пеш, моткоч, путырак, мучашдымын, шотдымын, чытыдымын, ызыра разг., тӱргоч разг., дотово разг., чыташ лийде разг., изин-кугун Эти наречия употр. для передачи высшей степени меры, интенсивности какого-либо признака, состояния, а также действия. Основное слово для выражения значения – пеш «очень». Близко стоят к доминанте синонимы моткоч, путырак «чересчур, очень, слишком». Слова пеш, моткоч, путырак преимущ. обозначают высшую степень меры, признака, состояния, синоним путырак с глаголом сочетается редко. Слова мучашдымын, шотдымын, чытыдымын выражают интенсивность действия. Синонимы ызыра, тӱргоч, дотово, чыташ лийде употр. в обиходно-разговорной речи. Словосочетание изин-кугун подчеркивает интенсивность состояния, связанную с крайним волнением человека. Чын, вера нерген умылтарымаште пашам пешак шекланен ыштыман. Действительно, разъяснительную работу в отношении веры надо вести очень осторожно. Ты шӱдыр йӱла кече дечын пеш талын, ты шӱдыр ок йӧрӧ нигунам! Эта звезда горит гораздо ярче солнца, эта звезда не потухнет никогда! Ял калык мыланем путырак чот сырен. Деревенские мужики рассердились на меня очень крепко. – Акай, илышда пеш томам. Тыйынат ынде виет уке, нимом ыштен от керт. Оксиетлан путырак йӧсӧ вет. – Сестра, жизнь ваша очень трудная. И у тебя теперь силы нет, не можешь ничего делать. И твоей Окси ведь слишком тяжело. Юж ӱпш йӧршеш вестӱрлӧ, моткоч тутло. Воздух пахнет совсем по-другому, очень приятно. Эше кечывал шуын огыл гынат, моткоч яндар да пеш йӱштӧ вӱдан Талбаш эҥер дек шумек, чайым шолтен йӱаш келшышна. Хотя обед и не наступил, дойдя до реки Талбаш с очень чистой и слишком холодной водой, договорились вскипятить и выпить чаю. Сапан кугыза йӧратыме мурыжым мучашдымын луген мура. Дед Сапан поёт свою любимую песню, бесконечно путая. Шотдымо тазыла пагыт тольо. Наступила очень сырая погода. Марина [Сергейын] кидшым чот кучен, ок колто. Шинчашкыже шотдымын йӧратен онча. Марина крепко держит за руку [Сергея], не отпускает. Бесконечно преданно смотрит в его глаза. Кызытат ночко лиймылан кыдалем чытыдымын коршта. И сейчас перед непогодой нестерпимо болит поясница. Йӱрлан кӧра ала-мо чытыдымын омо пызыра. Видимо, из-за дождя сильно давит сон. Кеч, шонем, нержым мурыктылеш, но чонжо, июнем, поро. Нержат, шонем, ызыра кугу огыл. Хотя, думаю, сопит носом, но, думаю, душа у неё добрая. И нос, думаю, не очень большой. Тыгай тошто койыш ӱмбачат Ведат тӱргоч йорлын ок иле гын, тудо чыла пешкыдыжлан, путырак чаҥгажлан кӧра. Даже если из-за таких старых обычаев Ведат слишком бедно не живёт, то это благодаря его скупости. Кангарсым чылан саламлат, ия-влак куаненыт тӱргоч. Все приветствуют Кангарса, черти рады бесконечно. Пытартыш гана [имне] вӱтажым, канде кавам, чевер кечым, ужар олыкым ончале, адакат шкенжым дотово чот чаманен колтыш – шинча йырже вӱд нале, нерже воктен куржын волыш. Последний раз посмотрела [лошадь] на свой хлев, голубое небо, ясное солнце, и снова себя стало очень жалко – глаза повлажнели, побежали слёзы около носа. Мемнан совхозышто вольыкым телым ашнаш чыташ лийде начар ямдылалтме. В нашем совхозе к зимнему содержанию скота подготовились крайне плохо. Эрлашыжым Марина эргыжым Шернур больницыш изин-кугун наҥгайынеже улмаш гынат, Савли кува эрыкым пуэн огыл. Хотя Марина на следующий день очень хотела увезти своего сына в больницу в Сернур, но жена Савлия не позволила этого. Виктор, шайтан, шке омартажым луктын сакаш ок вашке!А мый тидым изин-кугун вучен коштам. Виктор, будь он неладен, не спешит повесить свой скворечник! А я этого с нетерпением жду, хожу. – Ачаже, Кориш, чарне! – Угыч пужен ышташ ок лий, туманлен, кредалынат тӧрлаташ ок лий, – кува кугызам изин-кугун шортын сӧрвала. – Отец, Кориш, перестань! – Нельзя переделать и руганью, дракой тоже не поправишь, – жена своего мужа, плача, очень упрашивает. ср. чот