терминов: 75192
страница 345 из 1504
[debgi̮ni̮] 1. лл. (Зан.); см. дэбавны 2. сс. (Пж.) ощущать, чувствовать, почувствовать (тепло) дэбгыштіс шоныдыс, да вугырті стало немного теплей, и я задремала
[debedni] вв.; см. дӧбӧдны в 1 знач.
17203дэбид
[debid] вв.; см. дэбыд
17204дэбов
[debov] лл. (Об.); см. дэбыд дэбов ва тёпленькая вода
[debovmi̮ni̮] лл. (Об.); см. дэбавны
17206дэбол
[debol] вс. лл.; см. дэбыд
[deboľik] вс. (Кг.); см. дэбыд
[debolmi̮ni̮] вс. лл.; см. дэбавны
[debooni] вв. (Бог.); см. дэбавны
[debe̮dni̮] печ. (Медв.); см. дӧбӧдны в 1 знач.
17211дэбыд
[debi̮d] вс. печ. скр. сс. тепловатый, тёпленький (о жидкости) сс. (Ыб) сёваныс дэбыд, геб яй кодь еда чуть тёплая, несъедобная (букв. как мясо мошкары)
[debi̮ďik] лл. (Пор.) мягкосердечный, добрый абы дэбыдик, моньсӧ проход вийӧ не мягкосердечный, невестку постоянно бьёт
[degavni̮] уд.; см. дэбавны
[degdi̮ni̮] уд. (Венд.) коченеть, окоченеть, закоченеть
17215дэгов
[degov] уд. (Лат.); см. дэбыд
17216дэгыд
[degi̮d] уд. (Лат.); см. дэбыд
17217дэй
[dej] вс. (Гр.) да и, и лунысӧн ытшки дэй курті, дэй зорӧдалі в один день я скосил сено, и сгрёб, и застоговал
[deľedni] вв. (Дер.); см. дільӧдны
[deľmini] вв.; см. ділявны
[deľme̮dni̮] сс. (Пж.); см. дільӧдны дэльмӧдан толькӧ менӧ только дразнишь меня
[deľmi̮ni̮] печ. скр. сс.; см. ділявны скр. зэв тай ӧдйӧ дэльмин очень же быстро ты раздражился
[deľe̮dni̮] вс. лл. печ. скр. сс. уд.; см. дільӧдны
[deľe̮tći̮ni̮] 1. сс. (Плз.) уд.; см. дільӧдзчыны 2. сс. обзывать, дать прозвище
[deľe̮ćći̮ni̮] вс.; см. дільӧдзчыны
[depśiʒ́ni̮] сс. (Втч.) почувствовать тепло; ощутить тепло
17226дэра
[dera] лл.; см. дӧра I в 1 знач. Гур. лӧз дэра кубовый холст Зан. сера дэра пестрядь Пр. дэра кепысь холщовые рукавицы Гур. сера дэрасӧ кыӧнӧ вӧсньыдика — йӧрдӧс пу вылӧ пестрядь ткут тонко, как ткань на рубашку Пр. дэраыс дас кык пона холста — двенадцать кусков Зан. ӧні ог кылӧм дэратӧ теперь холст не ткём Сл.; погов. шӧрттӧм дэра панны сновать холст без пряжи
[derae̮ve̮j] лл. (Гур. Пр. Сл.) холщовый Пр. дэраӧвӧй мешӧк холщовый мешок Пр. дэраӧвӧй сарапан холщовый сарафан
[dervež] лл. (Об. Чтв.) баловник, озорник
[ďuďďe̮dli̮ni̮] сс. (Втч.) обманывать
[ďuďďi̮šni̮] сс. (Кур.) подпрыгнуть пос вылас султі да дюддьышті я встал на лестницу и подпрыгнул
[ďuďďalni̮] 1. сс. (Кур. Пд.) качаться; колыхаться; зыбиться 2. сс. (Втч.); перен. колебаться, сомневаться
[ďuďďaśni̮] сс. (Кур.); см. дюддялны в 1 знач. дюддясьӧ нюр вылтіид на болоте зыбко
17233дюде
[ďuďe] нв. (Паль) плут, обманщик
[ďuďivajtni̮] сс. (Плз.) раскачивать, раскачать пӧл понса нылъясыс дюдивайтӧны гычальсӧ девушки, стоящие на концах доски, раскачивают качели
[ďuďgi̮ni̮] лл. (Зан.) высунуть юрсӧ дюдьгыштӧма он высунул голову (напр., из окна)
[ďuďgi̮śni̮] лл. (Зан.) высунутьcя, выставиться, показаться
[ďuďńitni̮] сс. (Плз.) качнуть, покачнуть
[ďuďńitći̮ni̮] сс. (Кур.) придавливаться оралӧм личкан да, дюдьнитчӧ нажмёшь на гнойную коросту, она и придавливается
17239дюдю
[ďuďu] лл. пятнашки link="дюдюасьны дюдю ворсны играть в пятнашки (салки)
[ďuďuaśni̮] лл. (Гур. Пр.) играть в пятнашки (салки)
[ďuďuva] вв. (Ст.) скр. сс. жидкий, безвкусный (о жидкой пище) вв. сурис дзик дюдюва кодь, шома, сакарис абу тырмема пиво совсем безвкусное, кислое, сахара не хватает (букв. не хватило) сс. (Пж.) сёваныс дюдюва кодь еда совсем жидкая, безвкусная
17242дюж
[ďuž] вс. (Кб.) лл. (Зан.) нв. уд. (Ваш.) дюжий; крепкий, сильный, выносливый лл. дюж морт сильный человек лл. вӧлыс вылтті дюж эта лошадь очень выносливая
[ďužina] вв. вс. вым. иж. лл. нв. скр. уд. дюжина
[ďužitni̮] сс. (Плз.) выдерживать, выдержать; вытерпеть; стерпеть дыр-ӧ сійӧ дюжитас долго ли он выдержит
[ďužľiv] вс. скр. сс.; см. дюж сс. (Плз.) дюжлив тай сійӧ, век на ловъя он, оказывается, крепкий, всё ещё живой сс. яй сьӧлӧмыд дюжлив сердце выносливое
17246дюжӧй
[ďuže̮j] лл. (Пор.); см. дюж
[ďužti̮ni̮] уд. (Ваш.) делать что-л. долго, терпеливо
[ďujkńitni̮] лл. выскользнуть, вынырнуть, выскочить; выйти
[ďurkjedli̮ni̮] иж. резать узор; украсить резьбой (напр., шест для управления оленями)
[ďuri̮kti̮ni̮] уд. петь, пищать (о бурундуке) Лат.; примета орда дюрыктӧ зэр вӧдзӧ бурундук пищит к дождю