нужнаште
нужнаште, укеште, чӱдыштӧ, шемыште перен.
Эти слова в сочетании с глаголом илаш «жить» имеют значение «бедствовать, жить в бедности». Нужнаште – основное слово для выражения значения. Слова укеште, чӱдыштӧ обобщённо, не конкретно указывают на жизнь в лишениях, нужде. Шемыште имеет переносное значение, более образно раскрывает понятие «жить в бедности, в условиях лишения каких-либо удобств и т.д.».
Пашадаржым кугунак ок пыште – тылзылан кок теҥге веле, да мом ыштет – нужнаште йӧра. Жалованья не слишком много кладёт – только два рубля в месяц, да что поделаешь – в бедности ладно.
Изиж годсек эре нужнаште орланен илымыже, кугу пашат тудым [Сергейым] чот ӱҥгыртен. Жизнь с детства в бедности, тяжёлая работа его [Сергея] сильно потрепали.
Но сӱмсыр кава деч сай игечым сӧрвален налаш пеш йӧсӧ: я кеҥеж гочат йӱр ок йӱр, я озымым йӱштӧ мардеж вож гычак ниялта – шемер адак ила андыксыште, укеште. Но выпросить хорошую погоду у капризного неба очень трудно: то целое лето нет дождя, то от холодного ветра озимь пропадает – народ опять живёт в нужде.
Адак тудыжат уло: тӱрлӧ укеште керек-кунамат вуйлатышым титаклат. Есть и такое: во всякой нехватке всегда обвиняют руководителя.
Тыгай чӱдыштӧ [ушкалжым] ончен-куштен улына. В такой нужде [корову] вырастили.
Ынде кум ий лиеш, шемыште илена: ушкална уке. Теперь будет три года, как живем в бедности: нет коровы.