[žere̮tći̮ni̮]
лл. (Нош.) скалиться, оскалиться
[žer-purmunni]
вв. (Крч.); см. жунь-женьмунны
[žerski̮ni̮]
лл. (Лет. Пр.) дребезжать, глухо звенеть
[žerjedlini]
1. вв. (Ст.) открывать, обнажать; показывать
кагатэ эн жеръедлі йӧз син водзас, вомдзасяс ребёнка не показывай чужим людям, могут сглазить
2. вв.; см. жерйӧдлыны
[žerjooni]
1. вв. (Бог.); см. жеръявны
2. вв. (Виш.); см. жеркъявны
[žerjooni̮]
вым.; см. жерксьыны
[žerjormunli̮ni̮]
нв. (Паль, Сл.) поругаться, поссориться
[žerjavni]
вв. (Виш.); см. жеркъявны
[žerjavni̮]
скр. скалить зубы; смеяться, хохотать
[žeste̮k]
уд. (Ваш.) жёсткий
[žeś]
уд.; см. жесьт
Лат. жесь банка жестяная банка; жестянка
Лат. жесь плась противень
[žeśt]
уд. жесть, листовое железо
[živ]
вым. (Кони, Онеж. Ш.) уд. живой, одушевлённый; находящийся в живых
вым. (Кони) абу эд пӧ нин сія жив он ведь, мол, уже не живой
вым. (Ш.) жив лоан, бӧр локтігад пыроо будешь жив, на обратном пути заходи
[živgi̮ni̮]
I
1. печ. визжать
пила живгӧ пила визжит
2. уд. скрипеть (о жуках)
3. уд. стрекотать (о сверчке)
4. уд. пищать (о детях)
II
уд. болеть затяжной болезнью; недомогать, хворать, чахнуть
[živke̮tći̮ni̮]
уд. хныкать
Лат. муй сэн живкӧтчан? что там хнычешь?
[živkśi̮ni̮]
уд.; см. живкӧтчыны
Лат. ин живксьы не хнычь
[živme̮dni̮]
уд. оживлять, оживить; воскрешать, воскресить
Гл. пӧдӧм мортсӧ живмӧдісны утопленника оживили
[živmunni̮]
нв. уд. пролететь со свистом, с шумом; просвистеть (о пуле)
[živmi̮ni̮]
уд. (Гл. Косл.) оживляться, оживиться; оживать, ожить, воскресать, воскреснуть
Гл. пӧдӧм мортыс из живмы утопленник не ожил
[živńitni̮]
1. нв. швырнуть, вышвырнуть
2. нв. уд. пронестись, пролететь мимо кого-чего-л.
[žive̮n]
вым. (Кони, Ш.) уд. живым; живьём, заживо
вым. (Ш.) ме тэкӧд иг думайтлы нин живӧн аддзысьлыны я уже не ожидал, что увижу тебя живым
вым. уд. сэччӧ коді ветлӧма, живӧн абу на волӧма кто туда ушёл, живым уже не возвращался
[žive̮t]
печ. живот уст., имущество, домашний скарб
[žive̮ťina]
1. уд. (Важ.); собир. скот
меям вӧлі живӧтина я держала скот
2. уд. животное
Крив. живӧтинаыд гортсӧ тӧдӧ животное знает свой дом
[živjedli̮ni̮]
нв. швырять, вышвыривать
[žigala]
сс. (Ыб) жигало; калёное железо для прожигания дыр
[žižgi̮ni̮]
печ. шуметь, гудеть (о проводе)
[žiź]
1. сс. (Втч. Ыб) совсем, нисколько
ни жизь абу совсем нет
2. уд. никогда; совсем
Крив. жизь иг аддзывлы я никогда не видел; в жизни я не видел
[žijgi̮ni̮]
иж.; см. жижгыны
[žikrujtni]
вв. (Дер.); см. жыкруйтны в 1 знач.
[žiki̮rujtni̮]
уд. (Венд.); см. жыкруйтны в 1 знач.
[žiľetka]
сс.; см. жылетка
[žiľeć]
уд.; миф домовой
Крив. толун ойнас менӧ жилечыс кынтіс, да ме ӧдва сувті сегодня ночью меня домовой душил, и я еле пришёл в себя
[žile̮]
лл. (Пр.) деревня
[žiľk-žuľkmunni̮]
уд. сыпаться, рассыпаться
[žimiľ-žamiľkarni̮]
уд. торопливо (быстро) поесть; быстро проглотить
[žimk-žamkkarni̮]
уд.; см. жимиль-жамилькарны
[žina-ži̮naki̮vni̮]
уд.; см. жынакывны
[žińńan]
1. уд. (Удор) глухой, клёпаный колокольчик (на шею скоту)
2. уд. (Косл.); бот. колокольчик
[žińkńitni̮]
печ. просвистеть (о пуле)
пель бокті жинькнитіс пуля мимо уха просвистела пуля
[žińkjedlini]
вв. (Ст.); см. живъедлыны
ньӧр йилэ сёй комок пуктасні да этша жинькъедласні на хворостину прилепляют комок из глины и швыряют
[žiťej]
уд. ярушник
Лопт. житейыс пым на ярушник ещё горячий
[žiťe̮j]
уд. (Гл.); см. житей
[žôľľalni̮]
вс. (Гр.) звенеть, позвякивать
[žôľkammi̮ni̮]
вс. (Гр.); см. жолькмыны
[žôľkmunni̮]
вс. (Гр. Кг. М. Уж.); см. жолькмыны
[žôľkmi̮ni̮]
вс. (Гр.); см. жолькмыны
[žľeć]
I
1. иж. пострел, шалун || шаловливый
2. вв. (Вольд.) придирчивый, задиристый
Бад. острый на язык тэ тай вывті жлеч ты, оказывается, очень задиристый
вв. (Млд.) ◊ жлеч панёоні хлебать воду
вв. (Млд.) ◊ тая кыемид жлечен панедас такой улов заставит хлебать воду
II
уд. удалой || удалец
пиыс — ай кок пӧв, ягад келавны-уявны жлеч сын весь в отца, на охоте удалец
[žľik]
вв. (Нивш.) жидкая каша из ячменной муки на молоке