич чодыра кокла дене кугу Юл вӱдыш вашка. Она [река Илеть]. извиваясь, словно прошва на подоле белой рубашки у марийки, через дремучие леса спешит к большой Волге.
Имньыжым шола велыш шупшылын, [Стапан] изи корно дене сип чодыраш пурен кайыш. Повернув лошадь налево, [Стапан] по узкой дороге въехал в глухой лес.
Айдушым ачаже сип чодырашке ужатен колтыш. Айдуша проводил отец в глухой лес.
Тораштат огыл шыгыр, пычкемыш чодыра тӱҥалеш. Недалеко начинается густой, тёмный лес.
2. пич, сип
Эти слова, сочетаясь со словом пычкемыш «тёмный», обозначают «очень тёмный», имеют усилительное значение.
Тиде – пич пычкемыш неле сар тул годым йӱдымат волгалтше Сеҥымаш курал. Это – во тьме кромешной в тяжёлые огненные годы и ночью сверкающие орудия Победы.
Тыге сип пычкемышым тул ден авалтен. Так тьма беспросветная охвачена огнём.
см. чот