1. перен. пустой, свободный.
см.: пуста
Чонемже — кайык кодымо пыжаш гай: Яра да шӱлыкан — нимом вучаш. А. Иванова. Душа моя что гнездо, оставленное птицей: пустая и грустная — нечего ждать.
Яра чон кӧргым налеш шыде. В. Изилянова. Пустую душу зло берёт.
Яра чоннам Виян тулшолыш Шуаш да Савырнаш айдемыш. А. Васильев. Наши пустые души со всей силы кинуть в костёр и превратиться в людей.
Яра шӱм-чоным темыман кузе? М. Казаков. Как заполнить пустую душу?
Вучем мый тудым йӱдшӧ-кече, Шижам: ом код яра шӱман. Сем. Николаев. Жду я её днём и ночью, чувствую: не останусь с пустым сердцем.
Келшымаш яра шӱмлан кӱ дене иктак. В. Колумб. Дружба для пустого сердца всё равно что камень.
2. перен. пустой, голый; лишённый серьёзного значения, бесполезный; бессодержательный.
А чаманаш пушеҥгым, кошкымекше, — Яра мут веле. А. Мокеев. А жалеть дерево, когда оно засохло, — лишь пустые слова.
Шукертсекак яра мутлан Ӱшанымым кеч чарненам, Но кукулан ала-молан Иктаж гана ӱшаненам. А. Васильев. Давно пустым словам хоть верить перестал, но кукушке отчего-то как-то поверил.
перен.
яркий; выделяющийся.
Яргата ир ваштар Сылныж ден кычкырен… Л. Иксанова. Яркий дикий клён своей красотой похвалялся.