[vandro]
уд. (Пучк.); см. ванджо
[vańeʒ́]
лл. (Пор.) топкое место
ванедзӧ веськалі да ӧдва и петі я набрела на топкое место и еле выбралась
[vanzi̮ni̮]
лл. (Лет. Нош. Пор.) говорить, разговаривать громко
[vańik]
уд. (Лат.) любитель воды
[vanlaśni̮]
иж. (Обь); см. варгылясьны
[vanna]
лл. (Зан.) ванна
ваннаас пыдӧскаас ваыс воды (только) на дне ванны
[van turi̮n]
уд. (Пучк.) золотушная трава
[vanjovtni̮]
1. нв. клонить, наклонить, накренить; качнуть, покачнуть
2. нв. прилечь (ненадолго)
Сл. ванъёвті, унмӧ кутіс локны да потянуло ко сну, и я прилёг
[vanjovtśini]
нв.; безл.; см. ванъёвтьчины в 1, 2 знач.
коддзи, да вот ванъёвтсема я опьянел, и меня качнуло
[vanjovťćini̮]
1. нв. наклониться, накрениться; качнуться, покачнуться
2. нв. прислониться
сьтэн бердӧ ванъёвтьчины прислониться к стене
[vanjol]
вс. (Крв. Уж.) настежь
Крв. ӧдзӧсыс ванъёл ôсьта дверь открыта настежь
[vanjavni̮]
нв. шататься, слоняться
[vanjalni̮]
сс. (Плз.); см. ванъявны
морӧсыс куш, пидзӧсыс куш — ванъялӧ-ветлӧ ходит-бродит — грудь нараспашку, колени голые
[vań]
вс. скр. сс. чувствительный; изнеженный, невыносливый
скр. менам сьӧлӧм вань у меня сердце чувствительное
[vańvausa]
иж.; миф; см. васа
[vańviʒ́ni̮]
лл. (Зан.) задержаться; замешкаться; пропасть перен.
мунӧмыд да, ваньвидзан ты ушёл и пропал
[vańgajtni]
1. вв. (Укл.) тревожить, дёргать
2. вв. корить, укорять; попрекать; быть предметом разговоров
[vańgi̮ni̮]
уд. (Крив. Чупр.); см. вангыны II
[vańďej]
иж. нарты для перевозки выделанных шкур, продуктов (у оленеводов)
[vańʒ́irtni]
вв. (Бог.) кривить, скривить, искривить
[vańʒ́irććini]
1. вв. (Бог.) кривиться, скривиться, искривиться, покривиться
2. скр. (О.) покоситься, наклониться
керкаис ваньдзирччема дзикедз, сісьмема да изба сгнила и совсем покосилась
[vańka vaśa]
уд. (Лат.); зоол. кузнечик
[vańmi̮ni̮]
сс. (Кур.) стать хилым, болезненным, слабым; занемочь
[vańe̮g]
лл. (Гур. Пр. Чтв.) изнеженный, невыносливый
ваньӧг морт невыносливый человек
[vańe̮glun]
лл. (Нош.) чувствительность
тӧдмавны понлысь ваньӧглун определить чувствительность собаки к боли
[vańťitćini̮]
нв.; см. ванъёвтьчины в 1, 2 знач.
[vańćik]
лл. (Об.); бот. иванчик
[vańćo]
иж. (Ловоз.); зоол. мелкая мошкара
[vańajtavni̮]
уд. покрывать иловым наносом
[vaoni̮]
вым. (Весл. Кони, Синд.) поить, напоить (скот)
Весл. Кони вӧӧ ваоны напоить коня
Синд. йӧӧвасӧ ыжъяслы ваалам молочной сывороткой поим овец
вым. (Кони) ырӧш суксӧ ыжъяслы ваалам квасную гущу даём овцам
[vae̮dni̮]
уд. поить, напоить (скот)
[vae̮śśi̮ni̮]
лл. (Лет.) воспалиться, загноиться (от загрязнения — о порезах, мокнущих ранах и т.п.)
[vae̮tći̮ni̮]
уд. поить; заниматься поением (скота)
[var]
I
иж. (Обь) учуг, городьба поперёк реки или на протоке (с вершами для ловли рыбы)
II
вв. вс. вым. иж. лл. (Об.) нв. печ. скр. сс. уд. вар, пек
лл. ◊ вар вома болтливый, не умеющий хранить тайну
[varavina]
иж. смолёная дратва
[varavni]
вв. (Дер.); см. варавны I, II
[varavni̮]
I
нв. скр. натереть варом; заделать варом (напр., швы лодки)
II
лл. (Об.); см. варкавны в 1 знач.
[varaga]
уд.; неодобр. трещотка; болтун, болтунья
[varaki̮lni̮]
1. сс. (Пж.) урчать (о животе)
2. сс. (Плз.) хрустеть; потрескивать
[varalni̮]
I
вс. печ. сс.; см. варавны I
II
1. вс. сс.; см. варкавны в 1 знач.
2. вс. (Кг.) развариваться; быть рассыпчатым (о картофеле)
[varali̮ś]
вс. (Кг.) рассыпчатый (о картофеле)
[varaško]
уд.; см. варгасся
[vargan]
сс. (Кур.); неодобр. тараторка; болтун, болтунья
[vargaśśa]
вс. (Гр.) сс. (Пж. Ыб) пустослов; болтун; разговорчивый, словоохотливый
[vargać]
сс. (Ыб); см. варгасся
[varges]
1. вв. иж.; см. варгӧс во 2 знач.
вв. варгес ур белка, которая не прыгает с дерева на дерево, а прячется, прижавшись к стволу дерева
2. иж. боязливый
иж. таръяс варгесэсь тетерева боязливые
[vargesviʒ́ni]
вв. (Вольд.) лежать неподвижно, притвориться спящим
кор лымйид кок улад оз чажгись, сэк урид варгесвидзе-куйлэ когда снег под ногами не хрустит, белка лежит неподвижно
[vargesooni̮]
иж. хитрить, лукавить