ж.
1) кывбура ыджыд гижӧд
2) перен. сьӧлӧм вӧрзьӧдантор, лов кыпӧдантор
поэма весны тулыслӧн морт лов кыпӧдӧм
поэма любви сьӧлӧм вӧрзьӧдан мусукасьӧм
м.
1) кывбур тэчысь, неол. кывбуралысь
поэт родной природы ас вӧр-ва кывбуралысь
2) перен. кыпыд лола (руа)
поэт по натуре кыпыд лола сям
сов. и несов. книжн. кого-что петкӧдлыны бур вылӧ ыштана ногӧн
ж. поэтика (поэзия йылысь наука; кывбуралысьлӧн серпасаланног)
-ая, -ое
1) поэтическӧй; кывбурӧн гижӧм
поэтическое произведение поэтическӧй гижӧд
2) творческӧй, серпаса
3) перен. торъялан мича; зэв кыпыд
поэтическая натура зэв кыпыд руа морт
поэтический ландшафт торъялан мича мувыв серпас
-ая, -ое
сьӧлӧм босьтчӧдан(а)
поэтичный пейзаж сьӧлӧм босьтчӧдана ывлавыв серпас
нареч. сы вӧсна, та ради
тебя ждут, поэтому торопись тэнӧ виччысьӧны, сы вӧсна тэрмась
я спешил, поэтому и не подождал тебя ме тэрмаси, та вӧсна и эг виччысь тэнӧ
сов.
1) мыччысьны, петны, петкӧдчыны, тыдовтчыны, чуткӧдчыны; чепӧсйыны
зелень появилась вежӧд мыччысис
на небе появились звёзды енэжын тыдовтчисны кодзувъяс
2) лоны, чужны, лэдзны
на лбу появились морщины плешкын лоисны чукыръяс, плеш чукырӧссис
на кончике языка бубон появился кыв йылӧ нерӧд лэдзис
появилась новая надежда чужис выль лача
3) петны
в газете появилась его статья газетын петіс сылӧн гижӧд
◊ появиться на свет чужны
с.
1) мыччысьӧм, петӧм, петкӧдчӧм, тыдовтчӧм, чепӧсйӧм, чуткӧдчӧм
внезапное появление виччысьтӧг тыдовтчӧм, быйкнитӧм
появление луны тӧлысь мыччысьӧм
появление наледи бырӧдалӧм
появление пота пӧсь чепӧсйӧм
2) чужӧм, лоӧм
появление сказки мойд чужӧм
3) петӧм
появление новой книги выль небӧг петӧм
несов. от появиться
в сумерках стали появляться звёзды кодзувъяс мыччысялісны пемдандорыс
уже начали появляться одуванчики вижъюр чепсасис нин
-ая, -ое
нигӧн (в функции опр.)
поярковые рукавицы нигӧн кепысь
м.
1) вӧнь, неол. коскытш
вязаный пояс табъя вӧнь
пояс из бечёвки кӧв вӧнь
пояс из шерстяной пряжи вурун шӧрт вӧнь
пояс с кисточкой тугъя вӧнь
украшенный пояс мичмӧдӧм коскытш
2) кос
трава до пояса туруныс коскӧдз
бродить по пояс в воде келавны кос шӧрӧдз ваын
3) геогр. пояс
тропический пояс тропик пояс
◊ Пояс Ориона астр. Куима кодзув
◊ кланяться в пояс коскӧдз копрасьны
с.
