терминов: 75192
страница 129 из 1504
[veśke̮diś] уд. лекарь, врач веськӧдісь из вӧв важӧн раньше врачей не было
[veśke̮ʒ́ćini̮] нв.; см. веськӧдзчыны
[veśke̮ʒ́ćiś] нв.; см. веськӧдзчысь
[veśke̮ʒ́ći̮ni̮] печ. скр. разогнуться, распрямиться, выпрямиться; направиться
[veśke̮ʒ́ći̮ś] печ. скр. костоправ
[veśke̮dle̮pti̮ni̮] лл. расправлять, расчёсывать
[veśke̮dli̮ni̮] 1. вс. нв. скр. сс. уд. разгибать, распрямлять, выпрямлять, расправлять, выправлять 2. вс. нв. скр. сс. уд. править, управлять; руководить
[veśke̮dni̮] 1. вс. вым. лл. нв. скр. сс. уд. разогнуть, распрямить, выпрямить, расправить, выправить; направить 2. вс. вым. лл. нв. печ. скр. сс. править, вправить (вывихнутое) 3. вс. лл. уд. лечить, вылечить, излечить, исцелить лл. (Зан.) сойыс чеглӧм, да веськӧдӧмны он сломал руку, но (её) вылечили 4. сс. (Кур. Плз. Пд.) удержать, возвратить, вернуть Плз. алимент веськӧдӧны алименты удерживают налог веськӧдны собрать налоги ӧсин жугӧдӧмысь веськӧдны удержать за разбитое окно вым. ◊ горш веськӧдны скр, юан веськӧдны утолить жажду скр. сс. ◊ юр веськӧдны опохмелиться
[veśke̮dći̮ś] сс.; см. веськӧдзчысь
[veśke̮ď] сс. (Плз.); см. веськодь
[veśke̮n] лл. (Пр.) нв. (Сл.) сс. (Пж.); частица бы нв. веськӧн недыр тежлӧ ненадолго бы лл. веськӧн эз на и пӧрысь вӧл он был бы ещё не старый
[veśke̮ne̮] лл. (Пр.); см. веськӧ погоддьӧыс сэзь веськӧнӧ погода-то бы хорошая машинаясыс веськӧнӧ ветлісны, туйыс кӧ бур вӧлі машины бы ходили, если бы дорога была хорошая
[veśke̮tćiś] уд.; см. веськӧдзчысь
[veśke̮tći̮ni̮] 1. лл. уд.; см. веськӧдзчыны 2. уд. лечиться Крив. Нёбд. ме шулі, меся, колӧ веськӧтчыны тэныд я говорила, мол, лечиться тебе надо 3. лл. (Пр.) опохмеляться, опохмелиться
[veśke̮tći̮ś] лл. (Лет.); см. веськӧдзчысь
[veśke̮ćći̮ni̮] вс. вым.; см. веськӧдзчыны
[veśke̮ćći̮ś] вс. вым.; см. веськӧдзчысь
[veśki̮d] 1. вс. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. уд. прямой веськыд визь прямая линия печ. скр. веськыд гӧрӧд прямой, растяжной узел иж. веськыд сян прямая левая лобная косточка уздечки передового оленя 2. вс. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. уд. правый веськыд ки правая рука скр. уд. веськыд ки вылӧ направо сс.; примета веськыд юр пӧл петалӧ, кодкӧ гаралӧ в правом виске стучит, кто-то вспоминает 3. вс. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. уд. прямолинейный, прямодушный, правдивый, справедливый, откровенный || прямо скр. уд. веськыд кыв правдивое слово вым. сс. веськыд морт правдивый человек сс. (Кур.) веськыд сакара яблӧгыс яблоко как сахарное; яблоко прямо сахар вым. (Кони) веськыд мортыд некор оз пӧръёо честный человек никогда не обманет сс. веськыд кыл деньгаысь на донаджык справедливое слово дороже денег 4. вс. (Крв.) сс. (Втч. Чухл. Ыб) уд. (Гл.) трезвый, не пьяный лл. ◊ веськыд зэр сплошной, проливной дождь скр. ◊ веськыд мат прямо беда скр. (Слб.) веськыд пом прямо беда
