ж. сійӧ жӧ, мый: жалобщик
-ая, -ое
1) ист. козьналӧм
жалованные сапоги козьналӧм сапӧг
2) уст. наградитӧм
◊ жалованная грамота кокньӧд сетан кабала
с.
1) удждон
месячное жалованье тӧлысся удждон
2) козин, козьналӧм, мед; мынтысьӧм
жалованье за военную службу военнӧй службаысь козьналӧм
жалованье за медведя ошкысь мынтысьӧм
несов.
1) кого чем, кому что без доп. козьнавны; награда сетны
жаловать за пение сьылӧмысь награда сетны
за успешную торговлю жаловать шубой бура вузасьӧмысь козьнавны пась
2) разг. кого-что донъявны, пыдди пуктыны; тӧждысьны
коллеги его жалуют уджъёртъяс пыдди пуктӧны сійӧс
там его не очень жалуют сэн сійӧс оз ёна донъявны
заведующий не очень жалует нас веськӧдлысь оз зэв пыдди пукты миянӧс
3) к кому волыны, волывлыны; видлывны
жаловать в город волывлыны карӧ
ко мне он жалует довольно часто ме ордӧ сійӧ волывлӧ тшӧкыдакодь
несов. на кого-что, кому
1) норасьны, элясьны; теньгыны; пойгыны; лябны
на что вы жалуетесь? мый вылӧ ті норасянныд?
жаловаться на отсутствие дороги элясьны туй абутӧм вылӧ
жаловаться на головные боли норасьны юр висьӧм вылӧ
жаловаться было не на что пойгыны вӧлі нинӧмысь
2) норасьны
жаловаться в суд сетны норасьӧм ёрдӧ; норасьны ёрдӧ
3) удтыны; удтысьны; явитны
жаловаться на него матери сійӧс удтыны мамыслы
побежать жаловаться котӧртны удтысьны
-ая, -ое
чушкысь
жалоносные насекомые чушкысь гут-гаг
-ая, -ое
разг.
1) нор сьӧлӧма; кылана
жалостливая старушка нор сьӧлӧма пӧч
2) нормӧдысь, нормӧдан
жалостливые слова песни сьыланлӧн нормӧдан кывъяс
3) жалитан
жалостливый взгляд жалитан видзӧдлас
нареч. жалитӧмпырысь, жалитана
жалостно смотреть на кого-либо жалитӧмпырысь видзӧдны кодкӧ вылӧ
-ая, -ое
1) жалитан
жалостные глаза жалитан синъяс
2) нор
жалостный голос нор гӧлӧс
жалостная песня нор сьыланкыв
ж. жальлун; жалитӧм, жаль; ойгӧм
из жалости жаляддза; жалитӧм вӧсна
меня охватила жалость менӧ жаль босьтіс; ойгӧм петіс менам
жалостью не поможешь жалитӧмӧн он отсав
жалость берёт меня жальӧй петӧ
смотри: жалко во 2, 3 знач.
с. нескл. разъя ӧшинь занавес; жалюзи
ж. собир. жандармъяс, жандармерия
м.
1) жанр; сикаслун
основные жанры литературы литературалӧн медшӧр сикаслунъяс
2) иск. гортса олӧм (оласног) петкӧдлан серпас
м. гортса олӧм серпасалысь
м.
1) пӧсь, гожӧд; ӧд; жар
жар печи пач ӧд
июльский жар июльса гожӧд
пыхать жаром ӧвтны жарӧн
поддать жару койыштны гор вылӧ
2) би, биалӧм, жар
лежать в жару биавны
ребёнок в жару кагаыс биалӧ
у больного жар висьысьлӧн жар
3) ӧгыр
выгребать жар из печи пачысь ӧгыр чукӧртны
печка в полном жару пачыс горшӧр выйын
4) пӧсь
бросить в жар кого-либо кодӧскӧ пӧсьӧ шыбитны
5) перен. чего, какой пӧсь, пӧсьлун; ярлун, кыпыдлун
юношеский жар томуловлӧн пӧсьлун
жар души сьӧлӧмлӧн ярлун
◊ с жаром кыпыда, яра
◊ с пылу, с жару дась пӧсь вылысь
◊ чужими руками жар загребать йӧз киӧн мыйкӧ вӧчны
◊ задать жару пуж петкӧдлыны; кос кӧльӧса да ва кӧльӧса петкӧдлыны
ж. гож; пӧсь, пӧсьлун, жар
нестерпимая жара терпитны позьтӧм гож
жара спала гожйыс чиніс
в самую жару медся жар дырйиыс
в жару трудно работать жар дырйи сьӧкыд уджавны
м. лингв. жаргон
говорить на жаргоне сёрнитны жаргонӧн
морской жаргон саридзса жаргон
-ая, -ое
жаргонса; жаргон (в функции опр.)
