терминов: 410
страница 6 из 9
[re̮mdan verki̮d] нв.; см. рӧмдандор
[re̮mdandor] вв. вс. лл. нв. скр. сс. в сумерках уд. рӧмдандор веркыд время сумерек, сумерки
[re̮mdan kad] вв. (Бог.) скр. уд.; см. рӧмдандор
[re̮mdan pe̮ra] уд.; см. рӧмдандор
[re̮mdini] вв.; см. рӧмдыны
[re̮mdiśni̮] уд. смеркаться, вечереть рӧмдісьӧ ни уже вечереет
[re̮mdi̮ni̮] вс. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. уд. смеркаться, смеркнуться, вечереть уд. (Крив.) толун вӧдз рӧмдіс сегодня рано смерклось
[re̮mem] иж.; см. рӧмидз
[re̮meť] вв. (Млд.) ревматизм
[re̮mžina] лл. (Гур. Пр.); см. ромшина Пр. рӧмжина потш пуктӧнӧ пуръяс вылас, плиткасӧ мӧдасны пуръялны да ронжу кладут на плот, когда начинают скреплять звенья плота
[re̮mžitći̮ni̮] лл. (Пр.); см. ромшитчыны
[re̮mid] вв.; см. рӧмыд в 1, 2 знач.
[re̮midgoruu] вв. (Укл.); см. рӧмыдгорув рӧмидгоруунас пыроо заходи в сумерки
[re̮miʒ́] вв. (Ст.) скр. сс. (Плз.) жвачка (у жвачных парнокопытных животных) скр. мӧскыслӧн рӧмидзыс бырӧма у коровы жвачка пропала сс. (Плз.) мӧскыс рӧмидзсӧ воштылӧ, кор висьмӧтчӧ корова теряет жвачку, когда заболевает
[re̮miʒ́tan] вв. (Вольд.); см. рӧмидз мӧскислэн рӧмидзтаніс бырема у коровы пропала жвачка
[re̮miʒ́tini] вв.; см. рӧмидзтыны
[re̮miʒ́ti̮ni̮] лл. скр. сс. жевать жвачку (о животных)
[re̮miźtan] 1. вв. (Воч); см. рӧмидз 2. печ. жвачный
[re̮miźtini] вв. (Воч); см. рӧмидзтыны оз рӧмизьті не жуёт жвачку
[re̮miś] уд.; см. рӧмидз Разг. рӧмись пуктыны — пель саяс доман гез да гардан сэтьчӧ турын ли идзас да вӧмас пуктан кольча койдьсӧ, сія рӧмисьтыны кутас букв. положить жвачку (способ лечения коровы, потерявшей жвачку): за ушами привязывают верёвку, навивают на неё сено или солому в виде кольца и кладут в рот, корова начнёт жевать жвачку
[re̮miśtan] уд.; см. рӧмидз
[re̮miśti̮ni̮] уд. лл. (Лет.); см. рӧмидзтыны
[re̮mitni] вв. (Мор.) есть
[re̮mićti̮ni̮] лл. (Лет.); см. рӧмидзтыны
[re̮mme̮dni̮] вс. (М.) солодить
[re̮mmi̮ni̮] I вс. (Крв.); см. рӧмдыны II вс. (М.) солодеть; стать сладким чужыд шоналас паччӧрад и рӧммас солод пропарится на печи и станет сладким
[re̮mni̮] иж.; см. рӧмидзтыны
[re̮mpeštan] вым. (Весл. Кони) нв. зеркало вым. (Весл.) рӧмпештаныс уси да пась жугалі зеркало упало и разбилось вдребезги
[re̮mpom] уд. (Лат.) вечерние сумерки рӧмпом кватитіс, рӧмпом кутіс наступили сумерки
[re̮mpoštan] вым. (Синд.); см. рӧмпештан
[re̮mpe̮štan] вым. (Кони, Онеж.); см. рӧмпештан Кони джоджыс рӧмпӧштан койд пол словно зеркало
[re̮mi̮d] 1. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. уд. сумерки || сумеречный уд. (Крив.) рытъя рӧмыд вечерние сумерки 2. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. сумрак, полумрак || сумрачный || сумрачно; темновато
[re̮mi̮dgoruv] скр. сумерки
[re̮mi̮ddor] вым. (Кони); см. рӧмдандор
[re̮mi̮ʒ́] вс. (Крв.); см. рӧмидз мӧсыслӧн рӧмыдзыс ôшӧм у коровы жвачка пропала
[re̮mi̮śtan] I вым. (Кони) иж. нв. (Кожм. Кокв. Паль, Сл. Т.-К. Час.); см. рӧмидз II 1. вым. (Кони, Синд.) иж. висок вым. (Кони) рӧмысьтанӧдыс зэй садкӧ висок очень уязвим 2. вым. (Кони, Синд.) родничок (у новорождённого)
[re̮mi̮śti̮ni̮] вым. (Весл. Кони) иж. нв.; см. рӧмидзтыны нв. (Сл.) ◊ рӧмысьтӧ кӧ, позе сёйны жевал бы жвачку, годился бы в пищу (говорят о смирном, безответном человеке)
[re̮mi̮ćti̮ni̮] вс.; см. рӧмидзтыны
[re̮mi̮štan] нв. (Айк. Гам, Меж. Шеж.); см. рӧмидз рӧмыштаныс усема у коровы жвачка пропала
[re̮mi̮štni̮] нв.; см. рӧмидзтыны
[re̮ńid] вв. (Млд.); см. рӧнидіник в 1, 2 знач.
[re̮ńidińik] 1. вв. (Млд.) тёпленький (напр., о воде) 2. вв. (Млд.) спокойненький; тихонький, смирненький
[re̮ńińik] вв. (Устьн.); см. рӧнидіник в 1, 2 знач.
[re̮ńitni̮] 1. лл. (Об.) терять, потерять 2. лл. (Об.) покинуть, бросить, оставить; забросить эг на рӧнитӧ ӧшмӧссӧ колодцем ещё пользуемся 3. лл. (Об.) портить, испортить
[re̮ńitći̮ni̮] 1. лл. (Об.) забросить, перестать заниматься чем-л. 2. лл. (Об.) вырождаться, выродиться
[re̮ne̮] уд. (Ваш.) ровно, как будто; кажется Важ. рӧнӧ шоньгей койд, оньдзас личӧыс лицо словно солнце, всё горит
[re̮ń] 1. вв. (Млд. Устьн.) тёплый (напр., о воде) 2. вв. (Млд. Устьн.) спокойный, смирный, кроткий (о человеке)
[re̮ńa] вв. (Млд. Устьн.) тихо; смирно; спокойно
[re̮pkedni̮] иж. моргать, поморгать синтэ рӧпкед, гашке, петэ поморгай глазами, может быть, выйдет (соринка)
[re̮pki̮ni̮] уд. кричать (о зайце)