м. разг. пӧръясьысь, ылӧдчысь, пӧрйӧг, ылӧг
он слыл вралем в селе сиктын сійӧ нималіс пӧръясьысьӧн
с. разг. пӧръясьӧм, пӧръялӧм, пӧрйӧдлӧм; ылӧдӧм, ылӧдлӧм, ылӧдчӧм, сӧрӧм
везде бесконечное враньё быдлаын помтӧм пӧръясьӧм
пустое враньё пустӧй сӧрӧм
нареч. виччысьтӧг, тӧдлытӧг
застать врасплох суны виччысьтӧг
захватить врасплох босьтны тӧдлытӧг
напасть врасплох виччысьтӧг уськӧдчыны
нареч. разі-пели, сюв-сяв, сювк-сявк
разбежаться врассыпную сюв-сяв котӧртны
броситься врассыпную разі-пели уськӧдчыны
дети бросились врассыпную челядь сюв-сяв котӧртісны
с. пытшлань быдмӧм, пырӧм; перен. вужъясьӧм, овмӧдчӧм
врастание ногтя в тело гыжлӧн пытшлань быдмӧм
врастание камня в землю излӧн муӧ пырӧм
сов.
1) пытшлань быдмыны, пырӧдчыны
врасти в землю пырӧдчыны муӧ
ноготь врос в тело гыж пытшлань быдмис
2) перен. вӧйны
изба вросла в землю керка вӧйӧма муӧ
◊ врасти корнями крепыда овмӧдчыны (кытчӧкӧ)
нареч. разг.
1) нюжӧдчӧмӧн, йиджтысьӧмӧн
упасть врастяжку усьны нюжгысьӧмӧн
лежать врастяжку нюжӧдчӧмӧн куйлыны
2) нюжйӧдлӧмӧн
говорить врастяжку сёрнитны нюжйӧдлӧмӧн; нюркйӧдлӧмӧн
произносить слова врастяжку шуавны кывъяс нюжйӧдлӧмӧн
нареч. разг. пӧръясьны, пӧръявны; ылӧдлыны, ылӧдчыны, сӧрны
ему нельзя верить, он врёт сылы оз позь эскыны, сійӧ пӧръясьӧ
ври да не завирайся сӧр да эн дзугсьы
часы врут часіыс пӧръясьӧ
врёт и не краснеет ылӧдчӧ да оз и гӧрдӧд
безбожно врать яндысьтӧг пӧръясьны
м. врач; бурдӧдчысь; бурдӧдысь
зубной врач пинь бурдӧдысь
ветеринарный врач пемӧс бурдӧдысь
главный врач юралысь врач
участковый врач участокса врач
вызвать врача на дом корны бурдӧдысьӧс гортӧ
пойти к врачу мунны врач дорӧ
-ая, -ое
вын-эбӧс содтӧмӧн бурдӧдчан
врачебно-физкультурный диспансер вын-эбӧс содтӧмӧн бурдӧдчанін
-ая, -ое
врач (в функции опр.); бурдӧдчан
врачебный осмотр врачлӧн видлалӧм
врачебная амбулатория бурдӧдчанін
врачебная помощь врачлӧн отсӧг
врачебная практика бурдӧдчан удж
пройти врачебный осмотр петкӧдчывны врачлы
врачебный надзор врач дӧзьӧр
несов. кого-что бурдӧдны
такие недуги время врачует татшӧм висьӧмъяссӧ кадыс бурдӧдӧ
-ая, -ое
1) бергӧдлан
вращательная сила бергӧдлан вын
вращательное бурение бергӧдлӧмӧн писькӧдӧм
2) бергалан, гӧгралан
вращательная линия бергалан визь
вращательная мельница бергалан мельнича
вращательное движение бергалӧм
вращательное скольжение бергалӧмӧн ислалӧм
несов. что, чем бергӧдлыны; гӧгльӧдлыны
вращать жёрнов изки бергӧдлыны
вода вращает колесо ва бергӧдлӧ гӧгыль
◊ вращать глазами (белками) син путкылявны
несов.
1) бергавны, гӧгравны
вращаться вокруг своей оси бергавны ас гӧгӧр
колёса вращались очень быстро гӧгыльяс бергалісны зэв ӧдйӧ
её мысли вращались вокруг сына сылӧн мӧвпъясыс бергалісны пи гӧгӧрыс
вращающийся стул прич. бергалан улӧс
2) перен. бергавны
вращаться среди молодёжи бергавны том йӧз пӧвстын
вращаться среди деятелей искусства бергавны искусствоса уджалысьяс пӧвстын
с.
