[me̮s ki̮i̮]
иж. (Кожва); бот.; см. мӧс кыв турун
[me̮s le̮ʒ́]
нв.; зоол. личинки или гусеницы овода под кожей у коровы
[me̮sle̮pan]
вв. (Крч.) долговязый, неуклюжий человек
[me̮s li̮śtiś]
уд.; см. мӧс лысьтысь
[me̮s li̮śti̮ś]
скр. сс. доярка
[me̮s naćki̮ś]
скр. сс. мясник
[me̮s ńoń turun]
сс.; бот. герань луговая
[me̮s ńak]
иж.; бот. клевер
иж. гӧрд юра мӧс няк, гӧрд мӧс няк клевер луговой
иж. еджыд мӧс няк, еджыд юра мӧс няк клевер ползучий
[me̮s ńak turun]
вв. (Укл.) уд.; бот.; см. мӧс нёнь турун
[me̮s śorkńi]
вв. (Дер.); бот.; см. мӧс галанка
[me̮s śortńi]
вв.; бот.; см. мӧс галанка
[me̮s sit uv barka]
нв. (Жеш.); зоол.; см. мӧс гаг
[me̮s sit uv gag]
скр.; зоол.; см. мӧс гаг
[me̮s sit uv markov]
нв. (Жеш.); зоол.; см. мӧс гаг
[me̮s sit ul gag]
вв. (Крч.) сс. (Втч.); зоол.; см. мӧс гаг
[me̮s sit ul šomgag]
сс. (Пж.); зоол.; см. мӧс гаг
[me̮s sit uu ločak]
иж.; зоол.; см. мӧс гаг
[me̮s čak]
иж.; бот.; см. мӧс гоб в 1 знач.
[me̮s ćiľke̮di̮ś]
вс.; см. мӧс лысьтысь
[me̮śe̮r]
скр. местность между двумя суходольными реками или озёрами
[me̮śťile]
вв. (Бог.) подмостки; строительные леса
[me̮śťina]
сс. (Пж.) плетушка из прутьев для ношения сена и отвеек
[me̮śťitćini]
вв. (Бог.); см. мосьтитчыны
[me̮śtravni]
вв. стирать, смывать грязь
[me̮śtravni̮]
скр. перетащить лодку через местность между двумя суходольными реками (озёрами)
[me̮śtraśni]
вв. (Бог.); см. мӧсьтрасьны в 1 знач.
[me̮śtraśni-mi̮śkaśni]
вв. (Бог.) заниматься стиркой, смыванием грязи
[me̮śtraśni̮]
1. скр. перетаскивать лодку между двумя суходольными реками (озёрами)
2. скр. (Шк.) мешкать, замешкаться; долго собираться делать что-л.
[me̮śtrooni]
I
вв. (Бог.); см. мӧсьтравны
II
вв.; см. мӧсьтравні
[me̮śa]
1. вс. (Гр. Кб. Кг. Крв. Уж.); вводн. сл. говорю, мол
Кг. ме мӧся сторӧж говорю, я сторож
Уж. эн, гажӧй, мӧся, ю дорогой, говорю, не пей
2. вс. (Кб. Кг. Уж.); см. мыйсяма
Уж. мӧся и шыд, дук не бак оз кыл что за суп, никакого вкуса
[me̮śake̮]
вс. (Гр. Кг.) какой-то; какой-нибудь
Кг. пôн пулыд мӧсякӧ шарыд толокнянка какая-то твёрдая
[me̮śaśuras]
вс. (М. Уж.) какой попало
Уж. мӧсясюрас йӧз волліныс приходили разные люди
[me̮t]
уд. (Лат.) моток
шӧрт мӧт моток пряжи
[me̮tajtni̮]
лл. (Нош. Об. Пр.); см. мотайтны
[me̮taćći̮ni̮]
вым. (Кони) болтать, нести чушь
[me̮tir]
вв.; см. мӧтыр в 1 знач.
Укл. быд мӧтірлі колэ ештши гӧтір каждому сопляку ещё нужна жена
[me̮tji̮ni̮]
печ. мотать, наматывать, смотать в моток
[me̮te̮k]
лл. нв. печ. сс. уд.; см. моток
[me̮te̮kavni̮]
лл. (Об.); см. мӧтйыны
[me̮te̮kalni̮]
лл. сс.; см. мӧтйыны
[me̮te̮pe̮]
скр. сс. уд.; ист. МТФ (молочно-товарная ферма)
уд. (Крив.) нэмсӧ мӧтӧпӧын рӧбиті всю жизнь в МТФ работала
[me̮te̮pe̮alni̮]
сс.; ист. работать на молочно-товарной ферме
[me̮tpe̮v]
1. лл. (Об.) уд.; см. мӧдлапӧв
2. уд. второй раз; другой раз
Пучк. мӧтпӧв ӧскавны кӧсйи я хотел второй раз покрасить
[me̮tpe̮l]
лл.; см. мӧдлапӧв
лл. ю мӧтпӧл заречье, заречная сторона
лл. (Чтв.) ◊ мӧтпӧлӧ пелыстӧг вуджӧдас наобещает с три короба (букв. на другой берег без весла перевезёт)
[me̮tpe̮le̮s]
уд. (Ваш.); мед. послед
[me̮tre̮sne̮]
лл. громоздко, объёмисто
[me̮tre̮šiććini̮]
нв.; см. мошкоритчыны
[me̮tsa]
лл.; миф нечистый; чёрт; злой дух
[me̮tsajas]
лл. (Зан.); миф; см. мӧдъяс
[me̮tśi̮ni̮]
уд. (Мез.); см. мӧтчыны