Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: гай
Найдено: 1538
    (Поҥго) пун тӱран да вороҥга гай коеш. М.-Азмекей Гриб с мохнатыми краями и похож на воронку.
    Южо книгаже кермыч гай кӱжгӧ, комжо шӧртньылымӧ тӱран. К. Васин Некоторые книги толстые, как кирпичи, обложки с золочёным тиснением.
    (Фаттахов) имне оржа гай кужу тӱрка ӱпшым, саҥгаж гыч вуйжо дене рӱзалын, тутыш шеҥгекыла лупшкедылеш. «Ончыко» Фаттахов свои длинные, как лошадиная грива, косматые волосы всё время откидывает со лба назад резким движением головы.
    Тӱрка вуян писте да молат чынжымак ӱштервоштыр гай койын шогат. М.-Азмекей Липа с раскидистой кроной и другие (деревья) стоят, и вправду напоминая метлы.
    Тӱркавуй гай кошташ ходить, как лохмач.
    Ялт порсын тӱрлем гай коеш чыла велым. И. Антонов Кругом – словно шёлковое шитьё.
    Шонанпыл тӱрлем гай лийже илышда! В. Якимов Пусть ваша жизнь будет как разноцветье (букв. вышивка) радуги!
1145. тӱс
    Шкеже лӱдын, чытыра, тӱсшӧ пор гай ошемын. В. Сапаев Сам испугался, дрожит, лицо побледнело как мел.
    Пашер тӱс гыч возо, меҥге гай шога. Д. Орай Пашер побледнел, стоит как столб.
    (Келшымаш) пеледалте, Кеҥеж гай тӱсланыш курымлан. В. Исенеков Расцвела дружба, стала яркой, словно лето, навеки.
    Эр ӱжара гай ал тӱсан, мемнан шӱмна гай тӱсышан, пашаче чӧгытан, сорлан ал тистына Совет элнан. И. Караев Алое знамя страны советской нашей алого цвета, словно утренняя заря, терпеливое, как сердце наше, с молотом рабочим и серпом.
    (Мардеж) ялым тӱткен шогышо ший теҥге гай волгалтше лышташан топольым, кудыр вуян куэм, лаштыра ломбым лыжгыкта. Д. Орай Ветер шелестит тополем с блестящими, словно серебряные рубли, листьями, берёзой с кудрявой верхушкой, развесистой черёмухой, окружающими деревню.
    Корно воктенысе чодыра лоҥгаште тӱтыра лаштыкла ош портыш гай койыныт. И. Васильев Клочья тумана в придорожном лесу казались белым войлоком.
    Пыл гай койын, тӱшкан чумыргышо шемкорак-влак толын лектыч. А. Юзыкайн Напоминая с виду облако, появились грачи, собравшиеся стаей.
1152. тӱяш
    Тиде мекшым тӱят, тӱйымеке, решоткан сортировко гай машинаш мушкыт. А. Айзенворт Эти древесные гнилушки крошат, накрошив, промывают в машине, напоминающей сортировку с решёткой.
    Вуйым нӧлтал кынелаш тӱҥальым, уке, ок лий, йол пу гай тӱҥын. «У вий» Я поднял голову и начал вставать, нет, не могу, ноги одеревенели (букв. окоченели, как дерево).
    Гриша ӧрын, тӱҥгылгышӧ гай ик олмышто шога. А. Волков Гриша удивился, стоит на одном месте, будто оцепенелый.
    Ме чыланат, кугу нужголым да тупешыже кержалтше варашым ужын, тӱҥгылгышӧ гай лийын шогална. В. Орлов Мы все, увидев большую щуку и вцепившегося в её спину ястреба, словно остолбенели (букв. стали словно остолбеневшие).
    Пӱгӧ гай тӱҥдалташ погнуться, как дуга.
    Тӱҥшӧ гай лияш стать как остолбеневший.
    (Богданов) пич кайыше гай тӱҥын шинче, кенеташте нимом каласен ок керт. А. Мурзашев Богданов застыл, будто задохнувшись, от неожиданности не может ничего сказать.
1158. уач
    (Эльвира) еҥ шинчалан койын-койде, ындыже кайыкла огыл, а уач-уач мераҥ гай пӱягорем сер дене изурем прогалышкыла кӱкшӧ таганан катаж дене пылтым-полтым чӱчкалтен тавалтыш. Г. Алексеев Эльвира, не показываясь на глаза людям, теперь уж не как птица, а как пугливый заяц пошла, припрыгивая в ботинках на высоких каблуках, по берегу пруда в сторону прогала переулка.
зоол. угорь (кишке гай койшо кол)
    – Мыйын гай нулыдымо презе лият гын, тыгай вет. Нер йымачетак ӱдырым удырыктат. Г. Чемеков – Так ведь, если будешь растяпой вроде меня (букв. невылизанным телёнком). Из-под носа уведут девушку.