пераш
пераш, тучаш, лупшалаш, шелаш, саваш, шолаш, эҥдаш перен., кид дене шуаш
Эти слова и устойчивое выражение объединены общим значением «ударить, нанести удар». Слово пераш обозначает «ударить», оно стилистически нейтрально. Глаголы тучаш, лупшалаш – преимущ. «хлестнуть (гибким предметом, напр., кнутом, прутом и т.п.)». Слово шелаш большей частью имеет значение «ударить (кнутом)». Синоним саваш служит для обозначения такого удара, когда что-то или кого-либо можно сшибить, ударив. Глагол шолаш обозначает «нанести удар наотмашь». Слово эҥдаш имеет переносное значение: «ударить». Фразеологизм кид дене шуаш (букв.: дойти рукой) имеет значение «слегка стукнуть кого-либо рукой».
Нолго воштыр кож укшым перыш, кож укш гыч Сакарын вуйышкыжо мамык гай пушкыдо лум кырпак камвозо. Прутик вяза ударил по еловой ветке, с еловой ветки на голову Сакара упал мягкий пушистый комок снега.
Кыстинчи чынак ик гана веле перен. Действительно, Кыстинчи ударил только один раз.
– Ончем, шешке шоҥшо гай ваштареш шогале: «От тошт, советский закон ӱдырамашым тыге кыраш ок кӱштӧ. Тучын ончо-ян, эрлак «полкомыш» каен вуйым шиям», – манын каргашаш тӱҥале. – Смотрю, сноха, как еж, встала против меня: «Не посмеешь, советский закон не позволит так бить. Попробуй ударить, завтра же пойду в исполком и пожалуюсь», – начала она ругаться.
Оптымышт неле гынат, имньыштым шелын веле колтат. Хотя груз и тяжёлый, только и нахлёстывают лошадь.
Чынак, Йыгнатын шогымо ий пеш талын согремалтше тӱшкашке лишемеш. – Пушышкет шич! Савен кудалта! Действительно, лед, где стоит Йыгнат, очень быстро приближается к сгрудившейся массе. – Садись на свою лодку! Сшибет!
– А, «утарыза?!» – шӱргӧ воктен Кыстинчи эҥден пуыш. – Ах, «спасите?!» – Кыстинчи ударил по лицу.
Вара шкежат [Ивук] солен кудалтыме гай йӧрльӧ: шеҥгеч, йышт толын, тудым ала-кӧ шугыньо дене шолен шуктыш. Потом и сам [Ивук] упал, словно подкошенный: подойдя незаметно, кто-то сзади успел его ударить дубиной.
Тудлан иктаж-мом йоҥылыш каласет – вигак кид дене шуэш. Ему что-нибудь неладно скажешь – сразу волю даст рукам.