терминов: 75192
страница 431 из 1504
[jičkiľććini] вв. (Бог.); см. йитшкыльтчыны в 1, 2 знач.
[jičkiśni̮] 1. уд. съёжиться, сжаться 2. уд. свернуться клубочком 3. уд. прижаться к кому-чему-л.
[jičke̮dli̮ni̮] уд.; см. йитшкӧдны во 2 знач.
[jičke̮dni̮] 1. уд. скрипеть, поскрипывать 2. уд. двигать, шатать, шевелить; трогать Лат. ин йитшкӧд койкасӧ не расшатывай койку
[jičke̮tći̮ni̮] уд.; см. йитшкӧдны в 1 знач.
[jički̮ľtći̮ni̮] 1. скр. сс. (Ыб) съёжиться, сжаться сс. (Ыб) кынман, йитшкыльтчӧмыд мёрзнешь, съёжился весь 2. скр. сс. (Ыб.) свернуться клубочком сс. (Ыб) кӧдзыд да, йитшкыльтчӧмӧн (деепр.) водӧмаӧсь из-за холода легли, свернувшись клубочком 3. сс. (Пж.) образоваться закрутке
[jički̮ľćći̮ni̮] вым. (Кони); см. йитшкыльтчыны в 1, 2 знач.
[jički̮ni̮] I уд.; см. йитшкӧдны в 1 знач. II уд.; неодобр. перен. есть, грызть Разг. треска йитшкыны есть треску III сс. (Пж.) бить изо всех сил
[jički̮śni̮] I вс. удариться, стукнуться II вс. (М.) отстояться, отстаиваться
[jiči̮kaśi̮šti̮ni̮] уд. ходить, двигаться немного
[jiči̮kti̮ni̮] уд. двигаться, идти с трудом; ходить с трудом
21512йитэд
[jited] I вв.; см. йитӧд в 1, 2 знач. II вв.; плотн. рубка П. лапа йитэд рубка в лапу П. йитэд томан рубка в замок
21513йичук
[jićuk] печ. льдина
[jićći̮ni̮] вс. (Кб. Кг.); ткац. заниматься связыванием нитей основы
21515йиш
[jiš] уд.; см. йир I в 1 знач.
21516йишт
[jišt] нв. уд.; см. йир I в 1 знач. уд. (Пучк.); перен. йиштӧ тэнӧ колӧ лэдьны в омут тебя надо спустить; утопить тебя надо в омуте
21517йиэра
[jiera] иж. капризный (о ребёнке)
21518йôкуш
[jôkuš] вс. (Гр. Кб. Кг. Уж.); зоол. окунь
[jôkušśi̮ni̮] вс. (Кг.) замахнуться
21520йôкыш
[jôki̮š] вс. (Гр.); зоол.; см. йôкуш
[jôki̮šśi̮ni̮] вс. (Гр.); см. йôкушсьыны
21522ôйкол
[ôjkol] вс.; см. ойков
[ôjkole̮n] вс.; см. ойколӧн
[jôľni̮] вс. (Гр. М. Уж.) уговаривать, убеждать
[ôjmi̮ni̮] 1. вс. (Кб.); см. оймыны 2. вс. быть застигнутым наступлением ночи, задержаться до ночи
21526ôйнас
[ôjnas] вс.; см. ойнас Гр. ôйнас кынма ночью мёрзну
[ôjnase̮n] вс.; см. ойнас Уж. ôйнасӧн корсьны лоис ветлыны ночью пришлось идти (его) искать
21528йӧв
[je̮v] I вв. (Бад.) лл. (Об.) нв. скр. уд. молоко || молочный скр. уд. мӧс вӧра йӧв парное молоко вв. (Бад.) лл. (Об.) пӧсь йӧв парное молоко уд. няк йӧв грудное молоко уд. (Косл.) йӧв ку пенка на молоке скр. уд. йӧв пинь молочный зуб лл. (Об.) йӧв слӧй молочные железы вв. (Бад.) на пӧсь йӧвсэ ювишт на, выпей парного молока уд. йӧв лэдзны, йӧв лэдьны цедить, процедить молоко уд. (Гл.) йӧв сысъялан пож сито, цедилка для молока нв. йӧв еджыд абу нет ни капли молока нв. йӧв еджыд ог аддзив никогда молока не вижу (никогда молока не бывает) скр.; посл. мӧскыдлӧн йӧлыс вомас у коровы молоко на языке II нв. молоки (у рыб)
21529йӧвва
[je̮vva] вв. (Устьн.) лл. (Об.) молочная сыворотка
[je̮v vežalun] уд.; см. йӧввыв
[je̮vvi vežon] вв. (Устьн.); см. йӧввыв
[je̮v viʒ́e̮ pi̮re̮m] скр. уд. сыропуст
[je̮vvi̮v] вв. (Дер.) лл. (Об.) нв. скр. масленица
[je̮v-vi̮j] вв. скр. (Выльг.) молочные продукты Руч; посл. пӧсьтэ лэдз да костэ мудзті, дай йӧв-выйид ловас поработай до поту, погни спину, будешь с молочными продуктами гожся лун-войыд сідзи и исковтӧ йӧлӧн-выйӧн летом время быстро летит (букв. летнее время течёт, как молоко и масло)
[je̮v vi̮li̮s] нв. скр. сливки
[je̮vgi̮ni̮] 1. лл. (Об. Чтв.) звучать, раздаваться (о звуке) 2. лл. (Об. Чтв.) громко кричать, петь
[je̮v je̮n] уд.; бот. осот полевой
[je̮vkje̮dli̮ni̮-śi̮vni̮] 1. лл. (Об.) петь протяжно; распевать 2. лл. (Чтв.); см. йӧлӧдны-сьывны
[je̮vkńitni̮] 1. уд. звучать, раздаваться (о звуке) Пучк. гӧлӧсыд йӧвкнитас ылӧ голос далеко звенит 2. уд. громко кричать, петь
[je̮vke̮dni̮] уд. (Ваш.); см. йӧвгыны в 1, 2 знач.
[je̮vke̮j] уд. (Гл.) гулкий (об эхе)
[je̮vlador] уд.; см. йӧв-вый Крив. мӧстӧ кӧ видзан, йӧвладорыд век вийым если держать корову, молочные продукты всегда будут
[je̮vmavni̮] уд. (Ваш. Пучк.); см. йӧвгыны в 1, 2 знач. Пучк. йӧвмалӧ гӧлӧсыд ёнысь твой голос звучит очень громко; ты очень громко говоришь
21544йӧвӧ
[je̮ve̮] вс. (Кб.); мест. 3 л. ед. ч. его, её йӧвӧлы сэысь сюрас ему за это попадёт кофтаыс йӧвӧлӧн нёймӧма нин кофта у неё уже прохудилась
[je̮vre̮ć] уд.; уменьш.; см. йӧвтор
[je̮v se̮n] вв. (Вольд.); мед. молочная железа
[je̮vśe̮dni̮] уд. запачкать молоком
[je̮vśavni̮] лл. (Об. Чтв.) отелиться
[je̮vtor] нв. скр. уд. (Гл.); уменьш. молочко
[je̮v čak] уд. (Гл.); бот.; см. йӧла тшак в 1 знач.