петыртыш
петыртыш, комдыш, леведыш, леваш
Эти слова имеют общее значение «покрышка, крышка». Петыртыш – «предмет, которым покрывают что-либо», это слово имеет широкое значение. Комдыш – «крышка, верхняя часть, служащая покрытием какого-либо полого предмета – сосуда, ящика и т.д.». Леведыш, в редких случаях леваш, может употр. в значении «покрышка».
Пӧрдын чарнымек, Нестер Иванович рояль дек лишеме. Рояль петыртышым нӧлталят, клавишым кок-кум гана темдале. Кончив кружиться, Нестер Иванович подошёл к роялю. Поднял крышку рояля, два-три раза коснулся клавиш.
Чайник петыртыш йымач да пучшо гыч ош кудыр пар шыжалт лектеш. Из-под крышки чайника и из носика бьёт струёй белый пар.
Ял марий-влак талын йогышо тиде ик памашым чапле пырня дене пураленыт, ӱмбакше ару гына кышкарым шынденыт, шӱк да лавыра ынже пуро манын, комдышым ыштеныт. Деревенские мужики для этого сильно бьющего ключа сделали из хороших брёвен сруб, сверху поставили аккуратную кадку, чтобы не попали туда мусор и грязь, смастерили крышку.
Шовашыж ден комдышыжо. Бурак и крышка (ср. : два сапога пара).
[Зорин] комдышым почын, тушто улшо чыла тошто вашкӱзым чараш оптыш. [Зорин] открыл крышку, выложил все находящиеся там старые ножницы.
Марина ала-мом шоналтышат, коҥга ончылно шинчыше руашвочко леведышым почын ончале. Марина о чём-то подумала, открыла крышку квашни, стоявшей перед печкой.
Шырчык омарта леведышым эркын эскерен почо, онча – шырчык иге-шамыч колышо кият. Осторожно открыл крышку скворечника, смотрит – лежат скворчата мёртвые.
Самовар леваш налме годым [Алгаеван] кидше йоҥылыш лийын кая да самовар леваш, йыроҥ шоктыктен, кӱвар ӱмбак камвозеш. В то время, когда [Алгаева] поднимала крышку самовара, рука её дрогнула и крышка самовара, звеня, падает на пол.