жаргонное слово жаргон кыв
ж. гортса дзоридз быдтанін; дзоридз быдтан кӧрзина
-ая, -ое
пражитӧм
жареное мясо пражитӧм яй
жареный в сухарях кос няньын пражитӧм
жареный картофель пражитӧм картупель
жареная оленина пражитӧм кӧр яй
◊ пахнет жареным прост. ыштӧдантор, выгӧднӧйтор йылысь
с. жаритӧм; пражитӧм; пражитчӧм
жаренье рыбы чери пражитӧм
жаренье мяса яй жаритӧм
несов.
1) что пражитны; пражитчыны
жарить мясо пражитны яй
жарить на плите плита вылын жаритны
жарить картошку на масле вый пиын пражитны картупель
2) разг. кого-что без доп. сотны
нещадно жарило солнце нем жалиттӧг сотіс шонді
3) прост. что жара ломтыны, донӧдны
с утра жарили баню асывсянь ломтісны пывсян
4) прост. сотны, донӧдны
жарить горшки гырнич сотны
несов.
1) пражитчыны; жаритчыны
картошка жарилась на сковороде картупель пражитчис рачын
2) разг. гожйӧдчыны
жариться на солнце гожйӧдчыны шонді водзын
-ая, -ое
1) пӧсь; ӧдъя; жар
жаркое солнце пӧсь шонді
жаркая печь ӧдъя пач
жаркий день жар лун
жаркая баня ӧдъя пывсян
жаркие страны жар канмуяс; шоныд муяс
2) перен. пӧсь, чорыд
жаркий поцелуй пӧсь ок
жаркий бой чорыд тыш
жаркий спор пӧсь вензьӧм; чорыд вен
1) нареч. жара
солнце светит жарко шонді сотӧ
жарко топится печь жара ломтысьӧ пач
2) перен. нареч. пӧся, чорыда
жарко спорить пӧся вензьыны, чорыда вензьыны
3) безл. (в функции сказ.) пӧсь; жар
мне жарко меным жар
сегодня очень жарко талун зэв пӧсь
◊ ни холодно, ни жарко веськодь; пӧсь ни кӧдзыд
с. жаринеч, пражинеч
вкусное жаркое чӧскыд пражинеч
жаркое из телятины кукань яй жаринеч
жаркое из курицы курӧг жаринеч
жаркое по-северному войвывса жаринеч
ж. (шомӧн ломтан) кӧрт пач
-ая, -ое
жарысь повтӧм
жаровыносливые растения жарысь повтӧм быдмӧгъяс
-ая, -ее
мед.
1) виалӧмысь кокньӧдан
жаропонижающее лекарство биалӧмысь кокньӧдан лекарство
2) (в функции сущ. жаропонижающее с.) жар лэдзан (чинтан) лекарство; жар лэдзантор
раненому дали жаропонижающее лекарство ранитчӧмалы сетісны жар лэдзантор
-ая, -ее
жар лэптан
жаропрочная сталь жар лэптан уклад
-ая, -ое
жарысь повтӧм
жаростойкий металл жарысь повтӧм кӧрт
жаростойкая керамика жарысь повтӧм керамика
-ая, -ое
сійӧ жӧ, мый: жаростойкий
ж.
1) вундандыр; вундан кад; вундӧм
после жатвы вундӧм бӧрын
жатва началась заводитчис вундандыр
2) вундан
жатвы много вунданыс уна
3) урожай; вундӧм нянь
богатая жатва озыр нянь
-ая, -ое
вундан
жатвенная машина вундан машина
Ⅰнесов.
1) кого-что топӧдны
жать руку ки топӧдны
2) что без доп. жмитны, дзескӧдны, зэлӧдны, топӧдны
туфли жмут туплиыс дзескӧдӧ; туплиыс дзескыд
пиджак жмёт под мышками пинжакыс зэлыд киняувті
3) что пычкыны
жать виноград пычкыны винатусь
жать клюкву турипув сӧз пычкыны
4) перен.разг. ӧтдортны, топӧдны
что вы так безжалостно жмёте нас? мыйла тадзи жалиттӧг ті ӧтдортанныд миянӧс?