1) гӧгӧрвоӧдӧм, индӧд сетӧм, тӧлкуйтӧм
пояснение правила туйдӧд гӧгӧрвоӧдӧм
2) гӧгӧрвоӧдана индӧд
чертёж с пояснениями индӧдъяса чертёж
-ая, -ое
гӧгӧрвоӧдан, индӧдъяса
пояснительные заметки гӧгӧрвоӧдан пасйӧдъяс
пояснительные иллюстрации (мыйкӧ) гӧгӧрвоӧдан серпасъяс
сов. что гӧгӧрвоӧдны
пояснить свою мысль гӧгӧрвоӧдны ассьыд мӧвп
ж. кос
боль в пояснице кос висьӧм
натрудил поясницу задйӧ (коскӧ) сюйис
поясницу ломит коскӧй ёнтӧ
при каждом шаге отдаёт в поясницу быд воськовтігӧн коскӧ лыйӧ
-ая, -ое
1) вӧнялан, коскӧ ӧшӧдан
кожаный поясной мешочек с огнивом, кремнем и трутом бива
поясной ремень тасма
2) коскӧдз
поясной портрет коскӧдз серпас
поясной поклон коскӧдз копыр
ж. пӧрысь баб (пӧч); баблӧн мам, ыджыд мамлӧн мам
ж.
1) збыль, збыльтор, ина
сказать правду ина висьтавны
правда глаза колет посл. збыльторйыд синмад сутшкӧ
это правда или ложь? тайӧ збыль али лӧж?
я сказал правду ме веськыда висьталі
2) веськыдлун
искать правды корсьны веськыдлун
уважать за правду веськыдлунысь радейтны
3) разг. правда, правлун
доказать свою правду ассьыд правлун дорйыны
правда на нашей стороне правдаыс миянладорын
4 (в функции нареч.) збыль, збыльысь
она правда выходит замуж сійӧ збыль верӧс сайӧ мунӧ
5) (в функции сказ.) збыль
это правда тайӧ збыль
6) (в функции вводн.сл.) збыль, збыльысь, забыль
я, правда, не знал этого ме, збыльысь, эг тӧд та йылысь
7) частица збыль, збыльысь
говорят, ты женишься? – правда! сёрнитӧны, тэ пӧ гӧтрасян? – збыль!
я правда уезжаю ме збыльысь муна
◊ всеми правдами и неправдами быд ногыс
◊ и правда разг. збыльысь
◊ и правда я устал и збыльысь ме мудзи
◊ по правде сказать разг. веськыда кӧ шуны
◊ что правда, то правда разг. дзик тадзи
нареч. веськыда
правдиво отвечать веськыда висьтавны
-ая, -ое
веськыд
правдивый взгляд веськыд видзӧдлас
правдивое слово веськыд кыв
правдивый человек веськыд морт
м. книжн. веськыдлун корсьысь, збыльтор тӧдмавны кӧсйысь
ж. сійӧ жӧ, мый: правдоискатель
м. веськыдлун, збыльтор любитысь
с. лӧсялӧм, скодитӧм
его рассказ отличается правдоподобием сылӧн висьталӧмыс скодитӧ
нареч. лӧсялана, скодитана
очень правдоподобно зэв лӧсялана
-ая, -ое
лӧсялан, скодитан; лоны верман(а); збыль вылӧ мунан
правдоподобный слух лӧсялан сёрни
м.
1) гректӧм морт (эскысьяслӧн)
2) ирон. ыджыд мывкыда морт
и пьёт, и гуляет, а прикидывается праведником юӧ и кокньыдасьӧ, а асьсӧ лыддьӧ ыджыд мывкыда мортӧн
ж. сійӧ жӧ, мый: праведник
-ая, -ое
1) енлы эскысь, гректӧм
праведная жизнь енлы эскана олӧм
2) веськыд
праведный суд веськыд ёрд
праведный судья веськыд ёрдысь
Ⅰс.
1) индӧд, правилӧ
гигиенические правила дзоньвидзалун видзан индӧдъяс
грамматические правила лингв. грамматика индӧдъяс
2) кесйӧг
правила для молодёжи том йӧзлы кесйӧгъяс
3) оланног, оласног
человек строгих правил сьӧкыд оласнога морт
обманывать не в его правилах сылӧн пӧръясян модаыс абу
◊ как правило векджык, пырджык
◊ по всем правилам разг. кыдзи колӧ
Ⅱс. спец. правилӧ (стрӧйба лэптігӧн веськыдлун тӧдмалан линейка)
нареч.