1) бергӧдлӧм
ручное вращение точила тӧчила киӧн бергӧдлӧм
вращение жёрнова изки бергӧдлӧм
2) бергалӧм
вращение Земли Мулӧн бергалӧм
м. лёк, лёктор; пакӧсьт
причинять вред лёк вӧчны, пакӧсьт вӧчны
прогулка не будет никому во вред ыркӧдчӧмысь некодлы лёк оз ло
большой вред наносят природе промышленные предприятия ыджыд лёктор вӧр-валы вӧчӧны промышленнӧй уджаинъяс
м. лёктор (пакӧсьт) вӧчысь; пакӧститчысь
вредители картофеля картупель тшыкӧдысьяс
вредители хвойных деревьев лыска пуяслы пакӧсьт вӧчысьяс
-ая, -ое
лёк вӧчан; пакӧсьт вӧчан; пакӧсьта
вредительские группы пакӧститчысьяс
вредительская деятельность пакӧститчӧм, лёк керӧм
с. лёк керӧм, пакӧститӧм, пакӧститчӧм
заниматься вредительством пакӧститчыны
привлечь к суду за вредительство пакӧститчӧмысь судӧ сетны
несов. кому-чему лёк керны (вӧчны), пакӧститны, пагубитны
курение вредит здоровью куритчӧм лёк вӧчӧ дзоньвидзалунлы
холод вредит посевам кӧдзыд лёк вӧчӧ кӧдзаяслы
нареч. вреднӧ; лёк
лёжа читать вредно куйлӧмӧн лыддьысьны вреднӧ
вредно влиять а) лёка тӧдчыны; б) лёк вылӧ велӧдны
это вредно действует на вас тайӧ лёкӧн тӧдчӧ тіян вылӧ
ж. лёк, лёклун
вредность курения куритчӧмысь лёк
получать молоко за вредность лёклунысь босьтны йӧв
вредность производства уджлӧн лёклун
сокращение рабочего дня из-за вредности производства уджлӧн лёклун вӧсна уджалан кад чинтӧм
-ая, -ое
лёк; вреднӧй; лёктор вӧчысь
вредные насекомые лёк вӧчысь гут-гаг
вредный для здоровья дзоньвидзалун вылӧ лёкӧн тӧдчысь
вредная привычка лёкӧ велалӧм
вредная работа вреднӧй удж
вредная старуха лёк пӧч
сов. что во что
1) пуктыны; йӧртны
врезать замок в дверь ӧдзӧсӧ пуктыны томан
2) перен. прост. лӧсыштны, кучкыны
врезать в ухо лӧсыштны пель бокӧ
кто тебе так врезал? коді тэныд сэтшӧма кучкис?
3) перен. сатшкыны
врезать лопату в землю зыр сатшкыны муӧ
сов. во что
1) сатшкысьны, сутшкысьны, пырны
лодка врезалась в берег пыж сатшкысис берегӧ
плуг врезался в землю гӧр сатшкысис муӧ
2) шурк пырны, писькӧдчыны
врезаться в толпу шурк пырны йӧз пӧвстӧ
3) перен. мӧрччыны, джутсьыны, джутны, джуӧдны, сёртсьыны
врезаться в память мӧрччыны юр-вежӧ
лямка котомки врезалась в плечо ноп волысыс мӧрччӧма пельпомас
каждое гневное слово врезалось мне в сердце быд лӧг кыв джутсис менам сьӧлӧмӧ
повязка врезалась в ногу чӧрвӧньыс джуӧдӧма коксӧ
верёвка качелей врезалась в перекладину качай шлегаас гезйыс сёртсьӧма
4) перен. разг. зурасьны
катер врезался в борт корабля катер зурасис караб бокӧ
5) перен. в кого мусмыны; кутны радейтны
врезаться по уши кутны ёна радейтны; садьтӧг кутны радейтны
-ая, -ое
пуктӧм; закабнӧй
врезной замок пуктӧм томан
нареч. корсюрӧ, коркӧясӧ, коръясӧкӧ; мукӧддырйи, мукӧдпӧрйӧ; пӧраӧн-пӧраӧн; пӧраясӧн
временами шёл дождь мукӧддырйи зэрис
временами недомогать корсюрӧ висьӧдчыны
несов. нюжӧдны, нюжӧдчыны
больше нельзя временить сэсся оз нин позь нюжӧдчыны
нареч. мыйкӧ дыра
временно исполнять обязанности мыйкӧ дыра уджавны кодкӧ пыдди
работать здесь временно тані уджавны мыйкӧ дыра
-ая, -ое
кадӧн урчитӧм, кадӧн индӧм; кадӧн вӧйпӧм
временная связь кадӧн урчитӧм йитӧд
временная зависимость кадӧн вӧйпӧм ас вӧлятӧмлун
временной союз кадӧн урчитӧм ӧтувлун
-ая, -ое
недырся; мыйкӧ дырся; недыркада; лунысъя