5) спорт. лэптыны (юр весьтӧдз)
жать штангу штанга лэптыны
◊ жать сок (соки) эбӧсысь уськӧдны, жайӧдны
Ⅱнесов. что вундыны
жать рожь сю вундыны
несов.
1) топӧдчыны, жмитчыны; ляскысьны
ребёнок жмётся к матери кага топӧдчӧ мам бердас
все жались у двери ставӧн топӧдчисны ӧдзӧслань
она жалась в углу сійӧ жмитчӧма пельӧсӧ
2) йӧжгыльтчыны
жаться от холода йӧжгыльтчыны кӧдзыдла
3) разг. пыдзрасьны; нямлясьны
мальчик жмётся и не знает, что ответить зонка пыдзрасьӧ да оз тӧд, мый вочавидзны
4) разг. зэлӧдчыны, дзескӧдчыны; горшасьны
век свой жался и копил деньги нэм дзескӧдчис да чӧжис сьӧм
м. жбан (вевта кувшин, ырӧш доз)
ж.
1) няклялантор; аклялантор
табачная жвачка няклялан табак
молодёжь любит жвачку томулов радейтӧ няклялантор
2) рӧмидз, рӧмидзтӧм
корова жуёт жвачку мӧс рӧмидзтӧ
◊ жевать (пережёвывать) жвачку ӧтитор дольны; ӧтитор дӧжнавны
-ая, -ое
1) рӧмидзтан
жвачные животные рӧмидзтан пемӧсъяс; рӧмидзтан скӧт
2) (в функции сущ. жвачные мн.ч.) рӧмидзтан пемӧс
корова относится к жвачным мӧс пырӧ рӧмидзтан пемӧс лыдӧ
м.
1) гартӧд
соломенный жгут идзас гартӧд
свить жгут гартӧд гартны
2) мед. кӧртӧд
кровоостанавливающий жгут вир сувтӧдан кӧртӧд
наложить жгут на ногу кӧртавны кок; пуктыны кокӧ кӧртӧд
-ая, -ое
гартӧм; гартлӧм
жгутовый орнамент гартлӧм сер
ж. сотанлун; чизырлун; курыдлун
-ая, -ее
1) сотан, чеплялан; чишкалан; лэчыд, чизыр; чирыд
жгучий ветер чизыр тӧв
жгучий мороз чишкалан кӧдзыд
жгучая метель чирыд турӧб
жгучее солнце сотан шонді
жгучая крапива сотан петшӧр
2) курыд
жгучая боль курыд дой
жгучие слёзы курыд синва
жгучая тоска курыд шог
◊ жгучий вопрос ыджыд тӧждлун; зэв колана мог
◊ жгучий брюнет сьӧд синма сьӧд морт
несов. кого-что, кого-чего виччысьны
ждать гостей виччысьны гӧсьтъясӧс
ждать поезда поезд виччысьны
ждать удобного случая виччысьны ком
ждать, когда перестанет дождь виччысьны зэр дугдӧм
время не ждёт кадыс оз виччысь; нюжӧдчыны оз позь
дождаться этшысь петмӧн виччысьны
не заставить себя ждать регыд воны
не ждать, не гадать не чайтны
ждать у моря погоды весьшӧрӧ кутны лача; весьшӧрӧ эскыны; вом паськӧдӧмӧн виччысьны
того и жди сійӧс и видзӧд; сыысь и пов
1) союз противит. а
все ушли, я же остался ставӧн мунісны, а ме кольччи
2) союз присоед. а
по обе стороны переулка тянулась изгородь, переулок же выходил на берег уличкост пӧлӧн кыссис йӧр, а уличкостыс петіс берег вылӧ
я уезжаю, жена же остаётся ме муна, а гӧтыр кольччӧ
3) частица усил. бара, жӧ, нӧ
он же врач сійӧ жӧ бурдӧдысь
кто же такое купит! код бара татшӧмтӧ ньӧбас!
почему же ты не отвечаешь? мыйла нӧ тэ нинӧм он вочавидз?
4) частица буретш, стӧч; жӧ
в тот же день буретш сійӧ лунӧ; сійӧ жӧ лунӧ
такая же книга татшӧм жӧ небӧг
сейчас же стӧч ӧні; ӧні жӧ
всё же век жӧ
5) тай
я же не сплю ме тай ог узь
иногда же вообще не разговаривает мукӧддырйи тай оз и сёрнит
6) эськӧ; диал. эськӧн
когда же прийти кор эськӧ волынысӧ
как же не скажешь кыдз эськӧ он шу