[veśki̮da] вс. лл. печ. скр. сс. прямо, напрямик, прямиком скр. став правдасӧ веськыда синмас шуала всю правду прямо в глаза скажу скр. шондіыс асъя веськыда около 6 часов утра скр. сс. шондіыс рытъя веськыда около 4 часов вечера вв. (Укл.) шондыыс кӧ веськыда — лун шӧр кад если солнце заняло высшее положение над горизонтом — это полдень
[veśki̮daa] иж.; см. веськыда
[veśki̮daalni̮] вс. (Гр.) пойти напрямик
[veśki̮dvi̮v] лл. (Об.) нв. скр. уд. вправо, направо
[veśki̮dvi̮l] вс. лл. сс.; см. веськыдвыв вс. веськыдвыл гӧрӧд прямой, растяжной узел
[veśki̮dvi̮le̮] вс. вым. лл. нв. скр. сс. уд. вправо, направо (куда)
[veśki̮dvi̮ltti] лл. (Зан.) на правой стороне, по правой стороне веськыдвылтті мунім мы шли по правой стороне
[veśki̮dvi̮li̮n] вс. вым. иж. лл. нв. скр. сс. уд. вправо, направо (где)
[veśki̮diś] уд. (Гл.); см. весьтысь
[veśki̮dlador] вс. иж. лл. нв. печ. сс. уд. правая сторона
[veśki̮dlazdor] вым. (Кони, Онеж.) нв.; см. веськыдладор
[veśki̮dlasdor] иж.; см. веськыдладор
[veśki̮dlun] 1. вв. скр. сс. (Втч. Плз. Чухл. Ыб) правдивость, прямота; прямолинейность; справедливость сс. (Ыб) веськыдлун кузяыс и видзӧны за справедливость и ценят 2. сс. (Втч. Кур. Чухл.) трезвость
[veśki̮de̮] уд.; см. весьтӧ
[veśki̮di̮n] уд. (Гл.); см. весьтын
[veśki̮de] иж.; см. веськыдвылӧ
[veślavni̮] уд. (Лат. Пыс.); см. восьлавны
[veśle̮n] уд. (Лат.); см. восьлӧн
[veśle̮sa] уд. (Лат. Пыс.); см. восьласа весьлӧса вӧв шагистый конь
[veśle̮ste̮m] уд.; см. восьластӧм
[veślun] вв. иж. печ. скр. уд. будни вв. (Ст.) вина ювемид весьлуннад эз вӧвлі миян батьяслэн в будни наши отцы не пили вина вв. вӧсни дӧрась кэ, празьникъяс дырйи нолліні, а кызджиксис-ий — весьлунӧ одежду из тонкого холста носили по праздникам, а из более толстого — по будням
[veślunne̮j] уд. (Гл.) будничный (об одежде и обуви)
[veślunnej] уд.; см. весьлуннӧй Крив. весьлуннэй платтьӧ будничная одежда (платье)
[veślunja] иж. уд.; см. весьлуннӧй иж. весьлунъя дӧрем будничная рубаха уд. весьлунъя кӧмкот будничная, каждодневная обувь
[veśńinpu] сс. (Ыб); бот. липа
[veśni̮d] уд. все вы весьныд ин гольӧ все (вы) не говорите одновременно
[veśni̮m] вым. уд. все мы уд. весьным ветлім мы все сходили
[veśni̮s] уд. все они
[veś ovni̮] уд. бездельничать Крив. лун весь овны он эры ни одного дня я не могу бездельничать
[veś oli̮ś] вв. (Укл.) бездельник
[veśe̮vajni̮] лл. (Зан.); см. весьӧпӧртны
[veśe̮l] лл. (Зан.); см. весел весьӧл юра навеселе