[asi̮leśni̮]
вс. (Гр.); см. асылалны
[asi̮i̮]
1. иж.; см. асыввыв
2. вв. иж. утром
3. вым. завтра
Онеж. асыы выльлун завтра понедельник
[asi̮i̮ bok]
вв. (Бог.); см. асыв бок
[asi̮i̮bi̮d]
вв. (Бог.) вым. иж.; см. асывбыд
[asi̮i̮voʒ́]
вв. (Бог.) иж.; см. асывводз
[asi̮i̮-voj]
вв. иж.; см. асыв-вой
[asi̮i̮-vojvi̮i̮]
вв. (Бог.) вым. иж.; см. асыв-войвыв
[asi̮i̮vi̮i̮]
вым. (Кони); см. асыввыв
[asi̮i̮lador]
вв. (Бог.) вым.; см. асывладор
[asi̮i̮-lun]
вв. (Бог.) иж.; см. асыв-лун
[asi̮i̮-lunvi̮i̮]
вв. (Бог.) вым. иж.; см. асыв-лунвыв
[asi̮i̮nas]
вв. (Укл.); см. асывнас
тӧлыс лӧнис асыынас ветер стих утром
[asi̮i̮pombi̮d]
вым.; см. асывбыд
Онеж. асыыпомбыд мыйкӧ кари, а висьтооны нинӧм всё утро я что-то делала, а рассказать нечего
[asi̮i̮śań]
1. вв. (Укл.); см. асывсянь
асыысянь эг сёйлы я с утра не ел
2. вв. (Укл.) восточный; с востока
тӧлыс асыысянь ветер восточный
[aśvartni̮]
нв. обратить внимание, заметить; принять во внимание, принять к сведению
горза, а cійӧ оз и асьвартлы кричу, а он и внимания не обращает
[aśle̮]
лл. (Пр.) себя самого
асьлӧ мучиті я себя мучил
асьлӧ ме ог вермы ноллӧдлыны себя не могу носить
[aśni̮d]
вс. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. (вы) сами
[aśni̮de̮s]
лл. (Пр.) (вас) самих
асьныдӧс вадзыны колӧ вас самих надо нести
[aśni̮m]
вс. вым. лл. нв. печ. скр. сс. (мы) сами
вс. (Уж.) миӧ асьным йылысь баитам мы говорим о самих себе
[aśni̮s]
вс. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. (они) сами
лл. асьнысӧс оз видзӧдны за собой не следят
[aśse̮-aśse̮]
вс. сс. друг друга
вс. (М.) шегсӧ асьсӧ-асьсӧ виян (шегйӧн ворсігӧн) одну бабку бьёшь другой (бабку бабкой бьёшь — при игре в бабки)
сс. (Пд.) асьсӧ-асьсӧ йитлыны пришивать друг к другу (одинаковые по цвету лоскутки во время шитья ковриков)
[aśse i̮ždedi̮ś]
иж. кичливый, горделивый
[ata]
уд. вот, вот здесь
Чупр. ата каас мӧсныс вот идёт их корова
Крив. ата тан ми пукалам вот здесь мы сидим
[ata-ata]
уд. (Гл.) возглас, к-рым кличут собаку
[ataman]
1. вв. (Укл.) сс. (Пж.) атаман
2. вв.; перен. никчёмный человек, выдающий себя за значительную персону
[aťi ńi puťi]
уд. ни аза (не знать, не смыслить)
Пучк. ати ни пути гӧгӧр оз во он ничего не понимает
[atľikalni̮]
лл.; см. аклявны
[ate̮]
нв. воскл.; см. аттӧ
атӧ дивӧ вот это диво
атӧ петны колӧ ну вот и выезжать пора
[ate̮ʒ́ći̮ni̮]
скр.; неодобр. пробирать кого-л., изобличая, уличая в ложных сведениях, клевете
[ate̮dni̮]
нв. печ. скр. пробирать, пробрать кого-л., уличая в чём-л.; уличать, уличить
[ate̮j]
лл. (Зан.); см. аттӧ
атӧй дивӧ, кытчы и лойи сія ну и диво, куда же он подевался
[ate̮tśi̮ni̮]
печ.; см. атӧдзчыны
[atta]
уд.; частица; указ.; см. ата
[aťťealni]
вв. (Крч.); см. аттьӧавны
[atto]
вым.; см. аттӧ
вым. (Кони) атто турипууйыс мый гырся удивительно, какая крупная клюква
[atte̮]
вс. вым. нв. печ. скр. сс. уд.; междом. вот так, ну и
скр. аттӧ дивӧ вот так диво
[atte̮j]
нв.; см. аттӧ
нв. аттӧй мый дыра из во! ну и долго же он не приходил!
[atti̮]
уд.; частица; указ.; см. аты
[aťťe̮]
печ. скр. уд. спасибо
уд. (Пучк.) зэв ыджыд аттьӧ большое спасибо
[aťťe̮avni̮]
скр. благодарить, поблагодарить
[aťťe̮alni̮]
сс.; см. аттьӧавны
[aťťe̮viʒ́ni̮]
печ.; см. аттьӧавны
У.-И. невеста аттьӧвидзӧ вежаньлы невеста благодарит крёстную
[aťťe̮viźni̮]
печ.; см. аттьӧавны
[aťťi̮ni̮]
уд. (Ваш.) кланяться, поклониться
муэдз аттьыны поклониться до земли
Крив. буртӧ карӧмись аття тэныд за всё хорошее, что ты сделал мне, кланяюсь тебе (благодарю тебя)