временное замешательство недырся шӧйӧвошлӧм; мыйкӧ дыра кежлӧ шӧйӧвошлӧм
временная работа недырся удж
временный руководитель недыркада веськӧдлысь
временное правительство недырся правительство
временная нетрудоспособность недырся уджавны вермытӧмлун
временные трудности лунысъя сьӧкыдлунъяс
с. кад; кост; лун-вой, пора
зимнее время тӧвся кад
в дождливое время зэра кадӧ, зэра дырйи
погрузочное время сӧвтчан кад
в назначенное время урчитӧм кадӧ
свободное время прӧст кад
рабочее время уджалан кад
дополнительное время содтӧд кад
за короткое время дженьыд кадӧн, регыдӧн
время доставки ваян кад
время отправления петан кад, мӧдӧдчан кад
время прибытия воан кад
время эксплуатации уджӧдан кад
время простоя весь олан кад
во время войны война дырйи, война кадӧ
во все времена век, быд кадӧ
на время недыр кежлӧ
в наше время ӧні, ӧнія дырйи; миян нэмӧ
время оттепели ульдан кад
у меня нет времени менам абу кад
на это нужно время та вылӧ колӧ кад
за отсутствием времени кад тырмытӧм вӧсна
в настоящее время ӧні, ӧнія кадӧ
в скором времени регыд
в последнее время бӧръя кадӧ
в своё время коркӧ, войдӧр; кор ковмас
в то же время сэк жӧ, сыкӧд ӧттшӧтш
теперь ваше время ӧні тіян дырныд
настоящее время лингв. ӧнія кад
будущее время лингв. локтан кад
прошедшее время лингв. колян кад
от времени до времени корсюрӧ
с течением времени вочасӧн
со временем коркӧ, кузяӧн; кор кад воас; дырӧн
до сего времени ӧніӧдз
тем временем сэк кості
до поры до времени кытчӧдзкӧ
экономия времени кад видзӧм
время не ждёт кадыс оз виччысь; колӧ тэрмасьны
время покажет бӧрынджык тыдовтчас, кадыс петкӧдлас
время терпит кадыс оз тэрмӧдлы; нинӧм тэрмасьны
терять время кад воштыны
◊ тем временем сэк жӧ, такӧд тшӧтш
◊ тянуть время нюжмасьны
◊ убить время кад видзны, кад коллявны
◊ всему овощу своё время быд вотӧс воӧ ас кадӧ
◊ ко времени ас кадӧ
с. кад коллялӧм, кад колльӧм
составить программу времяпровождения лӧсьӧдны кад коллялан уджтас
нареч. с чем чукйӧн, дорӧн тшӧтш; ӧтрӧвнӧ, ӧтрӧвнӧя
налить вровень с краями кисьтны чукйӧн
вода поднялась в реке вровень с берегами ваыс ойдіс ю берегъяссӧ
предлог род.п.
1) кодь, кымын; этшӧн
он вроде тебя сійӧ тэ кодь кымын
писать что-то вроде воспоминаний гижны мыйкӧ казьтылӧмъяс кодьӧс
2) частица прост. быттьӧкӧ, быттьӧкӧнӧсь
кто-то вроде стучится кодкӧ быттьӧкӧ игӧдчӧ
эта девочка вроде похорошела тайӧ нывкаыс быттьӧкӧ шаньмис
-ая, -ое
чужӧмся; чужӧм дырся
врождённая болезнь чужӧм дырся висьӧм
врождённая порядочность чужӧмся шаньлун
нареч.
1) торйӧн, янас
дружба врозь ёртасьӧм торксис
они живут врозь найӧ олӧны торйӧн
дружба дружбой, а табачок врозь посл. ёртасьӧм — сійӧ ӧтитор, а табак — торъя
хлеб-соль вместе, а табачок врозь нянь-сов ӧтувъя, а табак янаса
2) паськӧдӧмӧн
поставить ноги врозь сувтны кок паськӧдӧмӧн
◊ врозь идёт (пошло) что оз артмы, оз ладмы
что во что йӧртны
концы балок врубить в стену матич помъяс йӧртны стенӧ
сов. во что писькӧдчыны кералӧмӧн
врубиться в рощу кералӧмӧн писькӧдчыны раскӧ
-ая, -ое
горн.
употребляется лишь в составе выражений:
врубовая машина писькӧдчан машина (мупытшса породаяс писькӧдан машина)
нареч. киӧн, кулакӧн; шыӧн; штыкӧн
драться врукопашную косясьны кулакӧн