Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: изи
Найдено: 1237
    – Амбар коклаште изи яшлыкыште мыйын книгам-влак улыт. Тудым агун вынемеш урен шынде. А. Юзыкайн – На чердаке амбара в маленьком ящике мои книги. Закопай их в овинной яме.
    Кугу нерге изи нергын ваштарешыже урла. К. Паустовский Большой барсук рычит на маленького барсука.
1. бурундук; небольшой грызун, похожий на белку (мланде рожышто илыше ур гайрак изи янлык)
    (Метрий) пожар годым йӱлышӧ пӧрт гыч изи йочам утарен луктеш. С. Эман Во время пожара Метрий вытаскивает (букв. вытаскивает, спасая) из горящего дома маленького ребёнка.
    Еҥ суртышто шке утылыкшым умылен, изи ӱдыр мӱндыр велыш кудалын. К. Исаков Понимая свою ненужность в чужом доме, маленькая девочка уехала в далёкие края.
    Газетыш возымо изи статьят возакыш чӱчыктымӧ керосин гай поян дене йорло-влак кучедалмым утырта. О. Шабдар Даже маленькая статья, написанная в газету, словно закапанный в очаг керосин, разжигает борьбу бедняков с богатыми.
    Изи участке маленький участок
    Шакше пашам Пантелейын (Маринам) учырымыж почеш изи эргыже ыштен улмаш. П. Корнилов Преступление, оказывается, совершил его младший сын после того, как Пантелей застиг (букв. по застижению Пантелея) Марину.
    Шкат ужыда, тиде изи факт ялыште шуко кӱлдымаш мутым луктын. В. Орлов Сами видите, этот незначительный факт вызвал в деревне много лишних разговоров.
    Пӧрт фасадше дене изи садыш лектын шога. Дом своим фасадом выходит в небольшой сад.
флажок (изи флаг)
флакон (сайын петыралтше изи янда кленча)
флигель (тӱҥ оралте пелен чоҥымо але кугу оралте кудывечыште шинчыше илыме изи пӧрт)
1. фляга; плоский сосуд для ношения с собой жидкостей мед. (вӱдым да монь пелен коштыктымо изи ате)
    Изи эҥерым форсироватлышна. «Мар. ком.» Мы форсировали речку.
форточка (яндар южым пурташ окнаш ыштыме изи янда омса)
    Изи фотографий маленькая фотография.
    Изи ханавлӓ йӹр самым самлаш дӓ рокым ыраш келеш. В. Ерошкин Вокруг молодой поросли надо полоть сорняки и рыхлить почву.
959. хоп
    Изи шӓрӓнгӹ пач гӹц тӹдӹм (йӹлӹм) хоп хватьыш. Г. Матюковский Маленькая сорожка цап (схватила) червя за хвост.
    Изи шӓрӓнгӹ пач гӹц тӹдӹм (йӹлӹм) хоп хватьыш. Г. Матюковский Маленькая сорожка цап (схватила) червя за хвост.