[ćolski̮ni̮]
вс. (Гр.) сс. (Плз. Ыб) сосать с чмоканьем
[ćolski̮ni̮-ńôńalni̮]
вс. (Гр.); см. чолскыны
[ćolća]
лл. (Зан. Пор.); зоол.; см. човча
[ćoľgini]
вв. (Крч.); см. чольгыны в 1 знач.
[ćoľgi̮ni̮]
1. вс. лл. скр. сс. журчать, литься, течь тонкой струёй; тихо журчать (о ручье)
лл. (Зан.) чольгыны мӧдіны синваяс, забеднӧ луис да от обиды слёзы потекли ручьём
2. уд. (Лат.) лепетать (о детях)
[ćoľźi̮ni̮]
1. сс. (Плз.); см. чивгыны в 1 знач.
2. сс. (Плз.); см. чива-ливакылны
[ćoľkńitni̮]
1. уд. подоить немного
2. лл. (Зан.) сс. налить немного
лл. (Зан.) чолькнитыш йӧлторсӧ порсьпиторыслӧ налей немного молочка поросёночку
[ćoľke̮dni̮]
сс.; см. чилькӧдны в 1 знач.
[ćoľki̮šni̮]
сс. (Втч.); см. чолькнитны
[ćoľe̮b]
вым. (Весл.); см. чож II в 1 знач.
[ćoľe̮tći̮ni̮]
1. cc. (Плз.); см. чивгыны
2. сс. (Пд. Плз.); см. чирӧдзчыны
[ćoľa]
уд. солёные рыбьи потроха
Косл. чоляӧн выйӧдісны угостили солёными внутренностями рыбы
[ćoľavni̮]
нв. (Паль, Сл. Час.) коченеть, окоченеть, закоченеть
чолявтӧдз (деепр.) кынмыны замёрзнуть до окоченения
чолялӧма ки и кок руки и ноги окоченели
[ćom]
1. вв. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. уд. шалаш; конура
вв. скр. сс. ворсан чом летний шалаш-домик из досок для детских игр
уд. (Гл.) йилӧм чом летний шалаш-домик из досок для детских игр
нв. печ. уд. (Гл.) челядь чом летний шалаш-домик из досок для детских игр
вв. му чом землянка
скр. уд. пон чом собачья конура
иж. вӧр чом лесная избушка, шалаш
вв. (Бог.) чери кыйисьяслэн чом шалаш рыбаков
2. иж. чум, шалаш оленеводов
гожсёо чом летний чум
тӧӧсёо чом зимний чум
3. вв. (Крч.) печ. уд. (Венд.) холодный хлев, закут на пастбище для мелкого скота
печ. ыж чом хлев для овец на пастбище
уд. (Мыка) кукань чом мӧтпӧлын хлев для телят на том берегу
4. уд. (Венд.) сени в лесной избушке
5. нв. сс. конусообразно сложенные снопы конопли, льна на полях
сс. (Пж.) пыш керам, крес на крес чомйӧ пукталам лён выдёргиваем, ставим конусообразно в снопы
6. лл. (Зан. Пор.) овин
гуа чом овин с ямой для разведения огня
чом пу кряжи для разведения огня в овине
Зан. чом улт овинная яма
лл. (Пор.) ◊ йӧзыс чомйӧ сюймӧн народу полно
[ćomdiśni]
вв. (Вольд.); см. чомдысьны
рыт вовас, и чомдісям вечер настанет, и разобьём шалаш
[ćomdi̮śni̮]
печ. построить шалаш (во время охоты)
[ćomer]
вв.; см. чомӧр I
вв. (Мор.) ◊ чомер туйис чужи букв. родился туес для хранения продуктов (говорят по поводу рождения девочки)
[ćomeraśni]
скр. (О. С.) отмечать окончание работ
[ćomik]
скр. (О. С.) детский домик для игр
[ćomkolas]
уд.; см. чомкост
[ćomkos]
1. вым. иж. уд.; см. чомкост
2. вым. расстояние в 5–7 км (в лесу)
[ćomkost]
вв. печ. расстояние между охотничьими избушками, шалашами
вв. ◊ чомкостід тэад тыри нин ты уже прошёл своё расстояние (добродушное высказывание о человеке, упавшем в пути)
[ćomodan]
вс. лл. (Пор.) скр. сс. чемодан
[ćomor]
1. вс. (Кб.); этн. жареная утка (к-рую жених дарит родителям невесты)
2. лл. (Зан. Об.) сс.; см. чомӧр I
сс. (Пд. Плз.) чомор вӧчны закончить, завершить какую-л. большую работу
[ćomoritći̮ni̮]
лл. (Об.) жаться, скупиться
[ćomor koď]
лл. (Об.) скупой, прижимистый
[ćomoru]
сс. (Ыб); бран. к чертям
[ćome̮r]
I
вым. нв. печ. скр. сс. обрядовое кушанье, приготовленное из ячменной муки на масле (приурочено к окончанию какой-л. большой работы — жатвы, сенокоса)
сс. чомӧр туйис бурачок с обрядовым кушаньем
печ. чомӧр песны закончить, завершить (жатву, сенокос)
скр. чомӧр шедӧдны закончить, завершить (жатву, сенокос)
скр. чомӧр шеді закончили (жатву, сенокос)
II
1. лл. скупец
2. сс.; миф.; см. чӧрт
[ćomravni]
вв.; см. чомралны
Млд. оз сілэн синмис чомроо он глазом не моргнёт
[ćomralni̮]
сс. (Пж. Ыб) жмурить, щурить, прищуривать (глаза), моргать
[ćomraśni̮]
1. иж. скр. уд. (Гл.) морщиться (напр., от боли)
2. иж. закрываться, смыкаться (о глазах)
[ćomredlini]
вв.; см. чомрӧдлыны в 1 знач.
[ćomredli̮ni̮]
иж.; см. чомрӧдлыны в 1 знач.
[ćomre̮dli̮ni̮]
1. вс. (Уж.) вым. нв. печ. скр. сс. есть, разъедать глаза (от едкого дыма)
2. уд. (Гл.) кривить, морщить (лицо, нос и т.д.)
[ćomti̮śni̮]
иж. разбить шалаш, поставить чум
[ćomur]
лл. (Пор.) вошедший в дом жены
чомурӧ мунны войти в дом жены, вступить в хозяйство тестя (о зяте)
[ćomjeśni]
вв. (Вольд.); см. чомъясьны I
[ćomjooni̮]
вым.; см. чомъясьны I
[ćomjalni̮]
сс. (Плз.) ставить конусообразно снопы конопли
[ćomjaśni̮]
I
вым. окучивать, заниматься окучиванием
II
уд. (Пыс.); см. чомдысьны
[ćomi̮r]
I
лл. (Зан.); см. чомӧр I
II
лл. (Зан. Пор.); см. чомур
[ćomi̮rtni̮]
сс.; см. чомрӧдлыны в 1 знач.
[ćon]
1. вв. вым. печ. очень, совсем, совершенно
вв. (Вольд.) чон ӧтнас он совершенно один
печ. чон сюсь очень умный
2. печ. только
чон кыкысь ветліс он только два раза сходил
[ćonger]
иж.; см. чоньдер
бӧр чонгер задний борт
[ćonkje̮dli̮ni̮]
сс. (Кур.); см. чилӧкалны
[ćońďer]
иж. борт, спинка
водз чоньдер передний борт
[ćoo]
уд. (Лат. Пыс.); обращ. голубчик, голубка
чоо, и зэрыс абу таво в этом году, голубушка, и дождя нет