1) бура, правильнӧя, колана ногӧн
правильно говорить по-русски бура сёрнитны рочӧн
правильно писать колана ногӧн гижны
2) разг. (в функции сказ.) правильнӧ тадз
это правильно тайӧ правильнӧ, тадз
-ая, -ое
1) инӧд, норма вылӧ мыджсяна, инӧдысь, нормаысь кежтӧм
правильное написание слов инӧд вылӧ мыджсяна гижанног
правильное произношение инӧдысь кежтӧм шуанног
2) вежласьтӧм, ӧта-мӧд бӧрся лоан
правильная смена времён года во кадъяслӧн ӧта-мӧд бӧрся вежсьӧм
3) веськыд, збыльторлы лӧсялана, колана нога
правильный ответ колана нога вочакыв
правильная политика веськыд политика
на правильном пути веськыд туй вылын
◊ правильный многоугольник ӧткодь пельӧсъяса да доръяса унасэрӧга
м.
1) книжн. юралысь
единовластный правитель ӧткӧн каналысь
2) уст. веськӧдлысь
правитель канцелярии канцелярияса веськӧдлысь
-ая, -ое
веськӧдлан (в функции опр.); веськӧдлан котырса
правительственная оппозиция веськӧдлан котырлы паныд мунысьяс
правительственные указы веськӧдлан котырлӧн индӧдъяс
с. веськӧдлан котыр
царское правительство сарбердса веськӧдлан котыр
глава правительства веськӧдлан котырса юралысь
сформировать правительство лӧсьӧдны веськӧдлан котыр
Ⅰнесов.
1) кем-чем веськӧдлыны; юравны; дп. канавны
править лошадью вӧлӧн веськӧдлыны
править государством канмуын юравны, канавны
править лодкой бӧжавны
править рулём рульӧн веськӧдлыны
правил лошадью пожилой мужчина кучераліс олӧма дядьӧ
2) уст. что вӧчны
править свадьбу кӧлысь вӧчны
Ⅱнесов. что
1) правитны, веськӧдны
править корректуру корректура правитны
2) правитны, веськӧдны, шыльӧдны, тӧчитны, лэчтыны
править бритву бритва правитны
править жесть жӧч веськӧдны
править косу коса лэчтыны
ж.
1) веськӧдӧм, исправитӧм, исправляйтӧм
правка рукописи рукопись веськӧдӧм
2) шыльӧдӧм, тӧчитӧм, лэчтӧм
правка бритвы бритва лэчтӧм, бритва правитӧм
с.
1) веськӧдлӧм, юралӧм
правление государством канмуӧн веськӧдлӧм
2) веськӧдланін (кутшӧмкӧ йӧзкеркаӧн веськӧдлысь орган)
председатель правления веськӧдланінса юралысь
-ая, -ое
веськӧдӧм, прӧверитӧм
правленый экземпляр рукописи правитӧм рукопись
м.
1) нуклӧн (нучкалӧн) пи, пӧрысь пӧльӧн (пӧчӧн, бабӧн) шуысь
2) правнуки мн.ч. ныв-пи (водзӧ лоысь кӧленаяс)
Ⅰс.
1) право, неол. инӧд
избирательное право бӧрйысян инӧд
право на труд удж вылӧ инӧд
права граждан карувса инӧдъяс
ущемление прав право дзескӧдӧм
2) помка
по какому праву? кутшӧм помка вӧсна? мый вӧсна?
он не имеет права говорить со мной таким тоном сылӧн абу некутшӧм помка сёрнитны мекӧд татшӧм ногӧн
3) права мн.ч. ветланторъясӧн вӧдитчӧм вылӧ официальнӧй кабала
◊ на правах в функции предлога род.п. кого-чего туйын, пыдди
◊ приглашён на правах гостя сійӧс корӧмаӧсь гӧсьт туйӧ
◊ с полным правом законнӧя
Ⅱвводн.сл. разг. збыль, сё збыль
мне, совестно меным, сё збыль, яндзим
право не знаю, что мне делать збыль, ог тӧд, мый меным вӧчны
-ая, -ое
веськыдвыв берегдорса
правобережные луга веськыдвыв берегдорса видзьяс
с. веськыдвыв, веськыдладор берег