[e̮tvečajtni̮]
иж.; см. ӧтвечайтны
[e̮tvećajtni]
вв. (Крч.); см. ӧтвечайтны
[e̮tvećajtni̮]
вым. иж. скр. отвечать
[e̮tvija]
нв. (Меж.) шкварки, негодные остатки по вытопке сала
[e̮tvoʒ́e̮si̮n]
лл. (Лет. Об. Чтв.); см. ӧтвесьтын
[e̮tvoʒ́se̮]
лл.; см. ӧтвесьтӧ
[e̮tvoʒ́si̮n]
лл. сс.; см. ӧтвесьтын
лл. (Пр.) ӧтводзсынӧсь керкаясыс нидалӧн дома у них расположены на одной линии
[e̮tvoćsalni̮]
лл.; см. ӧтвесьтавны
Зан. мед лоас ӧтъя, ӧтвочсалӧнӧ любӧйтор, ситеч кӧть мӧй чтобы стало ровно, подравнивают и ситец, и любую другую ткань
[e̮tvoćse̮]
лл.; см. ӧтвесьтӧ
[e̮tvoćsi̮n]
лл.; см. ӧтвесьтын
[e̮tve̮d]
уд.; см. ӧтведна
[e̮tvi̮v]
лл. (Об.) нв. скр. уд. вместе, совместно, сообща; заодно
уд. вай ӧтвыв менӧ бось возьми меня с собой
[e̮tvi̮vtni̮]
скр. уд. объединить; обобществить
[e̮tvi̮vtći̮ni̮]
скр. объединяться, объединиться
[e̮tvi̮vja]
уд.; см. ӧтувъя
[e̮tvi̮je̮ voni̮]
вс. (М.) задерживаться в росте, перестать расти
шевуйтӧм кӧть кӧлдуйтӧм — сія ӧтвыйӧ воо подвергшийся порче или заколдованный — он не растёт
[e̮tvi̮l]
вв. (Крч.) вс. лл. печ. сс.; см. ӧтвыв
лл. (Зан.) ӧтвыл сёям нидакыд вместе с ними питаемся
сс. (Плз.) ӧтвыл мукӧд воас Ыджыд луныс да майыс веськаллӧ иногда Пасха и майские праздники совпадают
[e̮tvi̮lavni̮]
нв.; см. ӧтвывтны
[e̮tvi̮laśni̮]
иж. нв. уд.; см. ӧтвывтчыны
[e̮tvi̮liś]
вв. уд.; см. ӧтвыв
[e̮tvi̮lje̮n]
лл.; см. ӧтвыв
Гур. ӧтвылйӧн олӧнӧ нида они живут вместе
[e̮tvi̮lji̮ś]
лл.; см. ӧтвыв
Лет. ӧтвылйысь мӧс видзны держать корову сообща
[e̮tvi̮lsa]
печ. сс.; см. ӧтувъя, ӧтласа
сс. ӧтвылса видз коллективный луг
[e̮tvi̮lśe̮n]
лл.; см. ӧтвыв
[e̮tvi̮lśa]
нв.; см. ӧтувъя, ӧтласа
[e̮tvi̮ltni]
вв. (Крч.); см. ӧтвывтны
[e̮tvi̮ltni̮]
вс. лл. сс.; см. ӧтвывтны
[e̮tvi̮ltćini]
вв. (Крч.); см. ӧтвывтчыны
[e̮tvi̮ltći̮ni̮]
сс.; см. ӧтвывтчыны
Кур. старӧйыскӧд ӧтвылтчим сошлись со старухой
[e̮tvi̮lćći̮ni̮]
вс.; см. ӧтвывтчыны
[e̮tvi̮lja]
вс. (Кг.) лл. (Зан. Нош. Пр.); см. ӧтувъя
лл. (Пр.) ӧтвылъя мӧс нидалӧн у них общая корова
[e̮tvi̮li̮ś]
вс. вым. иж. лл. скр. сс.; см. ӧтвыв
лл. (Пор.) нида ӧтвылысь куляны и юксяны яйнас они сообща освежевали (медведя) и поделились мясом
[e̮tvi̮li̮śa]
нв.; см. ӧтувъя
[e̮tvi̮na]
нв. одинаковой силы
[e̮tvi̮i̮]
вв. (Бог.) вым. (Весл. Кони, Онеж.) иж.; см. ӧтвыв
вым. (Онеж.) ӧтвыы карны сделать что-л. сообща
вым. (Кони, Онеж.) ӧтвыы ооны жить вместе
[e̮tvi̮i̮sa]
вым. (Весл. Кони, Синд.); см. ӧтувъя
Кони ӧтвыыса олӧм совместная жизнь
Кони ӧтвыыса пыысян общая баня
Кони ӧтвыыса рӧбӧта совместная работа
[e̮tvi̮i̮ja]
иж.; см. ӧтувъя
[e̮tgudirja]
вв.; см. ӧтгудыр
[e̮tgudi̮r]
вым. лл. (Зан.) печ. скр. сс. все вместе, в общей массе
печ. (У.-И.) ная ӧтгудыр олӧны они живут все вместе
[e̮tgudi̮rja]
лл. (Зан. Об.); см. ӧтгудыр
Зан. ӧтгудыръя олны жить всем вместе
[e̮tgi̮dje̮]
скр. (Кр.) как попало, без разбора; все вместе
[e̮tgi̮zje̮n]
уд. (Мыка) равномерно, не спеша, ровно
[e̮tgi̮rśa]
вв. (Укл.) одинаковой величины
капуста мачыс ставыс ӧтгырся все кочаны капусты одинаковой величины
[e̮tdor]
I
1. вв. иж. скр.; послел. кроме, за исключением
скр. меысь ӧтдор кроме меня
скр. миянысь ӧтдор кроме нас
2. вым. нв. посторонний, чужой
II
сс. заодно
[e̮tdortni]
вв.; см. ӧтдортны в 1, 2 знач.
[e̮tdortni̮]
1. скр. недолюбливать; не любить; ненавидеть
2. скр. обижать
[e̮tdortćini]
вв.; см. ӧтдортчыны
[e̮tdortći̮ni̮]
скр. чуждаться, чураться разг., сторониться, отдаляться
[e̮tdori̮ś]
вс. сс.; см. ӧтдор II
[e̮tdrug]
лл. (Лет.); см. ӧтігдруг